Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Z-SPRAY
®
SERIE JUNIOR
Para los números de serie
411,294,212 y superiores
Part No. 4505-819 Rev. A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Turf Equipment Z-SPRAY JUNIOR Serie

  • Página 1 Z-SPRAY ® SERIE JUNIOR Para los números de serie 411,294,212 y superiores Part No. 4505-819 Rev. A...
  • Página 2 Ingenieros del Automóvil – SAE). Debido a que el motor está configurado para cumplir los requisitos de seguridad, emisiones y operación, ©2021 Z Turf Equipment is part of the Póngase en contacto con nosotros en www.ztur- Exmark® family of products fequipment.com.
  • Página 3 Introducción con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Z Turf Equipment, y tenga a mano los números de modelo y de serie de su producto. ENHORABUENA por la compra de su esparcidor/fumigador Z-Spray. Este producto ha identifica la ubicación de los números de modelo...
  • Página 4 Contenido Buje de la rueda – Especificación de la torsión de apriete de la tuerca de seguridad............53 Introducción ............3 Ajustes ..............55 Seguridad ............... 5 Tensión de la correa de transmisión de la Símbolo de alerta de seguridad ......5 bomba............55 Seguridad en general........
  • Página 5 Seguridad Seguridad Seguridad en general Esta máquina es capaz de amputar manos y pies El uso previsto del esparcidor/fumigador es el y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las cuidado del césped. instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves o la muerte.
  • Página 6 Retire cualquier grasa, suciedad o residuo de su distribuidor o concesionario autorizado de Z las señales de seguridad y de las calcomanías de Turf Equipment. instrucciones. • Para colocar una señal de seguridad, retire el • Sustituya cualquier señal desgastada, dañada o que soporte dejando expuesta la superficie adhesiva.
  • Página 7 Seguridad decal135-6725 135-6725 1. Peligro de corte/desmembramiento – no se acerque a las piezas en movimiento. decal135-6430 135-6430 1. Mantenga pisado el 2. Suelte el pedal para pedal para bloquear las desbloquear las ruedas ruedas giratorias en la giratorias para poder posición recta.
  • Página 8 Seguridad decal135-7911 135-7911 1. Nivel de fluido hidráulico 2. Nivel de fluido hidráulico – lleno – añadir decal142-4365 142-4365 1. Activar esparcidor – tirar 5. Bloqueo de esparcido hacia arriba. – girar en sentido antihorario para desbloquear; girar en sentido horario para bloquear.
  • Página 9 Seguridad decal142-3919 142-3919 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación 5. Compruebe la presión de los neumáticos y las ruedas de mantenimiento o ajuste giratorias (4 posiciones) 2. Intervalo de tiempo 6. Engrase el pivote del tensor; consulte las instrucciones del Manual del operador 3.
  • Página 10 Seguridad decal142-4183 142-4183 1. Rápido 14. Freno de estacionamiento – quitado 2. Lento 15. Velocidad del esparcidor 3. Punto muerto 16. Velocidad del esparcidor – aumentar 4. Hacia atrás 17. Velocidad del esparcidor – reducir 5. Advertencia – lea el Manual del operador; no utilice esta 18.
  • Página 11 Seguridad decal142-4366 142-4366 5. Boquilla central – desactivar 1. Presión de fumigación – reducir 6. Boquilla central – activar 2. Presión de fumigación – aumentar 3. Boquilla izquierda – desactivar 7. Boquilla derecha – desactivar 4. Boquilla izquierda – activar 8.
  • Página 12 Especificaciones Especificaciones • Fusibles: – Fusible principal 10 amperios Sistemas – Fusible del fumigador 30 amperios – Fusible del velocímetro 1 amperio Motor Controles del operador • Especificaciones del motor: Consulte el Manual del propietario del motor Control de dirección y movimiento: •...
  • Página 13 Especificaciones Neumáticos y ruedas Roja 2.76 bar 2 litros (0.54 (½) (40 psi) galones) Motrices Marrón 3.45 bar 2.9 litros (0.76 (¾) Neumáticos (llenos de aire) (50 psi) galones) Gris 3.8 litros (1 galón) 2.76 bar Cantidad (40 psi) K500 Dibujo Dimensiones 18 x 7.50-5...
  • Página 14 Especificaciones Peso en vacío: Torsión de apriete Peso en seco 331 kg (730 libras) Ubicación del perno Par de apriete Sólo la tolva llena 386 kg (850 libras) Buje de la rueda 319 N·m (235 pies-libra) Sólo los depósitos de 376 kg (830 libras) Perno del cigüeñal 47 N·m (35 pies-libra)
  • Página 15 Operación El producto Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Palancas de control de movimiento Las palancas de control de movimiento, situados en cada lado de la consola superior, controlan el movimiento hacia adelante y hacia atrás de la máquina.
  • Página 16 Operación El estárter se utiliza para arrancar el motor cuando y gírela en sentido horario a la posición de está frío. Tire hacia arriba del estárter para poner el “CONECTADO”. Gire la llave en sentido horario estárter en la posición de Activado; presione hacia a la posición siguiente para engranar el motor de abajo sobre el estárter para ponerlo en la posición de arranque (es necesario sujetar la llave en esta posición...
  • Página 17 Operación Presione hacia arriba los pedales de freno derecho e izquierdo para quitar los frenos de estacionamiento. Cuando se aparca en una pendiente pronunciada, es necesario no sólo poner el freno, sino también calzar o bloquear las ruedas traseras. Durante el transporte, la máquina debe estar amarrada y el freno puesto.
  • Página 18 Operación Pantalla digital seguro del gatillo hacia adelante para mantenerlo en la posición de flujo abierto. Tire del seguro hacia atrás Situada en el lado derecho del distribuidor de los para liberar el gatillo. brazos. Consulte el Manual del usuario de la pantalla digital Válvula de caudal de la lanza de para obtener más información sobre la pantalla.
  • Página 19 Operación Utilice el control del deflector para detener o desviar temporalmente los gránulos para que no caigan en aceras, aparcamientos, patios, o en cualquier otro sitio en que no se desee descargar los gránulos desde el lado izquierdo del esparcidor. Empuje el mando hacia abajo para bajar el deflector o desviar temporalmente los gránulos.
  • Página 20 Operación g271157 Figura 11 1. Mecanismo de bloqueo del pasador de la rueda giratoria g027033 Figura 10 1. Ranura – posición 2. Varilla Antes del uso máxima Seguridad antes del uso Con el mando Activar/desactivar esparcidor en • Evalúe el terreno para determinar los accesorios la posición de Desactivar (cerrado), gire el dial y aperos necesarios para realizar el trabajo de al ajuste apropiado.
  • Página 21 Operación Seguridad en el manejo de los desgastada o deteriorada por piezas genuinas Z Turf Equipment cuando sea necesario. productos químicos PELIGRO ADVERTENCIA Es imprescindible que los mecanismos de Las sustancias químicas utilizadas en el sistema seguridad del operador estén conectados y en de esparcido/fumigación pueden ser peligrosas...
  • Página 22 Operación Seguridad – Combustible • Obtenga una formación correcta antes de usar o manipular productos químicos. PELIGRO • Utilice el producto químico correcto para el trabajo en cuestión. La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores son explosivos. • Siga las instrucciones del fabricante del producto químico sobre la aplicación segura del producto Un incendio o una explosión de gasolina puede químico, y no supere la presión recomendada del...
  • Página 23 Operación estática con chispa que puede prender los vapores por ejemplo en un calentador de agua u otro de la gasolina. electrodoméstico. – No llene los recipientes dentro de un vehículo Instrucciones de uso o sobre la plataforma de un camión o remolque con forro de plástico.
  • Página 24 Operación • Utilice la máquina solo en buenas condiciones la máquina y repare cualquier daño antes de de visibilidad y bajo condiciones meteorológicas volver a arrancar y utilizar la máquina). apropiadas. No utilice la máquina cuando exista – Antes de limpiar atascos. riesgo de caída de rayos.
  • Página 25 Operación Seguridad en pendientes bordillos, baches y otros cambios bruscos del terreno. La carga puede desplazarse, haciendo que • Las pendientes son una de las principales causas el fumigador pierda estabilidad. de accidentes por pérdida de control y vuelcos, que pueden causar lesiones graves o la muerte. El ADVERTENCIA operador es responsable de la seguridad cuando Los cambios bruscos de terreno pueden hacer...
  • Página 26 Operación control. Siga las instrucciones de uso de los contrapesos. • Si usted pierde el control de la máquina, bájese y aléjese del sentido de avance de la máquina. Cómo arrancar el motor Deje las palancas de control de movimiento en punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 27 Operación g316796 Figura 13 1. Palanca de control 5. Hacia adelante de movimiento de la izquierda 2. Palanca de control 6. Punto muerto de movimiento de la derecha g317102 3. Barra delantera de 7. Hacia atrás Figura 14 referencia/control de la velocidad 4.
  • Página 28 Operación g317115 g316808 Figura 15 Figura 16 1. Palancas de control de 2. Pomo de ajuste movimiento Para girar a la izquierda o la derecha, deje de presionar sobre la palanca de control del lado Mueva la barra hacia adelante para obtener la hacia el cual desea girar.
  • Página 29 Operación depósito de fumigación, luego aplique la solución a Abra el tapón del depósito de fumigación. la zona de trabajo, y finalmente limpie el depósito. Añada ¾ del agua necesaria al depósito de Es importante completar estos tres pasos para fumigación.
  • Página 30 Operación pequeña cantidad de agua para formar una pasta líquida antes de añadirlo al depósito. Añada el resto de agua al depósito, y cierre el tapón del depósito. Nota: Si alguna vez el depósito se queda sin líquido, repita los pasos a . Esto reducirá el tiempo necesario para purgar el sistema de aire.
  • Página 31 Operación Selección de ambos depósitos de fumigación Gire las palancas de las válvulas como se indica en la Figura 21. g312650 Figura 22 g315317 1. Zona de solape 2. Zona de fumigación Figura 21 efectiva 1. Válvula de retorno 3. Válvula de aspiración del depósito izquierdo del depósito derecho •...
  • Página 32 Operación Cuando termine de fumigar, cierre la palanca de Apriete el gatillo contra la empuñadura de la control de fumigación y ponga el interruptor de la lanza de fumigación para empezar a fumigar; bomba de fumigación en Apagado. bloquee el gatillo en esa posición si lo desea. El interruptor de la bomba de fumigación puede Cuando termine de fumigar: dejarse encendido para la agitación del depósito.
  • Página 33 Operación Conduzca la máquina a una zona de limpieza designada. Detenga el esparcidor/fumigador en una superficie nivelada, deje la palanca de control de movimiento en la posición de Punto muerto y pare el motor. Ponga el freno de estacionamiento. Llene el depósito con agua limpia y cierre la tapa. Arranque el motor.
  • Página 34 Operación Nota: Esta tabla sólo es aplicable si se utilizan primero llene la tolva de gránulos, luego aplique el boquillas Air Injected. El uso de otras boquillas material al lugar de trabajo, y finalmente limpie la requiere cálculos diferentes. tolva. Es importante que complete estos tres pasos para evitar dañar el esparcidor.
  • Página 35 Operación Esparcido Consejos de esparcido: • Para asegurar una aplicación uniforme, asegúrese de solapar la distribución de material. Se esparce la mayor parte del material desde la parte delantera de la tolva, y en menor medida desde cada lado. Ajuste el patrón de distribución para obtener los resultados deseados.
  • Página 36 Operación Determinación del patrón de esparcido Equipos a suministrar por el operador: 15 bandejas de recogida de poca profundidad y 15 cilindros de medición graduados La manera más precisa de medir la distribución es utilizar bandejas de recogida de poca profundidad y cilindros de medición graduados.
  • Página 37 Operación Coloque seis bandejas adicionales en cada volumen de material que hay en cada cilindro lado, sin espacio entre las bandejas (Figura 28). para determinar la calidad de distribución del esparcidor. Para ajustar el patrón de esparcido, consulte la sección Ajuste del patrón de esparcido. Repita los pasos a hasta que obtenga un patrón uniforme.
  • Página 38 Operación Ajuste del patrón de esparcido Longitud de la pista (cont'd.) Si el patrón de esparcido está torcido, o si el esparcidor distribuye el material de forma desigual de 93 m (1,000 un lado a otro (ver Figura 29 y Figura 30), ajuste la pies = 51 m (167 pies) compuerta como se indica a continuación:...
  • Página 39 Operación g317119 Figura 30 1. Control del patrón de 4. Muesca de inicio si el esparcido patrón está cargado en el lado derecho 2. Girar en sentido 5. Girar en sentido horario antihorario para para bloquear desbloquear 3. Muesca de inicio si el patrón está...
  • Página 40 Operación Tablas de esparcido Nota: La tabla de Ajustes del dial y la tabla de Esparcido de semillas de césped se reproducen con el permiso de la Brinly-Hardy Company; consulte la página web de Brinly-Hardy para obtener más información. Estas tablas deben utilizarse únicamente como guía aproximada. Otros factores como las condiciones meteorológicas, la operación del esparcidor y la condición de los materiales afectarán a los resultados.
  • Página 41 Operación La tabla siguiente es para su referencia únicamente. Para fumigar y esparcir al mismo tiempo, ajuste el patrón de esparcido al doble de la anchura de fumigación; de esta manera se evita en lo posible la formación de rayas o manchas.
  • Página 42 Operación Después del trabajo Si usa ubicaciones no designadas, puede dañar la máquina o el accesorio. Seguridad en general • Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 43 Operación rampa, utilice suficientes rampas individuales para simular una sola rampa continua en todo su ancho. Un ángulo pronunciado de la rampa puede hacer que algunos componentes se enganchen al desplazar la máquina desde la rampa hasta el remolque o camión.
  • Página 44 Z pare el motor y retire la llave o desconecte el Turf Equipment puede causar lesiones graves cable de la bujía. Espere a que se detengan o la muerte. La modificación sin autorización todas las piezas en movimiento antes de de la máquina, el motor o el sistema de...
  • Página 45 Mantenimiento • Alivie con cuidado la tensión de aquellos Si es posible, NO haga ajustes con el motor en componentes que tengan energía almacenada. marcha. • Mantenga las manos y los pies alejados de las • Mantenga todas las piezas en buenas condiciones piezas en movimiento y las superficies calientes.
  • Página 46 Mantenimiento Mantenimiento “BAJO” o “AÑADIR”, o por encima de la marca “LLENO” de la varilla. periódico Compruebe la carga de la Mantenimiento del motor batería Importante: Consulte los procedimientos Intervalo de mantenimiento: Cada mes adicionales de mantenimiento del Manual del propietario del motor.
  • Página 47 Mantenimiento PELIGRO Lectura de Porcentaje Ajustes Tiempo de voltaje de carga máximos carga El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es tóxico y puede causar cargador quemaduras graves. Ingerir electrolito puede ser 12.2–12.4 50–75 % 16 vol- 1 hora mortal, y el contacto con la piel puede causar tios/7 am- quemaduras graves.
  • Página 48 Mantenimiento Asegúrese de que la batería externa es una batería de ácido-plomo de 12.6 voltios o más, y que está en buenas condiciones y completamente cargada. Utilice cables pasa-corriente de la sección correcta (4 a 6 AWG), que no sean demasiado largos a fin de reducir la caída de voltaje entre los dos sistemas.
  • Página 49 Mantenimiento Revise el limpiador de aire Compruebe el nivel de fluido hidráulico y el nivel del Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o depósito diariamente—Revise Intervalo de mantenimiento: Cada 40 horas el limpiador de aire; cámbielo si está sucio. Pare el motor, espere a que se detengan todas las (Puede ser necesario más piezas en movimiento y retire la llave.
  • Página 50 Mantenimiento a partir de entonces Levante la parte trasera de la máquina y apóyela (luego cada 250 ho- sobre gatos fijos a una altura suficiente para ras/cada año si utiliza permitir que las ruedas motrices giren libremente. Mobil 1 15W-50) Arranque el motor y mueva el control del Pare el motor, espere a que se detengan todas las acelerador hacia adelante a la posición de...
  • Página 51 Mantenimiento Con la máquina en marcha, mueva las palancas de Cambie el casquillo inferior de la tolva o el impulsor avance varias veces hacia adelante y hacia atrás, si es necesario. lentamente. Luego, vuelva a apretar las válvulas de desvío de las ruedas motrices. Compruebe el sistema de Nota: Si alguna de las ruedas motrices no gira, fumigación...
  • Página 52 Mantenimiento Consulte en la tabla de mantenimiento la ubicación de los engrasadores y el calendario de lubricación. Tabla de lubricación Ubicación Aplicaciones Número de Intervalo de de los iniciales lugares manteni- engrasadores miento 1. Pivotes de las Cada año ruedas giratorias delanteras 2.
  • Página 53 Mantenimiento Compruebe las bujías Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Retire las bujías, compruebe su estado, y ajuste la distancia entre los electrodos o coloque bujías nuevas. Consulte el Manual del propietario del motor. Buje de la rueda – g289588 Especificación de la torsión Figura 35 de apriete de la tuerca de...
  • Página 54 Mantenimiento Gire la llave de contacto del equipo a la posición de CONECTADO. El polímetro debe mostrar el VOLTAJE DE LA BATERÍA. Si el polímetro no muestra el voltaje, compruebe si hay algún fusible fundido o algún cable roto o cortocircuitado.
  • Página 55 Mantenimiento Ajustes presión correcta; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos. Nota: Apague el motor, espere a que se detengan Quite el freno de estacionamiento. todas las piezas en movimiento, ponga el freno de Afloje las dos contratuercas del acoplamiento del estacionamiento y retire la llave antes de realizar tareas freno del lado izquierdo de la máquina.
  • Página 56 Mantenimiento Si es necesario realizar ajustes, retire el apoyo de la barra delantera de referencia/control de la las rodillas. velocidad (consulte Ajuste de los acoplamientos de las palancas de control). Afloje las dos contratuercas de los extremos superior e inferior de las rótulas, como se muestra Retire el apoyo de las rodillas.
  • Página 57 Mantenimiento Limpieza Elimine cualquier residuo de la rejilla de la entrada de aire del motor, de alrededor de la cubierta del motor y de la zona del sistema de escape. Seguridad durante la Limpie cualquier exceso de grasa o aceite de limpieza y el almacenamiento alrededor del motor y del sistema de escape.
  • Página 58 Mantenimiento hidráulicas, de los motores y de las juntas de los no hay un centro de reciclado en su localidad, lleve ejes de tracción. la batería a cualquier punto de venta de baterías homologado. Eliminación de residuos Eliminación de productos químicos Una eliminación incorrecta de productos químicos contamina el medio ambiente y provoca problemas de salud.
  • Página 59 Almacenamiento Almacenamiento Limpieza general Siga todas las instrucciones de las secciones Almacenamiento extendido Mantenimiento y Limpieza. o de invierno Consulte en el Manual del propietario del motor las instrucciones sobre el almacenamiento del motor. Para proteger las bombas en temperaturas bajo cero, asegúrese de que la unidad está...
  • Página 60 Solución de problemas Solución de problemas Importante: Es imprescindible que todos los mecanismos de seguridad del operador estén conectados y en correctas condiciones de uso antes del uso. Cuando se produzca un problema, no se olvide de las causas sencillas. Por ejemplo: Un problema de arranque podría deberse a un depósito de combustible vacío.
  • Página 61 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia 1. La carga del motor es excesiva 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire.
  • Página 62 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora 1. El impulsor está sucio o dañado. 1. Limpie, repare o sustituya el impulsor. Patrón de fumigación/esparcido no uniforme. 2. La compuerta no está correctamente 2. Ajuste la compuerta. Ver la sección ajustada.
  • Página 63 Esquemas Esquemas Esquema eléctrico g317196...
  • Página 64 Z Turf Equipment ha optado por proporcionar a los consumidores la mayor cantidad posible de información para que pueda tomar decisiones informadas sobre los productos que compra y utiliza. Z Turf Equipment proporciona advertencias en ciertos casos basándose en sus conocimientos sobre la presencia de uno o más productos químicos de la lista, sin evaluar el nivel de exposición, puesto que la lista no incluye límites de exposición para todos los productos químicos que contiene.
  • Página 65 Notas:...
  • Página 66 Registro de mantenimiento Fecha: Descripción del trabajo realizado: Mantenimiento realizado por:...
  • Página 68 Nº de serie del motor (E/No) Nº de serie ©2021 Z Turf Equipment is part of the Exmark® family of products Reservados todos los derechos Impreso en EE. UU. 415 Industrial Row • Beatrice, NE 68310 • (402) 223-6375 • Fax (402) 223-5489 www.zturfequipment.com...