Resumen de contenidos para Vortex BLUEONE BWO 155 SL
Página 1
° C °C Manual de instrucciones original 50 °C 50 °C °C 40 °C ° ° C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 30 °C 30 °C 71642 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.2552-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.de 20 °C www. deutsche-vortex.de...
Página 2
Declaración CE de conformidad Nombre del fabricante: Deutsche Vortex GmbH & Co. KG * La conformidad del producto designado con las Dirección: Kästnerstraße 6 disposiciones de las directivas citadas se demuestra con 71642 Ludwigsburg la observación estricta y completa de las normas...
Página 3
Índice Seguridad Declaración de conformidad Estas instrucciones son parte integrante de la bomba, son válidas para todos los modelos indicados anteriormente Seguridad, descripción del producto y describen cómo utilizar el producto de forma segura y correcta durante todas las fases de funcionamiento. Datos técnicos Advertencias y símbolos Instalación...
Página 4
Está construida según el principio sible en todo momento. del motor esférico original de VORTEX que dispone de Antes de poner en funcionamiento la bomba, se reco- un rotor esférico de imán permanente. La velocidad de la ...
Página 5
Datos técnicos Con la BWO 155 SL , los tiempos de funcionamiento de la bomba se pueden reducir a un mínimo. Esto no contradice la hoja de trabajo W 551 de la norma DVGW, ya que la 95 °C ≤ protección contra legionella se obtiene mediante procesos de desinfección térmicos .
Página 6
Instalación ¡Precaución! Se pueden producir daños si entra Las bombas V (1) llevan integradas una válvula de cierre y agua en la bomba. una válvula retención. En las bombas R 1/2" (2), debe instalar adicionalmente una ► Asegúrese que tras el montaje, el prensa es- ►...
Página 7
Instalación ¡Precaución! Los cojinetes pueden dañarse si la = 20 Nm VORTEX EF 150 bomba funciona en vacío. Limpie exhaustivamente la red de tuberías ► con agua y a continuación púrguela (ver fi guras 1–12).
Página 8
Instalación = 20 Nm ¡Precaución! Los cojinetes pueden dañarse si la bomba funciona en vacío. Llene la bomba antes de conectarla a la red: ► abra lentamente todas las válvulas de cierre (ver fi gura 13).
Página 9
Conexión eléctrica La bomba incorpora un motor de corriente continua, por lo que no se necesita ningún sistema de protección. Las versiones de corriente alterna, incorporan un transfor- mador en su interior. ¡Peligro! Muerte por electrocución. Los trabajos eléctricos deben realizarlos sola- ►...
Página 10
Conexión eléctrica 230 V~ 230 V~ La bomba marcha en servicio continua mientras el cable de sensor no esté conectado (ver fi gura 11). 230 V~ 230 V~...
Página 11
Purgado Regulación de la velocidad ¡Atención! Existe riesgo de quemaduras por tocar la La velocidad puede regularse de forma continua. superfi cie caliente del cuerpo de la bomba y del motor. ► Evitar el contacto directo con el cuerpo de la bomba y el motor.
Página 13
Sensor Nota! Si el montaje se ha realizado de forma incorrecta, es posible que el módulo de reconocimiento automático no funcione correctamente. Observe la secuencia de los pasos de montaje. ► Desconecte el circuito eléctrico y asegúrese de que no ►...
Página 14
Sensor Instrucciones de montaje Mida la distancia entre la bomba y el lugar donde tiene que instalar el sensor. Sólo extraiga la longitud de cable imprescindible. La longitud máxima del cable del sensor es 2,50 m. En el caso de necesitar una longitud mayor, op- cionalmente hay un sensor con longitud de cable de 5m.
Página 15
Sensor Fije el sensor con una brida a la tubería de impulsión. ► Asegúrese de que haya sufi ciente contacto térmico ► entre el sensor y la tubería de impulsión. Reinicio: una vez restablecido el suministro eléctrico, la bomba y el módulo de autoaprendizaje están listos para funcionar, el LED 3 que indica el funcionamiento se enciende (ajuste básico) y el proceso de aprendizaje comienza.
Página 16
Módulo de autoaprendizaje Después de realizar la conexión eléctrica, por defecto se Leyenda de la fi gura 1: ► ajusta el modo de funcionamiento en confort 3 (el LED 2 Seleccionar el modo de funcionamiento (en el sentido de las agujas del reloj): parpadea).
Página 17
Descripción del funcionamiento ¿Cómo aprende la bomba? ¿Cómo se realiza la detección del ciclo de desinfección? Se abre el grifo de agua caliente. La tubería se calienta. La La temperatura máxima detectada en una semana se interpreta bomba lo detecta mediante el sensor y graba el momento en el como la temperatura del ciclo de desinfección.
Página 18
Mantenimiento Nota: Deterioro del cable de sensor. Cuando quite el motor de la bomba, preste atención al ► cable del sensor. ¡Peligro! Muerte por electrocución. Antes de trabajar en la bomba desconecte el ► circuito eléctrico y asegúrese de que no pueda volver a conectarse accidentalmente (ver fi...
Página 19
Inserte la nueva junta tórica en la ranura del cuerpo ► de bomba y presiónela ligeramente (ver fi gura 10). = 20 Nm Si necesita asistencia técnica puede dirigirse a su esta- ► blecimiento de calefacción y equipamientos sanitarios o a la empresa Deutsche Vortex.
Página 20
Sustitución Motor ¡Peligro! Muerte por electrocución. Antes de trabajar en la bomba desconecte el ► circuito eléctrico y asegúrese de que no pueda volver a conectarse accidentalmente (ver fi gura 1). Compruebe que no hay tensión en el circuito. ► = 20 Nm...
Página 21
Sustitución Finalizar la sustitución: véase a partir del capítulo Conexión ► eléctrica, pág. 9 y sucesivas Tapa / Módulo de regulación Finalizar la sustitución: véase a partir del capítulo Conexión ► eléctrica, pág. 9 y sucesivas ¡Peligro! Muerte por electrocución. Los trabajos eléctricos deben realizarlos sola- ►...
Página 22
Mantenimiento, pág. tencia de depósitos de suciedad. contacto con el agua. El rotor está atascado. El motor Vortex se ha ► Monte un cuerpo de bomba Vortex original. montado en un cuerpo de bomba Wilo. La bomba "no No hay circulación.
Página 23
Fallos y soluciones Observe el capítulo dedicado a la seguridad (véase pág. 3). ► Fallo Causa Solución Capital / Página El LED del "Sen- Sensor defectuoso. ► Sustituir el sensor. Ver instalación del sor" se ilumina sensor, pág 13 y en rojo.
Página 24
BWO 155 SL Manual de instrucciones original Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 71642 Ludwigsburg · Germany Fon: +49(0)7141.2552-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.de www.deutsche-vortex.de...