Resumen de contenidos para StreamLight TLR-7 sub Serie
Página 1
TLR-7 sub / TLR-8 sub Series ® ® Operating Instructions // Instrucciones de funcionamiento Instructions d’utilisation // Bedienungsanleitung...
Página 3
HEAT ABOVE 212°F (100°C), OR DISCARD IN FIRE. DO NOT MIX ALKALINE BATTERIES OF DIFFERENT BRANDS OR OLD WITH NEW BATTERIES. DO NOT RECHARGE ALKALINE. USE STREAMLIGHT, PANASONIC, OR SANYO SIZE CR123A; DURACELL 123A, OR ENERGIZER 123. KEEP AWAY FROM CHILDREN.
Página 4
Refer to the Compatibility List for configurations that are tested and approved by Streamlight. Models other than the 1913 short are shipped with the firearm specific key and rail clamp installed and no additional keys.
Página 5
FLASHLIGHT MOUNTING/REMOVAL HANDLING A FIREARM CAN BE DANGEROUS AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY, DAMAGE WARNING TO PROPERTY, OR DEATH. MAKE SURE THAT THE FIREARM IS UNLOADED AND THE BREECH IS OPEN. IT IS IMPERATIVE THAT SAFETY MEASURES BE EMPLOYED AT ALL TIMES WHILE HANDLING THE FIREARM. 1.
Página 6
SWITCH OPERATION The TLR sub models feature ambidextrous rear switches. All models provide momentary or constant activation. • A tap on either switch turns the unit “on” or “off”. • Press and hold either switch for momentary activation of the unit. •...
Página 7
Streamlight Limited Lifetime Warranty: Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries and bulbs, abuse and normal wear. We will repair, replace or refund the purchase price of this product should we determine it to be defective.
Página 8
DESECHE EN UN FUEGO. NO MEZCLE PILAS ALCALINAS O DE DIFERENTES MARCAS O ANTIGUAS CON PILAS NUEVAS. NO RECARGUE LAS PILAS ALCALINAS. UTILICE SOLAMENTE PILAS STREAMLIGHT, PANASONIC O SANYO DE TAMAÑO CR123A; DURACELL 123A O ENERGIZER 123. MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS...
Página 9
Consulte la Lista de compatibilidad de las configuraciones probadas y aprobadas por Streamlight. Todos los modelos, salvo el 1913 corto, se envían con la abrazadera del riel y la llave específicas del arma instaladas y sin llaves adicionales.
Página 10
MONTAJE/EXTRACCIÓN DE LA LINTERNA MANIPULAR UN ARMA DE FUEGO PUEDE SER PELIGROSO Y PUEDE PROVOCAR LESIO- ADVERTENCIA NES GRAVES, DAÑOS A LA PROPIEDAD O LA MUERTE. ASEGÚRESE DE QUE EL ARMA DE FUEGO ESTÉ DESCARGADA Y LA CULATA ABIERTA. DURANTE LA MANIPULACIÓN DEL ARMA DE FUEGO ES OBLIGATORIO EL USO DE MEDIDAS DE SEGURIDAD EN TODO MOMENTO.
Página 11
FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR Los modelos TLR sub cuentan con interruptores traseros para diestros y zurdos. Todos los modelos ofrecen activación momentánea o constante. • Un golpecito en cualquiera de los interruptores enciende o apaga la unidad. • Pulse y mantenga pulsado cualquiera de los interruptores para activar momentáneamente la unidad. •...
Página 12
USO DEL PRODUCTO: Las linternas Streamlight se han diseñado para ser utilizadas como fuentes de luz portátiles de alta intensidad y para uso pesado. El uso de las linternas Streamlight para cualquier otro fin que no sea como fuentes de luz está expresamente desaconsejado por el fabricante. Streamlight renuncia específicamente a cual- quier responsabilidad con cualquier uso distinto al recomendado.
Página 13
MÉLANGER DES PILES ALCALINES DE MARQUES DIFFÉRENTES, NI DES PILES USAGÉES ET DES PILES NEUVES. NE PAS RECHARGER LES PILES ALCALINES. UTILISER DES PILES DE TYPE STREAMLIGHT, PANASONIC, OU SANYO DE TAILLE CR123A ; DURACELL 123A, OU ENERGIZER 123. À CONSERVER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS LES PILES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT À...
Página 14
à ce que le pontet soit suffisamment dégagé, etc. Reportez-vous à la liste de compatibilité pour voir les configurations qui ont été testées et approuvées par Streamlight. Les modèles autres que le modèle court 1913 sont expédiés avec la clé et la bride de rail spécifiques à l’arme à feu installées et sans aucune clé supplémentaire.
Página 15
4. Appuyez sur le boulon de tension de la bride de rail pour ouvrir la bride de rail, faites tourner la TLR en place et relâchez la pression sur le boulon de tension pour « enclencher » la lampe en place. 5.
Página 16
teurs arrière se trouvent plus haut des deux côtés du pontet. Les commutateurs arrière BAS et HAUT peuvent être changés en utilisant la goupille-poussoir sur l’outil polyvalent pour appuyer sur la goupille de blocage et l’éloigner de la palette d’un côté puis de l’autre. Consultez les vues illustrant le retrait et le remplacement des commutateurs. Commutateurs arrière Haut Commutateurs arrière Bas Retrait des commutateurs...
Página 17
Garantie limitée à vie de Streamlight: Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des piles et des ampoules, des usages abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est défectueux.
Página 18
24. JUNI 2007 BATTERIE-SICHERHEIT EXPLOSIONSRISIKO, VERBRENNUNGS- UND BRANDGEFAHR. NICHT ÖFFNEN, ZERQUETSCHEN, KURZSCHLIESSEN, AUF MEHR ALS 100°C ERHITZEN ODER VERBRENNEN. NICHT ALKALIBATTERIEN VERSCHIEDENER MARKEN ODER ALTE MIT NEUEN BATTERIEN MISCHEN. ALKALINE-BATTERIEN NICHT WIEDER AUFLADEN. STREAMLIGHT, PANASONIC ODER SANYO GRÖSSE CR123A; DURACELL 123A ODER...
Página 19
ENERGIZER 123 VERWENDEN. VON KINDERN FERNHALTEN. DIE BATTERIE MUSS WIEDERVERWERTET ODER ORDNUNGSGEMÄSS ENTSORGT WERDEN. MONTAGE/DEMONTAGE DES SCHIENENADAPTERS DER TLR MUSS VOR DER AUSFÜHRUNG DIESER SCHRITTE VON DER FEUERWAFFE ENTFERNT WERDEN. Der TLR-7 sub und der TLR-8 sub sind in mehreren Konfigurationen erhältlich. Die folgenden Hinweise zum ®...
Página 20
DIE STÄNDIGE ANWENDUNG VON SICHERHEITSMASSNAHMEN IST BEIM UMGANG MIT DER FEUERWAFFE UNABDINGBAR. 1. Der TLR ist so konstruiert, dass er schnell an die Seite der Waffe oder der Zubehörschiene montiert und davon demontiert werden kann. 2. Lösen Sie die Spannschraube der Schienenhalterung. 3.
Página 21
• Drücken Sie einen der Schalter und halten Sie ihn gedrückt, um das Gerät kurz zu aktivieren. • Um durch die verfügbaren Modi zu blättern (nur TLR-8 -Untermodelle; Licht, Laser, Licht/Laser), halten Sie ® einen Schalter gedrückt und tippen Sie auf den anderen Schalter, bis der gewünschte Modus erreicht ist. Der ausgewählte Modus wird gespeichert, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
Página 22
PVC-Klebeband, um die Entstehung von Bleiniederschlägen zu verhindern. PRODUKTVERWENDUNG: Streamlight-Strahler sind dazu vorgesehen, als tragbare Hochleistungs-Lichtquellen für harte Einsätze verwendet zu werden. Der Hersteller rät ausdrücklich davon ab, Streamlight-Strahler für andere Zwecke als als Lichtquellen zu verwenden. Für andere Verwendungen als empfohlen lehnt Streamlight ausdrücklich jede Haftung ab.
Página 24
30 Eagleville Road Eagleville, PA 19403 Phone: (800) 523-7488 997881 Rev. B 4/23...