Descargar Imprimir esta página

Samoa 508 8 Serie Guía De Servicio Técnico Y Recambio página 21

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5
TROUBLESHOOTING / ANOMALÍAS Y SUS SOLUCIONES /
ANOMALIES ET LEURS SOLUTIONS / FEHLERSUCHE /
PROBLEMAS E SOLUÇÕES / ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
EN
SYMPTOM
Hose does not rewind
Leaking hose reel
Leaking swivel
Hose does not extend out as much as required
Hose reel does not latch
ES
SÍNTOMA
El enrollador no recoge.
La manguera pierde fluido.
La rótula pierde fluido.
La manguera no sale todo lo que debería.
El enrollador no trinca.
FR
SOLUTION
L'enroleur ne se rembobine pas.
Le tuyau fuit le liquide.
La rotule fuit le liquide.
Le tuyau ne sort pas autant qu'il le devrait.
Le treuil ne fait pas de treuil.
DE
SYMPTOM
Die Spule lässt sich nicht zurückspulen.
Aus dem Schlauch tritt Flüssigkeit aus.
Aus dem Kugelgelenk tritt Flüssigkeit aus.
Der Schlauch kommt nicht so weit heraus,
wie er sollte.
Der Wickler wickelt nicht.
PT
PROBLEMA
O carretel não desenrola a mangueira.
Há vazamento pela mangueira.
Há perda de fluido pelo giratório.
A mangueira não desenrola totalmente.
O carretel não trava.
RU
ПРИЗНАК НЕИСПРАВНОСТИ
Шланг не отматывается
Протечка катушки со шлангом
Протечка поворотного соединения
Шланг не разматывается до
необходимой длины
Катушка со шлангом не фиксируется
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
POSSIBLE CAUSES
Spring is not tensioned enough
Hose has a hole or is damaged
Damaged swivel rings
Spring is over tensioned
Damaged ratchet
Ratchet not fitted
Damaged spring ratchet
POSIBLES CAUSAS
El muelle ha perdido tensión o se ha roto.
Manguera con poro o rota.
Rótula deteriorada.
Demasiada tensión en el resorte.
Trinquete deteriorado.
Trinquete fuera de su lugar.
Muelle trinquete deteriorado.
CAUSES POSSIBLES
Le ressort a perdu sa tension ou s'est cassé.
Tuyau poreux ou cassé.
Rotule détériorée.
La tension du ressort est trop forte.
Cliquet endommagé.
Le cliquet n'est pas à sa place.
Ressort du cliquet détérioré.
MÖGLICHE URSACHEN
Die Feder hat an Spannung verloren oder ist gebrochen. Spannen Sie die Feder oder tauschen Sie sie aus.
Poröser oder gebrochener Schlauch.
Verschlissene Kniescheibe.
Zu viel Federspannung.
Beschädigte Ratsche.
Ratsche fehl am Platz.
Verschlissene Sperrklinkenfeder.
CAUSAS POSSÍVEIS
A mola perdeu tensão ou se soltou.
Mangueira está furada ou danificada.
Giratório danificado.
A mola está com muita tensão.
Trinquete danificado.
Trinquete está fora do lugar.
Mola do trinquete está danificada.
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ
Недостаточное натяжение пружины
В шланге есть отверстие, или он поврежден
Поврежденные кольца поворотного соединения Заменить кольца поворотного соединения
Излишне высокое натяжение пружины
Поврежденный храповик
Храповик не установлен
Поврежденная пружина храповика
SOLUTION
Increase spring tension
Replace the hose
Replace the swivel rings
Decrease spring tension
Replace the ratchet
Assembly the ratchet properly
Change the ratchet spring
SOLUCIÓN
Dar tensión al resorte o reemplazarlo.
Cambiar la manguera.
Cambiar la rótula.
Quitar tensión al resorte.
Cambiar el trinquete.
Colocar el trinquete adecuadamente.
Sustituir el muelle del trinquete.
SOLUTION
Tendez le ressort ou remplacez-le.
Changez le tuyau.
Remplacez la rotule.
Retirez la tension du ressort.
Remplacez le cliquet.
Positionnez le cliquet correctement.
Remplacez le ressort du cliquet.
LÖSUNG
Wechseln Sie den Schlauch.
Ersetzen Sie das Kugelgelenk.
Entfernen Sie die Federspannung.
Setzen Sie die Ratsche wieder ein.
Setzen Sie die Ratsche richtig ein.
Ersetzen Sie die Sperrklinkenfeder.
SOLUÇÃO
Dar tensão a mola ou recoloca-la no lugar correto.
Substituir a mangueira.
Substituir o giratório.
Diminuir a tensão da mola.
Substituir o conjunto do trinquete.
Ajustar o trinquete no lugar adequado.
Substituir o conjunto do trinquete.
РЕШЕНИЕ
Увеличить натяжение пружины
Заменить шланг
Уменьшить натяжение пружины
Заменить храповик
Установить храповик должным образом
Заменить пружину храповика
R. 02/22 850 829
21

Publicidad

loading