LIT
Šiame dokumente gamintojo pateiktos montavimo
ir/arba laikymo instrukcijos yra paremtos techni-
nėmisspecifikacijomis, galiojančiomis dokumento
sudarymo metu. Instrukcijos gali būti keičiamos dėl
gamintojopateiktų įvairių komponentų ir priedų,
naudojamų transporto priemonių gamyboje, pakei-
timų gamybos metu.Šis produktas negali būti naudo-
jamas kitoms transporto priemonėms nei nurodyta
gamintojo.Saugumasužtikrinamas laikantis nurodytų
montavimo ir/arba naudojimo instrukcijų. Nesilaikant
šių instrukcijų ir/arba jeiprodukto keitimas/remontas/
priežiūra atliekama nesilaikant šių instrukcijų, gamin-
tojas atleidžiamas nuo betkokios atsakomybės. Jei tu-
rite klausimų, prašome susisiekti su prekių platintoju.
LAV
Šajā dokumentā sniegto ražotāja norādījumu pie-
mērošana un lietošana ir balstīta uz tehniskajāmspe-
cifikācijām, kas bija spēkā brīdī, kad dokuments tika
izveidots. Norādījumi var tikt mainīti, ja ražotājsievieš
izmaiņas transportlīdzekļu konstrukcijā izmantoto
detaļu elementu un piederumu ražošanā. Šis izstrādā-
jums nav pielietojams transportlīdzekļiem, ko nav no-
rādījis ražotājs. Drošība tiek garantēta, ja tiekizpildīti
piemērošanas un/vai lietošanas norādījumi. Ražotājs
tiek atbrīvots no jebkādas atbildības, ja šienorādījumi
nav izpildīti un ir veikta izstrādājuma pārveidošana/
remonts/apkope
neatbilstoši
Jautājumu gadījumā sazināties ar zīmola pārstāvi.
NLD
De door de constructeur verstrekte montage- en/
of gebruiksvoorschriften, zoals in dit document
beschreven,zijn gemaakt volgens de technische richt-
lijnen geldend op het tijdstip dat dit document werd
samengesteld.Deze voorschriften zijn aan verande-
ring onderhevig indien de constructeur tussentijds
constructiewijzigingenop onderdelen of accessoires
heeft aangebracht.Dit product mag niet worden ge-
bruikt op andere voertuigen dan dedoor de construc-
teur genoemde. Deveiligheid wordt gegarandeerd
wanneer de montage- en/of gebruiksvoorschriften
zijn nageleefd.Als dezevoorschriften niet zijn nage-
leefd en/of wijziging/reparatie/onderhoud van het
product niet is uitgevoerdvolgens deze voorschrif-
ten, dan is de constructeur van zijn aansprakelijkheid
ontheven. Neem bij vragencontact op met de verte-
genwoordiger van het merk.
NOR
Monterings- og/eller bruksanvisningene fra produ-
senten i dette dokumentet er basert på de teknis-
kespesifikasjonene som gjaldt da dokumentet ble
opprettet. Anvisningene kan endres som et resultat
avendringer foretatt av produsenten i produksjonen
284475753R - D
šiemnorādījumiem.
10/07/2013
av de forskjellige komponentenhetene og tilbehø-
rene somutgjør kjøretøyet.Dette produktet skal ikke
brukes på andre kjøretøy enn de som er spesifisert
av produsenten. Sikkerhetengaranteres hvis monte-
rings- og/eller bruksanvisningene følges. Hvis disse
anvisningene ikke følges og/ellerendringen/repara-
sjonen/vedlikeholdet av produktet utføres i uover-
ensstemmelse med disse instruksjonene,fritas produ-
senten fra alt ansvar. Ta kontakt med en representant
for merket hvis du har spørsmål.
POL
Instrukcje montażu/obsługi zawarte przez produ-
centa w tym dokumencie zostały oparte na danych-
technicznych aktualnych w momencie powstawania
dokumentacji. Mogą one ulec zmianie w przypad-
kuwprowadzenia przez producenta modyfikacji pro-
cesu produkcji różnych podzespołów i akcesoriów
pojazdówtej marki. Tego podzespołu nie można wy-
korzystywać w pojazdach innych niż określone przez
producenta. Tylkoprzestrzeganie instrukcji montażu i
obsługi gwarantuje odpowiednie bezpieczeństwo.W
przypadkunieprzestrzegania instrukcji i/lub wykona-
nia modyfikacji/napraw/konserwacji produktu w spo-
sób niezgodny zniniejszymi instrukcjami, producent
nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W przypadku
pytań należy skontaktować się z przedstawicielem
marki.
POR
As instruções de montagem e/ou de utilização forne-
cidas pelo construtor incluídas neste documento são-
baseadas nas características técnicas no momento
em que o documento foi criado. As instruções pode-
rãoser modificadas em função de alterações introdu-
zidas pelo construtor no fabrico dos diferentes ór-
gãos eacessórios dos veículos. Este produto não deve
ser utilizado em veículos diferentes dos especificados
pelo construtor. A segurança égarantida se as instru-
ções de montagem e/ou de utilização forem respeita-
das. Se estas instruções nãoforem respeitadas e/ou a
modificação/reparação/manutenção do produto não
for realizada em conformidadecom estas instruções,
o construtor não assumirá qualquer responsabilida-
de. Em caso de dúvidas, contactarum representante
da marca.
ROM
Instrucţiunile de montare şi/sau de utilizare furnizate
de constructor în prezentul document se bazează pe
specificaţiile tehnice în vigoare la momentul creării
documentului. Instrucţiunile sunt susceptibile de a
fimodificate în cazul schimbărilor aduse de construc-
tor în fabricarea diferitelor organe şi accesorii aleve-
hiculelor mărcii sale. Acest produs nu trebuie utilizat
pe alte vehicule decât cele specificate de constructor.
20/21