Página 1
DRINKING FOUNTAIN USER MANUAL • GEBRAUCHSANLEITUNG • GUIDE DE L’UTILISATEUR • MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO • GEBRUIKERSHANDLEIDING • INSTRUKCJA OBSŁUGI • HASZNÁLATI UTASÍTÁS ISTRUZIONI PER L’USO • BRUGSANVISNING • ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 43715-43720 MORE INFORMATION • WEITERE INFORMATIONEN • EN SAVOIR PLUS • MÁS INFORMACIÓN MAIS INFORMAÇÃO •...
Página 2
BEWAHREN SIE DIESE A En cas de fuite d’eau anormale, débrancher immédiatement 8 S’assurer que l’appareil est placé sur une surface plane et ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, se deben tomar medidas de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: l’appareil du bloc d’alimentation et retirer la pompe de l’eau. de niveau.
Página 4
Impellerdeksel / Kołpak wirnika / Szúrófej-sapka / Coprigirante / Rotorhætte / Крышка рабочего колеса En effet, certains préfèrent de grandes surfaces alors que d’autres bomba seque. Uma vez que o depósito de água esteja cheio, a aiment les jets d’eau verticaux. L’abreuvoir Catit PIXI offre à votre fonte começará...
Página 5
RU Кошки могут быть привередливыми в отношении питья; csúcsformában tartása érdekében javasolt a rozsdamentes некоторые из них предпочитают большие поверхности воды fedelet rendszeres tisztítani a mosogatógépben (pl. hetente вертикальным потокам, и наоборот. Умный фонтанчик Catit ® egyszer vagy kétszer, a vízkő lerakódás első megjelenésekor). PIXI обеспечивает...
Página 6
dell’unità. Risciacquare a fondo. DK Gør fontænen ren før brug pompa stoi równo w poziomie. HU Csatlakoztassa a szivattyút el filtro en la bandeja del filtro con los paquetes hacia abajo. og fjern evt. pletter eller snavs. Vask hele enheden (undtagen az itatókúthoz azzal, hogy rányomja a szilikoncsőre, úgy, hogy Presione el algodón del filtro hacia abajo para que quede debajo filteret) med en svamp.
Página 7
EN (Optional) Insert the spout accessory into the opening Binden Sie überschüssiges Kabel mit einem Kabelbinder sicher PL Podłącz przewód do zasilacza USB i następnie całość do zusammen und platzieren Sie es hinter dem Trinkbrunnen, on the fountain top to create a water spout for your cat to gniazda elektrycznego.
Página 8
LED-ANZEIGEN BOTONES E INDICADORES LED Pumpen- Pumpen- Dauerhaft weiß Trinkbrunnen AN LEDs de LEDs de Blanco fijo Fuente encendida LEDs LEDs bomba bomba Weiß AUS Trinkbrunnen AUS / Niedriger Wasserstand / Kein Wasser Blanco apagado Fuente apagada / Nivel de agua bajo / Sin agua Blinkt rot Niedriger Wasserstand Rojo intermitente...
Página 9
se o fluxo de água estiver bloqueado. Os filtros podem ter de ser pompa była całkowicie zanurzona. NIE POZWÓL, ABY POMPA når pumpen installeres, vedligeholdes eller håndteres. Vask og substituídos com mais frequência, dependendo das condições PRACOWAŁA NA SUCHO. skyl fontænen med en blød svamp og et ikke-slibende rengøring- ambientais, da água utilizada e da utilização de vários animais smiddel.
Página 10
Per l’assistenza in garanzia, contattare il vostro fornitore locale ® Pour le service de garantie, contacter son détaillant local di prodotti per animali, oppure scrivere al rappresentante Catit ® GWARANCJA de produits pour animaux de compagnie ou contacter le del vostro Paese.
Página 11
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO / VERVANGONDERDELEN / CZĘŚCI ZAMIENNE TOEBEHOREN / AKCESORIA / TARTOZÉKOK / ACCESSORI / TILBEHØR / АКСЕССУАРЫ PÓTALKATRÉSZEK / PARTI DI RICAMBIO / RESERVEDELE / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ EN Catit PIXI Fountain Filter replacement filter pads available, #43721 3-pack / 3er-Pack / Paquet de 3 / Paquete de 3 / Pacote de 3 ®...
Página 12
Allez au catit.com, sélectionnez votre pays et rendez- erfreuen Sie sich an einer Menge spektakulärer Vorteile! Gehen Entra en a catit.es y accede a Catit Para Ti en el menú superior. vous à l’onglet « Catit Pour Vous » du menu.