nendest juhistest kinni ei peeta ja toodetmuudetakse/
remonditakse/hooldatakse juhistest kinni pidamata,
vabastatakse tootja igasugusest vastutusest. Küsimus-
te tekkimisel võtke ühendust toote esindajaga.
FIN
Valmistajan tässä asiakirjassa antamat asennus- ja/
tai käyttöohjeet perustuvat asiakirjan luontihetkellä
voimassa oleviin teknisiin tietoihin. Ohjeet saattavat
muuttua, mikäli valmistaja muuttaa ajoneuvojensa eri
komponenttiyksiköiden ja lisävarusteiden valmistusta.
Tätä tuotetta ei tule käyttää muissa kuin valmistajan
määrittelemissä ajoneuvoissa. Turvallisuus on taattu,
jos asennus- ja/tai käyttöohjeita noudatetaan. Valm-
istaja ei ole vastuussa, mikäli näitä ohjeita ei noudateta
ja/tai tuotetta muokataan, korjataan tai huolletaan
näiden ohjeiden vastaisesti. Jos sinulla on kysyttävää,
otayhteyttä merkin edustajaan.
ELL
Οι οδηγίες τοποθέτησης ή/και χρήσης που παρέχονται
από τον κα τασκευαστή στο παρόν έγγραφο βασίζονται
στις τεχνικές εγκυκλίους πουίσχυανκατά τη δημιουργία
του. Ενδέχεται να υπάρξουν τροποποιήσεις στις
οδηγίες σε περίπτωση που ο κατασκευαστής επιφέρει
αλλαγές στην κατασκευή των διαφόρων οργάνων και
εξαρτημάτων των αυτοκινήτων της μάρκας του. Το
παρόν προϊόν δεν ενδείκνυται για χρήση σε αυτοκίνητα
πέραν εκείνων που ορίζονται από τον κατασκευαστή. Η
ασφάλεια είναι εγγυημένη εφόσον τηρούνται οι οδηγίες
τοποθέτησης ή/και χρήσης. Σε αντίθετη περίπτωση
ή/και εφόσον η τροποποίηση/επισκευή/συντήρηση
του προϊόντοςδιενεργείται χωρίς να τηρούνται οι
παρούσες οδηγίες, ο κατασκευαστής απαλλάσσεται
από οποιαδήποτε ευθύνη. Για οποιαδήποτε ερώτηση,
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο.
HRV
Upute proizvođača za montažu i/ili upotrebu navedene
u ovom dokumentu temelje se na tehničkim speci-
fikacijama važećima u vrijeme izrade dokumenta.
Upute su podložne izmjenama u slučaju promjena
kod proizvođača u proizvodnji različitih sastavnih
dijelova i dodatne opreme vozila. Ovaj proizvod ne
smije se upotrebljavati za vozila koja nije odredio
proizvođač. Sigurnost je zajamčena jedino u slučaju
pridržavanja uputa za montažu i/ili upotrebu. U slučaju
nepridržavanja ovih uputa i/ili postupaka promjene/
popravka/održavanja proizvoda koji nisu sukladni ovi
uputama, proizvođač ne snosinikakvu odgovornost. U
slučaju pitanja, obratite se predstavniku marke.
HUN
A gyártó dokumentumban olvasható beszerelési és/
vagy használati utasításai a dokumentum szerkesztése-
kor érvényes műszaki adatokat veszik figyelembe. A
284475753R - D
gépkocsi-alkatrészek gyártási eljárásának megváltozása
miatt előfordulhat, hogy az utasítások is módosulnak. A
termék kizárólag a gyártó által meghatározott gépkoc-
sikban alkalmazható. A biztonságos működés a termék
utasításoknak megfelelő beszerelése és használata es-
etén szavatolt. Az utasítások be nem tartása és/vagy
a terméknek az utasításoknak nem megfelelő módon
való módosítása, javítása, illetve karbantartása esetén a
gyártó mindennemű felelősségtől mentesül. Kérdéseiv-
el kapcsolatban a márka képviselőjénél érdeklődhet.
ITA
Le istruzioni sul montaggio e/o l'utilizzo fornite dal
produttore nel presente documento sono basate sulle
caratteristiche tecniche presenti al momento della
creazione del documento. Tali istruzioni sono soggette
a modifiche qualora il costruttore apporti delle modi-
fiche nella produzione dei diversi accessori e unità dei
componenti dei veicoli. Questo prodotto non deve es-
sere utilizzato su veicoli diversi da quelli specificati dal
costruttore. Se si rispettano le istruzioni sul montaggio
e/o l'utilizzo, la sicurezza è garantita. In caso di mancata
osservanza delle presenti istruzioni e/o di esecuzione
di modifiche/riparazioni/manutenzione del prodotto
non conformi alle istruzioni, il costruttore è sollevato da
ogni responsabilità. In caso di domande, contattare un
rappresentante del marchio.
JPN
本本に記記さささささ取取け手手使使手手は、 本本
本本本の技技技技に基づさささづづ。 /車車のののの
のののの、 取付付の変変に伴さ、 内内が変わさわわ
がわわさづづのわ、 予めわ了了く く ささ。
わの製付は、 メのメ指指の車車車車に使使ししさわ
く く ささ。 取取け手手/ 使使手手に従っささっく く 場場
に安安安が保保ささづづ。
わさこの手手に従わしさ場場、 おおおづっはわさこ
の手手に従わわに製付の改改修修/ / /メのメメのメ
メ実実しっ場場、 メのメは責責メ負さづいい。 わ不不
し点がわわさづしっこ、 ブブのブ担担担にお問さ場
わいく く ささ。
KOR
제조제제제서제제제제장장및또제사용지지지해
해문서작작해당당최최기기사사사기기기기합합
합/. 차차제작제 사용사제 합사다 구작구구 유유
및 구부구당 생생 과과제서 제조제제제 당다 변변
사사사 있사 변경 관관 지지사 수과수 수 있있합합.
사 제구지 제조제제제당해지과지 차차 사이당 차차
제서제 사용 수 수 없있합합. 안안사 보장 받기받받
장장 및/또제 사용 지지사 준수해준 합합합.지지사
준수제지 않않않 지지제 따따지 않않 제구당 변변/
수수/유지 보수보 수수다 변경 제조제제제 일제당
책책사 지지 않있합합. 문당 사사사 있제 변경 해해
브브브당 대수대제대 문당제문당문.
10/07/2013
19/21