Página 2
SPRACHEN - LANGUAGES Bedienungsanleitung ..............S. 3 Instruction Manual ................S. 7 Notice d´utilisation ................. S. 10 Gebruiksaanwijzing ............... S. 14 Istruzioni sull´uso ................S. 17 Instrucciones de uso ..............S. 20 Instruções de uso ................S. 23 Brugsanvisning ................S. 26 Bruksanvisning ................
Página 3
• Betreiben Sie das Gerät nur an haushaltsüblichen Steckdosen. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Ist die Anschlussleitung beschädigt, muss sie durch einen autorisierten Cloer Fachhändler oder den Cloer Werkskundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Página 4
• Die ersten zwei Hörnchen sind aus hygienischen pe wieder. Gründen nicht zum Verzehr geeignet. 4. Gerät ohne Temperaturregler (Typ 260) Aufgrund von Fertigungsrückständen • Heizen Sie das Gerät auf, bis die rote Kontrolllampe kann es in den ersten Minuten zu erlischt (ca.
Página 5
– Salate (Fleisch- oder Gemüsesalat), Käsecreme, • Das Hörnchen ist fertig. Spargel, Ragout fin. Reinigung 4. Gerät ohne Temperaturregler (Typ 260) • Fetten Sie vor jedem Backvorgang die Backflächen • Ziehen Sie vor dem Reinigen bitte den Netzstecker. ein, da dieses Gerät keine Antihaftbeschichtung hat.
Página 6
Sie Ihre Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Cloer Online-Shop Herstellergarantie Weitere Cloer Produkte und viele interessante In- formationen rund um Cloer, finden sie in unserem Bitte registrieren Sie Ihr Gerät innerhalb von 6 Mona- Online-Shop. ten nach dem Kauf, um in den Genuss unserer Her- stellergarantie zu gelangen.
Página 7
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Página 8
• After some minutes the red control lamp goes out. • Remove all packaging elements and stickers, but not 4. Appliance without temperature regulator (Type 260) the rating plate and the serial number. • Place the Crispy cone maker on a dry, flat, nonslip surface.
Página 9
EC-guidelines and safety regulati- • For crispy crispy cones, do not use milk. Milk will ons. If your Cloer electrical appliance has a defect or it make the crispy cones soft. does not work properly, contact your specialist dealer.
Página 10
– par les clients d’hôtels, motels et d’autres locaux d’habitation, dans les pensions offrant le petit-déjeuner. • Ne confiez les réparations des appareils électriques Cloer qu’à des revendeurs Cloer agréés ou au service après-vente usine de la maison Cloer. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
Página 11
• Posez l’appareil à cornets sur un support plan, sec et rouge s’éteint. non glissant. 4. Appareils sans thermostat (type 260) • Nettoyez les surfaces de cuisson avec un chiffon humide avant de faire chauffer l’appareil pour la première fois.
Página 12
• La pâte doit être assez épaisse mais doit pouvoir en- core couler facilement de la louche. Versez de la pâte 4. Appareil sans thermostat (type 260) de sorte que le moule soit complètement rempli. • Avant chaque cuisson, graissez les surfaces de cuis- L’idéal est d’utiliser une petite cuillère à...
Página 13
Garantie Les appareils électriques correspondent aux direc- tives actuelles et aux prescriptions en matière de sécurité de l‘UE. Si votre appareil Cloer présente un dysfonctionnement, ou qu‘il ne fonctionne pas cor- rectement, veuillez consulter votre distributeur agréé ou le service après-vente d’usine de Cloer.
Página 14
– op tuincentras, – door klanten in hotels, motels en andere woongelegenheden, in bed-and-breakfasts. • Reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer dienen of door de reparatieservice van Cloer. Onoordeelkundig uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke risico‘s voor de gebruiker veroorzaken. Bovendien vervalt daarmee de aanspraak op garantie.
Página 15
• Na enkele minuten gaat het rode controlelampje uit. Door fabricageresiduen kan er de eerste minuten nadat het apparaat is 4. Apparaat zonder temperaturregelaar (type 260) aangezet, sprake zijn van ongewone • Verhit het apparaat totdat het rode controlelampje rookontwikkeling. Zorg daarom voor een uitgaat (ca.
Página 16
Nooit onder water dompelen. Vrijwaring • Maak het nog warme apparaat schoon met een keu- kenrol. Elektrische apparaten van Cloer voldoen aan de geld- • Gebruik geen scherpe schoonmaakmiddelen. ende Europese richtlijnen en veiligheidsvoorschriften. Als uw Cloer-apparaat onverhoopt defect is of niet Tips goed werkt, neem dan contact op met de verkoper.
Página 17
• L’apparecchio deve essere collegato ad una spina con un conduttore. • Qualora il cavo di collegamento fosse danneggiato, farlo sostituire dal Servizio clienti Cloer, al fine di evitare ulteriori rischi.
Página 18
• Pulisca le superfici di cottura prima del primo riscal- damento con un panno umido. 4. Apparecchio senza regolatore di temperatura (tipo 260) • Le prime 2 cialde non sono adatte al consumo per motivi igienici. • Riscaldare la macchina fino a quando la spia lumino- sa di controllo rossa si spegne (circa 6 minuti).
Página 19
L’impasto deve stac- carsi facilmente dal cucchiaio. Se ciò non accade, aggiun- 4. Macchina senza regolatore di temperatura (tipo 260) gere ancora un po’ d’acqua. L’impasto dovrà riposare per • Ungete, prima di ogni processo di cottura, le superfici almeno 2 ore, meglio ancora per l’intera nottata.
Página 20
– pare clientes en hoteles, moteles y otras viviendas, en pensiones en las que se sirve desayuno. • Las reparaciones de aparatos Cloer deben ser llevadas a cabo únicamente por el servicio de atención al cliente Cloer. Reparaciones indebidas pueden resultar peligrosas para el cliente.
Página 21
• Coloque el preparador automático de cruasanes so- de control. bre una base seca, antideslizante y plana. 4. Aparato sin regulador de temperatura (tipo 260) • Limpie la superficie de horneado con un paño húmedo. • Por razones higiénicas, los dos primeros barquillos no •...
Página 22
• El cuernecillo está listo. Preparación: Calentar la mantequilla en una tartera has- 4. Aparato sin regulador de temperatura (tipo 260) ta que se vuelva líquida. Mezclar el azúcar con el azúcar • Antes de cada procedimiento de cocción debe Ud. eng- avainillado con la mantequilla líquida, la harina, los hue-...
Página 23
– por clientes em hotéis, motéis e outros estabelecimentos residenciais ou, em pensões de alojamento e pequeno-almoço. • Solicite a reparação de aparelhos elétricos Cloer apenas ao serviço de atendimento ao cliente da fábrica Cloer. Reparações incorretas podem causar riscos significativos para o utilizador.
Página 24
• Após alguns minutos a lâmpada da controlo vermelha apaga. • Caso utilize fécula ou leite, vez ou outra untar o apa- 4. Aparelho sem regulador de temperatura (tipo 260) relho para que os barquilhos não grudem. • Por motivos higiénicos, os dois primeiros waffles não •...
Página 25
Cloer. O nosso serviço de atendi- sa for bem misturada. Use manteiga, morna, derretida. mento ao cliente da fábrica também está disponível •...
Página 26
– til logerende på hoteller, moteller og i andre boligformer eller, bed and breakfast. • Reparation af el-apparater fra Cloer må kun foretages af Cloers egen kundeservice. Usagkyndigt foretagne reparationer kan indebære en betydelig fare for brugeren. Desuden vil garantien miste sin gyldighed.
Página 27
• Fjern al emballage og eventuelle mærkater, lad ty- • Efter få minutter går den røde kontrollampe ud. peskiltet sidde. 4. Apparat uden justerbar termostat ( 260) • Rengør bagefladerne med en fugtig klud inden den første opvarmning. • Opvarm apparatet indtil den røde kontrollampe går •...
Página 28
Dejen skal glide let af skeen. Hvis dette ikke er til- fældet, skal der tilsættes en smule vand. Dejen skal 4. Apparat uden justerbar termostat (type 260) hvile i mindst 2 timer, dog helst hele natten. • Før du bager, skal du altid smøre bagefladerne, da dette vaffeljern ingen slip-let belægning har.
Página 29
– av kunder på hoteller, moteller og andre bolig-fasiliteter eller, bed & breakfasts. • Cloer elektroapparater skal kun repareres av autoriserte Cloer forhandlere eller av Cloer kundeservice. På grunn av feilaktig reparasjon kan det oppstå alvorlige skader for brukeren. I tillegg vil dette gjøre at garantien bortfaller.
Página 30
• Etter noen få minutter slukker den røde kontrollampen. • Stekeflatene må rengjøres med en fuktig klut før første gangs bruk. 4. Apparater uten temeraturregulator (type 260) • Bruker De derimot potet- eller maismel eller melk i • Varm opp apparatet til den røde kontrollampen sluk- røren, må...
Página 31
Garanti • Bruk lunkent, smeltet smør. • Ønsker de sprøe horn, må De ikke bruke melk. Med De elektroniske produktene fra Cloer innfrir aktuelle EU- melk blir hornene myke. direktiver og sikkerhetsforskrifter. Hvis et Cloer-produkt • Røren må være tyktflytende, men allikevel flyte bra likevel har en feil eller ikke fungerer slik det skal, kontak- fra skjeen.
Página 32
• Du skal kun bruke apparatet i en vanlig stikkontakt. Du skal kontrollere om nettspennigen som er oppgitt på typeskiltet, stemmer overens med strømnettet der du er. • Hvis ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner byttes av en autorisert Cloer forhandler eller av Cloer kundeservice.
Página 33
• Efter några minuter slocknar den röda kontrollampan. • Ta bort alla förpackningsdelar och eventuella påklis- trade etiketter, men ej typskylten. 4. Rånjärn utan termostat (typ 260) • Ställ upp Din våffelautomat på ett torrt, glidsäkert • Värm upp rånjärnet så länge tills den röda kontroll- och jämnt underlag.
Página 34
Skulle det dock hän- • Gifflar kan utan problem sparas i flera veckor, om de da att din Cloer-produkt är defekt eller inte fungerar ligger i en vältillsluten burk. som den ska, ber vi dig kontakta din återförsäljare eller •...
Página 35
Lisäksi ne johtavat takuun raukeamiseen. • Käytä laitetta vain tavallisessa pistorasiassa. Varmista, että arvokilpeen merkitty jännite on sama kuin käyttämäsi verkkovirran jännite. • Jos virtajohto vaurioitunut, se on jätettävä vaaratilanteiden välttämiseksi valtuutetun Cloer- kauppiaan tai Cloer-huoltopalvelun vaihdettavaksi. • Vedä pistoke pistorasiasta, –...
Página 36
4. Laitteet ilman lämpötilan säädintä (tyyppi 260) • Pour des raisons d’hygiène, veuillez ne pas consom- • Kuumenna laitetta, kunnes punainen merkkivalo mer les 2 toutes premières gaufres.
Página 37
• Vohveli on valmis. jasokeriin, sekoita sulatettu voi, jauhot, munat ja vesi tasaiseksi taikinaksi. Taikinan tulee valua helposti lusi- 4. Laitteet ilman lämpötilan säädintä (tyyppi 260) kasta. Jos näin ei tapahdu, lisää vähän vettä. Taikinan • Voitele paistopinnat aina ennen paistoa, koska lait- tulee levätä...
Página 38
– przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych lub, w pensjonatach. • Naprawy urządzeń elektrycznych firmy Cloer należy powierzać wyłącznie autoryzowanym fachowcom handlu branżowego lub specjalistom z obsługi serwisowej firmy Cloer. Przez naprawy przeprowadzone niefachowo mogą powstać znaczne zagrożenia dla użytkownika.
Página 39
ścierką. • Ze względów higienicznych nie należy spożywać 4. Aparelho sem regulador de temperatura (tipo 260) pierwszych 2 wafli. • Aquecer o aparelho até que a lâmpada de controlo vermelha apague (aprox. 6 minutos).
Página 40
• O cone está pronto. Eliminação de acordo com os princí- pios de protecção do meio ambiente 4. Aparelho sem regulador de temperatura (tipo 260) • Unte as assadeiras antes de cada processo de assar, pois Os nossos aparelhos são embalados, para o trans- este aparelho não possui uma camada antiaderente.
Página 41
štítku odpovídá napětí ve Vaší síti. • Přístroj je vybaven přípojným vedením se způsobem instalace „Y“. Je-li poškozené, musí ho vyměnit autorizovaný prodejce Cloer nebo zákaznický servis Cloer, aby se předešlo jakémukoli ohrožení. • Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, –...
Página 42
• Odstraňte všechny části obalu a případné nálepky, • Po několika minutách zhasne červená kontrolka. ale nikoli typový štítek 4. Přístroj bez regulace teploty (typ 260) • Postavte vaflovač na suchou, neklouzavou a rovnou podložku. • Přístroj rozehřívejte, než zhasne červená kontrolka •...
Página 43
– saláty (masový nebo zeleninový), sýrový krém, směrnicím EU a bezpečnostním předpisům. Pokud by chřest, jemné ragú. se stalo, že se na vašem přístroji Cloer vyskytne záva- da nebo že přístroj nebude správně fungovat, obraťte se na svého prodejce. Zaregistrovaným zákazníkům je navíc k dispozici náš...
Página 44
– az odalátogató vendégek számára hotelekben, motelekben és, egyéb szálláshelyeken illetve, reggeliző panziókban. • A Cloer elektromos készülékeket csak erre feljogosított Cloer szakboltokkal vagy a Cloer vevőszolgálatával szabad megjavíttatni. A szakszerűtlen javítások lényeges veszélyeket jelenthetnek a kezelő számára. Ezen kívül így a garanciális igényjogosultság is megszűnik.
Página 45
• A piros ellenőrző lámpa néhány perc elteltével kialszik. gyasztható. 4. Hőmérsékletszabályozó nélküli készülék A gyártási maradványok miatt az első (típusjel: 260) néhány percben fokozottfüstképződés • Fűtse fel a készüléket, amíg a piros ellenőrző lámpa fordulhat elő. Ezért gondoskodjon a jó...
Página 46
A következő szakaszban néhány olyan tippet Ügyfélszolgálat találhat, amelyek megkönnyíthetik a kiflisütést. Ha előfordulna, hogy az Ön Cloer gyártmányú készülé- • Csak jóminőségű lisztet használjon. ke meghibásodik, kérjük, forduljon saját Cloer szakke- • Egyenletes kifliket akkor tud sütni, ha minden hozzá- reskedőjéhez, vagy a Cloer gyár ügyfélszolgálatához.
Página 47
σερβίρουν πρωινό. • Αναθέστε τις επισκευές των ηλεκτρικών συσκευών Cloer μόνο σε αναγνωρισμένους αντιπροσώπους της Cloer ή στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Cloer. Επισκευές, στις οποίες δεν τηρούνται οι προδιαγραφές, μπορούν να προκαλέσουν σημαντικούς κιν-δύνους για τον χρήστη. Επιπλέον παύει διά τούτου να ισχύει το δικαίωμα εγγύησής τους.
Página 48
• Μετά από μερικά λεπτά σβήνει η κόκκινη λυχνία χρήση για επαρκή αερισμό. ελέγχου. CE σήμανση / οδηγίες ασφαλείας 4. Συσκευή χωρίς ρθυμιστή θερμοκρασίας (Τύπος 260) Συσκευή σύμφωνη με τις βασικές • Θερμάνετε την συσκευή, έως ότου σβήσει η κόκκινη απαιτήσεις των εφαρμόσιμων λυχνία ελέγχου (περίπου 6 λεπτά).
Página 49
Λιώστε το βούτυρο σε μια (Τύπος 260) κατσαρόλα. Ανακατέψτε τη ζάχαρη με τη ζάχαρη • Αλείψτε με λίπος πριν από κάθε διαδικασία ψησίματος βανίλια, προσθέστε το λιωμένο βούτυρο, το αλεύρι, τις επιφάνειες ψησίματος, διότι αυτή η συσκευή δεν τα αυγά και το νερό και ανακατέψτε μέχρι να γίνει...
Página 50
δυνατότητες διάθεσης σας πληροφορεί η διοίκηση Garantiebedingungen της κοινότητας ή της πόλης σας. https://service.cloer.eu/register/ Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Στην περίπτωση που σας παρουσιαστεί μία βλάβη στην συσκευή Cloer, σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον δικό σας ειδικό αντιπρόσωπο της Cloer ή στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Cloer.
Página 51
– для клиентов в отелях, мотелях и других жилых помещениях или в пансионах, предоставляющих своим клиентам завтрак. • Ремонт приборов фирмы Cloer должен производиться только уполномоченными фирмой Cloer специалистами или заво-дской службой сервиса Cloer. Неквали- фицированный ремонт может при-вести к серьёзной опасности для потре-бителя.
Página 52
может наблюдаться повышенное лампочка гаснет. дымообразование. Поэтому при первом нагреве обеспечьте 4. Автомат без регулятора температуры хорошую вентиляцию. (Tип 260) • Нагревать прибор, пока не погаснет красная Маркировка СЕ / контрольная лампочка (~ 6 минут). Указания по безопасности Выпечка Прибор соответствует требованиям...
Página 53
• 250 мл воды • 2 пакетика ванильного сахара 4. Автомат без регулятора температуры • 350 г муки (Tип 260) Приготовление: растопить сливочное масло в • Перед каждой выпечкой смазывайте поверхность для выпечки жиром, т.к. этот автомат не имеет кастрюле. Перемешать сахар-песок с ванильным...
Página 54
Электроприборы Cloer отвечают положениям гарантии и информация о регистрации продукта действующих директив ЕС и требованиям по представлены здесь: техники безопасности. Если ваш прибор Cloer поврежден или работает неисправно, обратитесь, пожалуйста, к своему Гарантия производителя дилеру или в сервисную службу компании Cloer. https://cloer.eu/ru/guarantee/ Зарегистрированные...