Descargar Imprimir esta página

Schwaiger LKKC40R 533 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

MANUALE ISTRUZIONI
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l'acqui-
sto di questo prodotto SCHWAIGER.
La presente guida per l'utente è ideata come ausilio per l'uso del
dispositivo. Legga accuratamente le istruzioni per l'uso. Conservi le
istruzioni per tutta la durata del prodotto e le consegni all'eventuale
successivo utilizzatore o proprietario.
Uso consentito
Questo prodotto è adatto per ricaricare gli apparecchi con il rispet-
tivo tipo di connettore.
L'alimentazione elettrica è effettuata mediante l'accendisigari (12V
o 24V).
Avvertenze generali sulla sicurezza e sulla
manutenzione
• Questo prodotto è destinato all'uso domestico privato, non com-
merciale.
• Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone (bambini
inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con
inadeguata esperienza e conoscenze, che non siano sotto la su-
pervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o
che non siano da essa stati adeguatamente istruiti sull'uso del
dispositivo.
• Proteggere il prodotto da umidità, acqua, pioggia o neve e usare
il prodotto solo in ambienti asciutti.
• Non esponete mai il prodotto a temperature alte o estremamente
basse.
• Non inserire oggetti nei collegamenti o nelle aperture del prodot-
to.
• Non smontare il prodotto nelle sue singole parti. Il dispositivo non
contiene parti che richiedono manutenzione da parte dell'utente.
Il montaggio improprio può causare scosse elettriche o malfun-
zionamenti.
• Per ridurre il pericolo di una scossa elettrica staccare il caricatore
dalla sorgente di corrente prima di effettuare eventuali interventi
di manutenzione o di pulizia.
• Staccare sempre il caricabatteria dalla rete di bordo se non viene
ricaricato alcun dispositivo.
• L'adattatore per la ricarica può essere collegato solo a prese della
rete di bordo intatte e non danneggiate.
• Durante la ricarica non attivare o disattivare l'accensione, poiché
ciò può causare oscillazioni o picchi nell'alimentazione di tensione.
Per ragioni di sicurezza e di omologazione (CE) non si deve trasfor-
mare e/o modificare il prodotto. Nel caso in cui il prodotto venga
utilizzato per scopi diversi da quelli precedentemente descritti, po-
trebbe subire dei danni. Inoltre un utilizzo inappropriato potrebbe
causare pericoli quali cortocircuiti, incendi, scosse elettriche ecc.
Messa in servizio
Inserire l'adattatore per la ricarica nell'accendisigari della vettura.
Collegare ora il proprio smartphone con il rispettivo cavo di collega-
mento all'adattatore per la ricarica. Ora lo smartphone viene ricari-
cato. (Parallelamente il cavo a spirale si illumina in blu).
IMPORTANTE!
Rimuovere l'adattatore per la ricarica dall'accendisigari una volta
terminata la ricarica.
AVVERTENZA!
Un certo riscaldamento dell'adattatore per la ricarica è normale du-
rante il processo di ricarica.
Dati tecnici
Power Input (ingresso)
CC 12 – 24 V
Power Output (uscita)
CC 5V – 2 400 mA (max)
Intervallo della temperatura
Da -5° a + 45°C
Colore della spia
blu
Protezione da sovratensione
Protezione per sovraccarico
Pulizia
Pulire il prodotto solo con un panno leggermente umido e privo di
lanugine e non utilizzare detergenti abrasivi. Prestare particolare
attenzione a evitare che l'acqua (o un prodotto liquido/umidità) pe-
netri nel prodotto.
Smaltimento
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non
devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Il consu-
matore è tenuto per legge a restituire apparecchiature elettri-
che ed elettroniche e batterie al termine della loro vita utile ai cen-
tri di raccolta pubblici appositamente realizzati o a riconsegnarle al
centro di vendita. I dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a
livello nazionale. Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso o
sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni.
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de
SCHWAIGER.
Esta guía del usuario ha sido diseñada para ayudarle a usar y ope-
rar este producto. Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Conserve las instrucciones durante toda la vida útil del producto y
facilíteselas a subsiguientes usuarios o propietarios.
Uso previsto
Este producto es apto para cargar dispositivos con el tipo de conec-
tor correspondiente.
La alimentación eléctrica se realiza a través del mechero del vehí-
culo (12 V o 24 V).
Indicaciones generales de seguridad
y mantenimiento
• Este producto está previsto para uso doméstico, privado, no pro-
fesional.
• Este producto no está destinado a ser usado por personas (inclu-
so niños) con capacidades psíquicas o motrices reducidas, o con
falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona
responsable de su seguridad las supervise o las instruya acerca
del uso del aparato.
• Proteja el producto de la humedad, el agua, la lluvia, la nieve o la
llovizna, y utilícelo solo en entornos secos.
• No someta nunca el producto a altas temperaturas ni a frío ex-
tremo.
• No introduzca ningún objeto en las conexiones o aberturas del
producto.
• No desmonte el producto. El dispositivo no contiene piezas que el
usuario deba someter a mantenimiento. El ensamblaje incorrecto
puede provocar descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
• Para reducir el peligro de electrocución, retire el dispositivo de
carga de la fuente de corriente antes de realizar trabajos de man-
tenimiento o limpieza.
• Retire siempre el dispositivo de carga de la red eléctrica de a bor-
do cuando no esté cargando ningún dispositivo.
• El adaptador de carga debe conectarse únicamente a las tomas de
a bordo que estén intactas y no presenten daño alguno.
• No encienda ni apague la ignición en ningún caso durante el pro-
ceso de carga, ya que esto podría producir oscilaciones o picos en
la alimentación eléctrica.
Por motivos de homologación y seguridad (CE), no está permitido
modificar ni alterar el producto. En caso de que use el producto para
otros fines que no sean los ya descritos, es posible que el producto
sufra daños. Además, utilizarlo para un fin no previsto puede oca-
sionar otros peligros, p. ej., cortocircuito, incendio, electrocución,
etc.
Puesta en marcha
Conecte el adaptador de carga al mechero de su vehículo. Conecte
el smartphone al adaptador de carga solo mediante el cable de
conexión correspondiente. Ahora podrá cargar su smartphone. (Al
mismo tiempo, el cable en espiral se iluminará en azul).
¡IMPORTANTE!
Una vez termine la carga, retire el adaptador de carga del mechero.
¡ADVERTENCIA!
Es normal que el adaptador de carga se caliente en cierta medida
durante el proceso.
Datos técnicos
Entrada de potencia
CD 12 – 24 V
Salida de potencia
CD 5 V – 2400 mA (máx.)
Rango de temperatura
de -5 °C a + 45 °C
Color de iluminación
azul
Protección contra sobretensión
Protección contra sobrecarga
Limpieza
Para limpiar este producto, utilice exclusivamente un paño ligera-
mente humedecido que no suelte pelusas y absténgase de utilizar
limpiadores agresivos. A este respecto, procure especialmente que
no penetre agua (fluido/humedad) en el producto.
Eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no
se deben eliminar con la basura doméstica. El consumidor está
legalmente obligado a depositar los dispositivos eléctricos y
electrónicos, así como las pilas, al final de su vida útil en los puntos
públicos de recogida establecidos a tal efecto o a devolverlos en el
punto de venta. Los pormenores al respecto se regulan en la co-
rrespondiente legislación nacional. El símbolo que aparece en el
producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referen-
cia esta disposición.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit
Schwaiger-product.
Deze gebruikershandleiding is ontworpen om u te helpen het toe-
stel te gebruiken en te bedienen. Lees daarom de bedieningshand-
leiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volle-
dige levensduur van het product en geef deze door aan de volgende
gebruiker of bezitter.
Doelgericht gebruik
Dit product is geschikt voor het opladen van apparaten met de be-
treffende stekkerset.
De voeding vindt plaats via de sigarettenaansteker (12V of 24V).
Algemene veiligheids- & onderhoudsinstructies
• Dit product is voorzien voor privégebruik, niet voor commercieel
huishoudelijk gebruik.
• Dit product is niet bedoeld om door personen (inclusief kinderen)
met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of door
gebrek aan ervaring en/of kennis te worden gebruikt, tenzij ze
onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid of instructies van hem hebben ontvangen over het
gebruik van het product.
• Bescherm het product tegen vocht, water, regen, sneeuw of mot-
regen en gebruik het product uitsluitend in droge omgevingen.
• Stel het product nooit bloot aan hoge temperaturen of extreme
koude.
• Steek geen objecten in de aansluitingen of openingen van het
product.
• Demonteer het product niet in zijn afzonderlijke onderdelen. Het
toestel bevat geen door de gebruiker te onderhouden onderde-
len. De ondeskundige montage kan tot elektrische slagen of foute
werking leiden.
• Om het risico van elektrische schokken te beperken, moet u de
lader loskoppelen van de stroombron voordat u onderhoud of rei-
niging uitvoert.
• Koppel de lader altijd los van het boordnet als er geen apparaat
wordt opgeladen.
• De laadadapter mag alleen worden aangesloten op een in orde
zijnde en onbeschadigde contactdoos van een boordnet.
• Schakel het contact tijdens het opladen nooit in of uit, omdat dit
schommelingen of pieken in de stroomtoevoer kan veroorzaken.
Om redenen van veiligheid en goedkeuring (CE) mag u het product
niet wijzigen en/of veranderen. Als u het product voor andere dan
de hierboven beschreven doeleinden gebruikt, kan het product be-
schadigd raken. Bovendien kan onjuist gebruik leiden tot gevaren
zoals kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz.
Inbedrijfname
Steek de laadadapter in de sigarettenaansteker van uw voertuig.
Sluit nu uw smartphone aan op de laadadapter met de bijbehoren-
de aansluitkabel. Nu wordt de smartphone opgeladen. (Tegelijker-
tijd licht de spiraalkabel in blauw op).
BELANGRIJK!
Verwijder na het opladen de laadadapter uit de sigarettenaansteker.
AANWIJZING!
Een zekere opwarming van de laadadapter tijdens het laadproces
is normaal.
Technische gegevens
Power Input
DC 12–24 V
Power Output
DC 5 V – 2400 mA (max.)
Temperatuurbereik
-5 °C tot +45 °C
Lichtkleur
blauw
Piekspanningsbeveiliging
Ja
Overlaadbeveiliging
Ja
Reiniging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrij, hoogstens licht be-
vochtigd doek en gebruik geen aggressieve reinigingsmiddelen. Let
er hierbij in het bijzonder op, dat geen water (geen vloeistoffen) in
het product komt.
Afvalverwerking
Elektrische en elektronische toestellen alsook batterijen mo-
gen niet met het huishoudelijk afval verwerkt worden. De ver-
bruiker is wettelijk verplicht, elektrische en elektronische toe-
stellen alsook batterijen bij het einde van hun levensduur terug te
bezorgen aan de daarvoor ingerichte, publieke inzamelplaatsen of
aan de verkoopplaatsen. Bijzonderheden hierover worden geregeld
door de respectievelijke nationale wetgeving. Het symbool op het
product, de bedieningshandleiding resp. de verpakking verwijst
naar deze bestemming.
LKK_BDA_b

Publicidad

loading