4
5
3
2
6
7
Alle Anweisungen auf den Abbildungen beachten. Die Befesti-
gungsplatte 1 am Gepäckträger des Motorrads mit den Rund-
bügeln 2, den "T"-Buchsen 3, den Schrauben (M6x20) 4, den
Unterlegscheiben 5 und den selbstsichernden Muttern (M6) 6
anbringen.
1
Siguiendo las indicaciones de los dibujos, coloque la placa de
enganche 1 en el portaequipajes de la moto mediante las abra-
zaderas curvas 2, los casquillos en T 3, los tornillos (M6x20) 4,
4
las arandelas 5 y las tuercas autoblocantes (M6) 6.
3
2
1
5
6
Ακολουθώντας τις οδηγίες στα σχέδια, τοποθετήστε την πλάκα
σύνδεσης 1 στη σχάρα της μοτοσικλέτας χρησιμοποιώντας τα
καμπύλα ελάσματα 2, τους δακτύλιους οδηγούς σχήματος "T"
3, τις βίδες (M6x20) 4, τις ροδέλες 5 και τα αυτασφαλιζόμενα
παξιμάδια (M6) 6.
1
5/12
EINBAU BEFESTIGUNGSPLATTE DES TOP-
CASE
Sicherstellen, dass die Befestigungsplatte 1 an der
Mittellinie des Gepäckträgers zentriert ist, und die
Schrauben 4 anziehen.
Anzugsmoment Schrauben 4: 10 Nm.
Die zwei Deckel 7 an der Unterseite 1 anbringen und ein-
rasten.
MONTAJE DE PLACA DE ENGANCHE DE
BAÚL
Asegúrese de que la placa de enganche 1 esté cen-
trada respecto a la línea central del portaequipajes y
apriete los tornillos 4.
Par de apriete de los tornillos 4: 10 Nm.
Coloque y enganche las dos tapas 7 en la base 1.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΉΣΉ ΠΛΑΚΑΣ ΣΥΝΔΕΣΉΣ ΓΙΑ
ΒΑΛΙΤΣΑΚΙ
Βεβαιωθείτε ότι η πλάκα σύνδεσης 1 είναι κεντραρι-
σμένη σε σχέση με τον ενδιάμεσο άξονα της σχάρας
και σφίξτε τις βίδες 4.
Ροπή σύσφιξης βιδών 4: 10 Nm.
Τοποθετήστε και συνδέστε τα δύο καπάκια 7 στη βάση 1.