4
1
3
7
6
A
2
5
D
C
1
2
3
1
2
3
Figura A Elementos del arnés
1. D-Anilla en D en la espalda o, en su caso, dos lazadas en el pecho, para unión a sistema anticaídas; EN355,
EN 353-1/-2, EN360 (sólo espalda). Estos puntos tienen la marca "A".
2. Cierre de pernera con ajuste
3. Se tiene acceso al ajuste de las correas de pecho dentro del chaleco.
4. Bandoleras con ajuste dentro del chaleco
1
1
5. Perneras
6. Dos anillas en D laterales para unión a equipo de soporte (EN-358). Rige para arneses con cinturón de
soporte.
7. Hebilla (en su caso)
Figura B
1. Bloqueo de cierre
2
2
2. Posición cerrada
3. Apertura de cierre
Figura C Colocación
1. Sujetar el anillo en D de la espalda del arnés para desenredar las cintas. Si las hebillas de las perneras, el
B
pecho o el cinturón estuvieran cerradas, abrirlas.
3
3
2. Sujetar los tirantes del arnés y colocarse el arnés como si fuera una chaqueta.
3. Unir las correas del pecho con la hebilla.
4. Sujetar las perneras entre las piernas y unirlas con la hebilla respectiva. Regular las correas de las perneras
para que queden ceñidas alrededor de las piernas. (Deberá ser posible introducir los dedos, pero no la mano)..
5. Si se pueden regular los tirantes del arnés, ajustarlos para que el arnés quede ceñido al cuerpo, pero sin
quedar demasiado apretado.
6. Ajustar las correas del pecho para que mantengan los tirantes en una posición fija.
7. Si el arnés va provisto de cinturón, éste deberá tensarse y sujetarse usando el cierre, siendo ésta la última
operación de ajuste después de haber regulado correctamente el arnés.
Figura D
Los puntos de fijación del arnés que está permitido usar para el sistema anticaídas (EN-361) son la anilla en D en
la espalda o dos lazadas de tela en el pecho. De darse el caso hay dos anillas en D laterales al usar cinturón de
soporte (EN 358).
4
5
6
7
4
5
6
7
Arnés anticaídas EN-361
que se reduzca la presión sobre él (por ello es sumamente importante
tener conocimientos de "descenso de personas en peligro") La
posición denominada "síndrome del arnés" (trauma de la suspensión)
INSTRUCCIONES DE USO
puede ser mortal. Comprobar que nunca se trabaje solo. Cerciorarse
¡ATENCIÓN! Lea y comprenda todas las instrucciones antes de
de que se esté bien alerta, que se realicen movimientos suficientes
utilizar el equipo.
durante la tarea, que se haya bebido lo suficientemente, y que se esté
El arnés está ensayado y certificado según las normas EN-361
correctamente vestido de acuerdo con las circunstancias vigentes.
(sistema anticaídas) y en su caso EN-358 (cinturón de soporte). Está
¡ATENCIÓN! Tener la costumbre de controlar periódicamente las
fabricado de cintas de poliéster de 45 mm de anchura, cierres de metal
hebillas y que estén correctamente ajustadas durante el uso (EN 358).
y algunas variantes tienen un cierre rápido de poliamida para mantener
¡ATENCIÓN! El material o funcionamiento de la protección contra
unidas las cintas del pecho. El arnés está permitido unirlo a (ver EN-
caídas puede alterarse si se expone a: temperaturas extremadamente
363:2008): cuerda de detención de caídas, cuerda de amortiguación
altas, productos químicos, corriente eléctrica, esmerilado, corte,
de caídas o bloqueo deslizante/carro para instalaciones fijas. Estos
abrasión contra bordes afilados y la acción de la intemperie.
puntos de unión se marcan con una etiqueta "A" que está permitido
¡ATENCIÓN! El equipo deberá conservarse en un lugar seco, oscu-
emplear para el sistema anticaídas. Dichos puntos son la anilla en
ro y bien ventilado. Las cuerdas y cintas se colgarán formando curvas
D en la espalda o el pecho y, en su caso, las dos lazadas de cinta
suaves. Al transportar el equipo, éste se conservará en las bolsas y/o
(anillas) juntas en el pecho. Un arnés de cuerpo entero (EN361) es el
cajas de transporte destinadas para ello.
único tipo de arnés que puede mantener el cuerpo en posición erguida
¡ATENCIÓN! Todos los productos anticaídas de Cresto tienen
cuando se usa en un sistema anticaídas. Si el arnés va provisto de
etiquetas de marcación.. En ellas se indica el nombre del fabricante,
cinturón de soporte (EN-358) sólo está permitido usar para cuerda de
la denominación del producto, la designación de modelo, el número
soporte las dos anillas en D laterales del cinturón. La unión únicamen-
exclusivo de fabricación, la fecha de fabricación, el estándar EN y el
te en el cinturón no se considera como anticaídas.
número del instituto de homologación.
¡Advertencia! Los trabajos en entornos con riesgo de caídas
¡ATENCIÓN! La vida útil máxima del producto es de 10 años a
exigen que el usuario esté perfectamente sano (ver EN-365), que haya
partir de la fecha de fabricación. La vida útil puede abreviarla una ma-
recibido instrucción en el uso del equipo y que sea consciente de los
nipulación incorrecta y el desgaste. El producto deberá desecharse si
riesgos existentes. Antes de empezar la tarea en un entorno con riesgo
tiene: daños de corrosión, varios hilos rotos, bordes de cinta cortados,
de caídas deberá planificarse la evacuación de una persona que haya
cinta descolorida, desgaste importante, piezas de metal corroídas
caído y eventualmente esté suspendida del arnés. En caso de dudas,
o si carece de aptitudes de funcionamiento y faltan las etiquetas
ponerse en contacto con el establecimiento de venta o el fabricante
indicadoras.
para información más detallada.
¡Advertencia! Si el producto se exporta, el representante deberá
¡Advertencia! Antes de usar el producto por primera vez deberá
encargarse de la traducción de las presentes instrucciones de uso,
efectuarse un ajuste del mismo. El ajuste deberá realizarse en un lugar
mantenimiento e inspección al idioma del lugar donde vaya a usarse.
seguro para garantizar el tamaño correcto, que se disponga de un
margen de adaptación suficiente y un nivel de confort aceptable para
MANTENIMIENTO
la tarea a realizar.
¡ATENCIÓN! El equipo deberá conservarse en un lugar seco,
¡Advertencia! No está permitido modificar el arnés ni completarlo
oscuro y bien ventilado, protegido contra el vapor, bordes afilados,
con accesorios que no sean los que ofrece el fabricante. Las repa-
vibraciones y rayos ultravioleta. Para un funcionamiento y duración
raciones o cambio de piezas sólo está permitido que las realice el
óptimos, el equipo deberá mantenerse limpio. Las piezas de metal
fabricante.
se limpiarán con aire comprimido limpio. ¡Evitar aceite lubricante! Un
¡Advertencia! El arnés sólo está destinado para Protección per-
equipo ligeramente sucio se lavará en agua tibia con un cepillo blando.
sonal; todo otro uso está prohibido. De ser posible el usuario deberá
Puede emplearse un detergente suave. Un equipo muy sucio se lavará
tener su propio arnés (ver EN-365). Es importante que el usuario
en bolsa de lavar en una lavadora, utilizando detergente sin fosfato y el
efectúe una inspección visual de su equipo antes del uso.
programa de 40° C. El equipo mojado se colgará y secará. Dejar que
¡Advertencia! Al acoplar a sistemas según EN-363:2008 el usuario
se seque de forma natural, sin exponerlo a una llama desnuda ni a otra
deberá estar plenamente al corriente del funcionamiento y uso de los
fuente de calor.
demás componentes. En caso de dudas, ponerse en contacto con el
INSPECCIÓN
establecimiento de venta o el fabricante.
¡Advertencia! Para la seguridad del usuario, el producto deberá
Antes de cada uso: Controlar visualmente con cuidado el material y
inspeccionarse cada doce meses, comprobándose su funcionamiento
funciones, y asegurarse del buen funcionamiento del equipo. Estar
y duración (ver EN-365).
atentos a posibles roturas de cinta, costuras rotas, daños por cortes,
¡ATENCIÓN! En caso de uso frecuente del equipo, o de utilización
decoloración, anillas en D dañadas, y el funcionamiento de los cierres,
en entorno agresivo, las inspecciones deberán hacerse en intervalos
bloqueos y hebillas.
más frecuentes.
¡Advertencia! Si se descubren desperfectos que se sospeche que
¡Advertencia! La inspección deberá realizarla una persona
puedan reducir la seguridad, el producto deberá sustituirse inmediata-
competente, certificada para inspeccionar el producto y hacerlo en
mente. En caso de dudas, ponerse en contacto con el establecimiento
concordancia con el procedimiento de inspección del fabricante.
de venta o el fabricante para que el producto sea examinado.
¡ATENCIÓN! La etiqueta de marcación del producto deberá ser
¡Advertencia! Si el equipo ha intervenido en una caída, deberá
legible.
desecharse inmediatamente y sustituirse.
¡Advertencia! Al acoplarse en un sistema anticaídas, el punto de
LOGG
anclaje deberá estar aprobado según EN-795 o equivalente, soportan-
Cada componente de un sistema de protección anticaídas
do una carga de 15 kN. En lo posible el punto de anclaje deberá estar
(EN363:2008) deberá registrarse en un cuaderno. En el cuaderno
situado verticalmente recto sobre el usuario. La operación de trabajo
hará anotaciones una "persona competente" como mínimo cada doce
deberá efectuarse de modo que el trecho de caída y el riesgo de que
meses. (Ver cuaderno de equipo en la última página).
se produzca una caída sean mínimos. ¡Evitar movimientos laterales
REPARACIÓN
que provoquen el balanceo, con choques contra objetos o muros!
La reparación de los productos sólo está permitido que la realice el
¡Advertencia! La carga de rotura mínima en el equipo es 15 kN.
fabricante.
¡Advertencia! Comprobar que haya suficiente espacio libre debajo
del lugar de trabajo, en ciertos casos 6 m como mínimo, debajo de la
Examen CE de tipo realizado por:
persona en caso de caída con amortiguador de caídas. Comprobar
SP - Sveriges Tekniska Forskningsinstitut
la longitud del amortiguador de caídas en posición desplegada, la
Box 857
estatura del operario, la posición del punto de anclaje y la longitud de
SE-501 15 BORÅS
la cuerda de amortiguación de caídas.
Suecia
¡Advertencia! Al trabajar con arnés deberá actuarse con la máxima
www.sp.se
atención cuando se esté suspendido del sistema. Si el usuario se que-
Organismo notificado núm. 0402
dara inconsciente en posición suspendida es extremadamente urgente