Página 2
Diagrama de instalación tipo CWC10B — CWF10B modelo 7–10 kg GN 1/1...
Página 3
Diagrama de instalación tipo CWC15B — CWF15B modelo 15 kg GN 1/1...
Página 4
Diagrama de instalación tipo CWC15R — CWF15R modelo 15 kg GN 1/1 INLET EXT Ø6mm OUTLET EXT Ø12mm...
Página 5
Diagrama de instalación tipo CWC28B — CWF28B modelo 28 kg GN 1/1...
Página 6
Diagrama de instalación tipo remoto CWC28R — CWF28R modelo 28 kg GN 1/1 OUTLET EXT Ø12mm INLET EXT Ø8mm...
Página 7
Diagrama de instalación tipo CWC56VB — CWF56VB modelo 56–64 kg GN 1/1...
Página 8
Diagrama de instalación tipo CWC56HB — CWF56HB modelo 56–64 kg GN 1/1 1000 1000...
Página 9
Diagrama de instalación tipo remoto CWC56VR — CWF56VR modelo 56-64 kg GN 1/1 OUTLET INT Ø16,2mm INLET INT Ø10,4mm...
Página 10
TYPE = Grupo de certificación B = Versión con unidad integrada Gama CW= Crosswise R= Versión unidad remota 10–15–28–56H-56V = Capacidad EI = Longitud de cable de alimentación H = Horizontal RI = Entrada de refrigerante (líquido) - (modelos remotos) V = Vertical RO = Salida de refrigerante (gas) - (modelos remotos) C-F = Gama de temperaturas (C= abatidor / F= congelador)
Página 11
Introducción El manual sobre instalación, uso y mantenimiento (a continuación, el Manual) proporciona al usuario la información necesa- ria para el uso correcto y seguro de la máquina (o “aparato“). Estas instrucciones no se han de considerar como una larga lista de advertencias sino como una serie de instrucciones para me- jorar, en todos los sentidos, las prestaciones de la máquina y evitar un uso incorrecto con daños a personas, animales u objetos.
Página 12
Indice A INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD ................13 Información general ........................13 Equipo de protección personal ...................... 14 Normas generales de seguridad ....................14 Características técnicas ....................... 15 Transporte, traslado y almacenaje....................15 Instalación y montaje........................15 Desguace de la máquina......................17 B DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Y DEL FABRICANTE ............
Página 13
Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato Aclaraciones y explicaciones Fabricante Electrolux Professional SpA Viale Treviso 15 33170 Pordenone Italia www.electrolux.com/professional • Estos aparatos son para aplicaciones comerciales, como cocinas de restaurantes, comedores, hospitales, o empresas como panaderías, carnicerías y demás, pero no para la producción de alimentos continua y masiva.
Página 14
• Guarde estas instrucciones en buen estado para que los distintos operadores puedan consultarlo. Equipo de protección personal Tabla resumen del equipo de protección personal (EPP) que debe utilizarse en las distintas fases de la vida útil de la máquina. Fase Indumenta- Calzado de...
Página 15
• Antes del mantenimiento o la reparación, desconecte la alimentación eléctrica y coloque un cartel rojo en el seccionador para advertir que se está trabajando en ese circuito. Características técnicas Prestaciones Nivel de presión acústica equivalente Leq <70 dB(A) 1. Los valores de emisiones acústicas se han obtenido según EN ISO 11204. El valor puede aumentar en función del lugar de trabajo donde se mida.
Página 16
y de equipos, herramientas y medios auxiliares, con la zona de montaje debidamente cerrada para impedir el acceso de personas no autorizadas. • Las operaciones indicadas deben realizarse de acuerdo con las normas de seguridad vigentes. • Antes del procedimiento de instalación y montaje, desenchufe el aparato de la red eléctrica.
Página 17
características iguales o superiores. al sustituir el cable de alimentación hay que tener en cuenta que el conductor de tierra debe ser más largo que los conductores activos. • El interruptor magnetotérmico diferencial se debe poder bloquear en posición abierta en caso de mantenimiento.
Página 18
Rated Pressure invernadero IP23 Refrigerant tipo de gas refrigerante Electrolux Professional SPA - Viale Treviso, 15 - 33170 Pordenone (Italy) Cap. capacidad nominal La placa de características contiene los datos de identificación IP23 grado de protección contra el y técnicos del producto.
Página 19
Responsabilidad reparar y transportar la máquina. Fabricante Electrolux Professional S.p.A. o cualquier Se declina toda responsabilidad debida a daños y centro de asistencia autorizado por ésta. anomalías provocados por: Persona operador que ha sido preparado, formado •...
Página 20
• Cortar los flejes y quitar la película de protección sin rayar el Polietileno metal con las tijeras ni las cuchillas utilizadas; • Embalaje exterior • quitar la tapa de cartón, las protecciones de poliestireno de las esquinas y los elementos de protección verticales. •...
Página 21
Bandejas Gastronorm GN 2/1 Bandejas de repostería (530 mm x 650 mm–al 65 mm) (400 mm x 600 mm–al 65 mm) 56-64 kg GN 2/1 Productividad (según especificaciones): en congelación en congelación en abatimiento en abatimiento Congelador 7 kg GN 1/1 5,4 kg 12,5 kg 7,2 kg...
Página 22
Desagüe • Desagüe manual: Los equipos están dotados de un orificio de desagüe. Al quitar el tapón, el líquido contenido en la cámara fluye a la bandeja ubicada en la parte inferior. Esta bandeja debe vaciarse periódicamente. Vuelva a colocar el tapón de desagüe inmediatamente después de la operación de limpieza.
Página 23
De A a B: 1,5 metros (5 pies) como mínimo. NOTA! Antes de retirar el tapón para vaciar los líquidos de lavado del compartimento, compruebe que el aparato se haya conectado a un sistema colector de agua o que se haya vaciado la bandeja. INVERSIÓN DEL SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERTAS Modelos de 7–10 kg Normalmente estos equipos se suministran con la puerta...
Página 24
DESGUACE DE LA MÁQUINA ADVERTENCIA El desguace debe llevarse a cabo de conformidad con la legislación vigente en cada país. Consulte “Información sobre El equipo se deberá depositar en un punto de recogida y advertencias y seguridad“ eliminación. Desmontar los equipos agrupando los componentes según su naturaleza química.