Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

harp 32 Battery Charger
Doc: A00181_rev 01
Print PN: 6515090
8
3
18
2
2
33
38
43
48
5
5
63
68
73
7
83
88
93
98
0
08
13
18

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MicroPower SMC-HF 600/800

  • Página 1 harp 32 Battery Charger Doc: A00181_rev 01 Print PN: 6515090...
  • Página 2 Battery charger Brand name SMC-HF 600/800 (12V/20…50A, 24V/20…30A, 36V/20, 48V/15A) with 230 VAC and cabinet P4 SHARP 20 600/800 (12V/20…50A, 24V/20…30A, 36V/20, 48V/15A) with 230 VAC and cabinet P4 SMC-HF 1600 (12V/60A, 24V/45…60A, 36V/40, 48V/30) with 230 Vac and cabinet P6 SHARP 20 (12V/60A, 24V/45…60A, 36V/40, 48V/30) with 230 Vac and cabinet P6...
  • Página 3 Batteriladdare Sharp 32 Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan batteriladdaren för användaren av batteriladdaren. Allmänt harp 32 harp Batteriladdaren levereras med en förinställd laddningskurva anpassad till den batt erityp som angavs vid beställning. Säkerhet VARNING! Batteriladdaren får endast användas till de batterityper den är avsedd för. Batteriladdaren levereras med en förinställd laddningskurva anpassad till den batt erityp som angavs vid beställning.
  • Página 4 VARNING! därfö r endast öppnas av behörig servicepersonal. Vid laddning av batterier sker vätgasutveckling vilken kan förorsaka explosion. Laddning av batterier får endast utföras i en väl ventilerad lokal. Öppen eld eller gnistor får inte förekomma i omedelbar närhet av batterier som är under laddning.
  • Página 5 Handhavande Kabelanslutningar och manöverpanel Sharp 32 (bild 3) Laddning VARNING! Vid fara, bryt nätspänningen genom att dra ur stickproppen ur vägguttaget. Inkoppling av batteri Sharp 32 ANMÄRKNING!
  • Página 6 Urkoppling av batteri VARNING! Laddningen skall vara avstängd när batteriet kopplas loss. Kopplas batteriet loss under pågående laddning skadas kontakterna i laddningshandsken och gnistbild- ning kan uppstå som kan orsaka vätgasexplosion. Sharp 32 Underhåll Felsökning Säkerhetsavstängning Laddningen avbryts om: Laddningen avbryts tillfälligt eller reduceras om: Kontroll av felmeddelanden Sharp 32...
  • Página 7 Kontroller Återvinning Kontroll och ändring av laddarens inställningar VARNING! Omprogrammering får endast göras i samråd med batteritillverkare. Program- tabell på bild 5 gäller endast då program, angivna i tabellens programrad, är monterade i er batteriladdare. Kontrollera batteriladdarens märkning. Byte av laddningskurva harp harp...
  • Página 8 Battery charger Sharp 32 Instructions Please read through these instructions carefully before using the battery charger. Store the instructions in a safe place so that anyone using the battery charger always has access to them. General Sharp 32 is a regulated battery charger. Sharp is available in different They can also be equipped with a charging curve for NiCd batteries or other similar batteries.
  • Página 9 WARNING The battery charger contains voltage at a level that may cause personal injury. The casing should therefore only be opened by authorised service personnel. When charging batteries, hydrogen gas may form. As a result, there is a risk of explosion Batteries should only be charged in a well-ventilated room.
  • Página 10 Handling Cable connections and control panel harp Charging WARNING In the event of danger, switch off the mains power by removing the plug from the wall socket. Connecting the battery Sharp 32 harp NOTE!
  • Página 11 WARNING The charging process must be switched off when disconnecting the battery. If the battery is disconnected while the charging process is in progress, the contacts in the charging connector will be damaged and sparks may be generated that could cause a hydrogen explosion.
  • Página 12 Checks Recycling Checking and changing the charger’s settings WARNING The battery charger may only be reprogrammed in consultation with the battery manu- the table’s program lines installed in your battery charger. Check the battery charger’s labelling. Changing the charging curve in Sharp 32 harp harp...
  • Página 13 Batterioplader Sharp 32 Instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt igennem, før batteriopladeren tages i anvendelse. Gem instruktionerne på et sikkert sted, så alle, der skal bruge batteriopladeren, altid har adgang til dem. Generelt Sharp 32 er en reguleret batterioplader. Sharp fås i forskellige udgaver til opladning af enten fritventilerede eller ventilregulerede bly/syrebatterier.
  • Página 14 ADVARSEL Batteriopladeren har et spændingsniveau, der kan forårsage personskade. Under opladning af batterier kan der dannes hydrogengas. Det betyder, at der er risiko for en eksplosion. Batteri må kun oplades i et lokale med god ventilation. Åben ild eller gnister må ikke forekomme i nærheden af batterier, som er under opladning.
  • Página 15 Håndtering Kabeltilslutninger og kontrolpanel Sharp 32 (billede 3) 1. Start/stop-knap 4. Lysdiode 2. Netstrømskabel 5. Standby-indikator 3. Batterikabel 6. Programkontakt (skjult under plastikstik) Oplader ADVARSEL Hvis der opstår en farlig situation, afbrydes netstrømmen ved at tage stikket ud af vægkontakten. Tilkobling af batteriet Sharp 32 1.
  • Página 16 Frakobling af batteriet ADVARSEL Opladningen skal være afbrudt, når batteriet frakobles. Hvis batteriet frakobles, mens opladningen er i gang, beskadiges kontakterne i opladningsstikket, og der kan blive genereret gnister, der kan forårsage en hydrogeneksplosion. Sharp 32 1. Afbrydelse af batteriopladeren. Indstil start/stop-knappen på panelet til position 0. 2.
  • Página 17 Tjekliste Genbrug Kontrol og ændring af opladerens indstillinger ADVARSEL Batteriopladeren kan kun omprogrammeres ved at kontakte batteriets producent. Programoversigterne i billede 5 gælder kun, når programmer, der er angivet i oversigtens programlinjer, er installeret i batteriopladeren. Kontrollér batteriets mærkater. Ændring af opladningskurven i Sharp 32 harp harp 32...
  • Página 18 Batterilader Sharp 32 Bruksanvisning Les nøye igjennom bruksanvisningen før batteriladeren tas i bruk. Ta vare på bruksanvisningen, slik at den alltid er tilgjengelig for de som skal bruke batteriladeren. Generelt harp harp deller Batteriladeren leveres med en forhåndsinnstilt ladekurve tilpasset batteritypen som ble angitt ved bestilling.
  • Página 19 AVARSEL Batteriladeren har spenning som kan forårsake personskade. Dekslet skal derfor Det kan dannes hydrogengass under lading av batterier. Dette kan forårsake en eksplosjon. Batterier skal lun lades opp på steder med god ventliasjon. batterier når de lades opp. Installasjon Installere Sharp 32...
  • Página 20 Håndtering Kabeltilkoblinger og kontrollpanel Sharp 32 (bilde 3) Lading AVARSEL Ved fare, avbryt nettspenningen ved å trekke stikkontakten ut av veggkontakten. Koble til batteriet Sharp 32 Sharp 32 batteriet er. MERK!
  • Página 21 Koble fra batteriet AVARSEL under ladeprosessen, kan kontaktene i laderen skades og det kan dannes gnister, som igjen kan føre til eksplosjon. Sharp 32 Vedlikehold Feilsøking Sikkerhetsutkobling Ladingen avbrytes hvis: Ladingen vil avbrytes midlertidig eller reduseres hvis: Kontroll av feilmeldinger Sharp 32...
  • Página 22 Kontroller Gjenvinning Kontrollere og endre laderens innstillinger AVARSEL Batteriladeren skal kun omprogrammeres i konsultasjon med batteriprodusenten. i tabellens programlinje er installert i batteriladeren. Kontroller etiketten på batteriladeren. Endre ladekurven for Sharp 32 harp 32 harp...
  • Página 23 Akkulaturi Sharp 32 Ohjeet Lue nämä ohjeet tarkoin ennen akkulaturin käyttämistä. Varastoi ohjeet turvalliseen paikkaan, jossa ne ovat aina tarvittaessa akkulaturin käyttäjän saatavilla. Yleistä Sharp 32 ovat säänneltyjä akkulatureita. Sharp on saatavana eri malleina, jotka on tarkoitettu joko nesteakkujen tai venttiilisäädettyjen lyijyhappoakkujen lataamiseen.
  • Página 24 VAROITUS Akkulaturin jännitetaso on niin korkea, että se voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Siksi vain valtuutettu huoltohenkilökunta saa aukaista laturin kotelon. Akkua ladatessa voi muodostua vetykaasua, joka aiheuttaa räjähdysvaaran. Akkuja tulee ladata vain hyvin ilmastoiduissa tiloissa. Avotulta tai kipinöitä on vältettävä ladattavina olevien akkujen välittömässä...
  • Página 25 Käsittely Kaapelikytkennät ja ohjauspaneeli Sharp 32 (kuva 3) 1. Käynnistys-/pysäytyspainike 4. LED 2. Verkkovirtajohto 5. Valmiustilailmaisin 3. Akkukaapeli 6. Ohjelmakytkin (piilotettu muovitulpan alle) Lataus VAROITUS Jos huomaat vaaratilanteen, katkaise laitteesta virta irrottamalla pistoke pistorasiasta. Akun kytkentä Sharp 32 1. Sharp 32 -akkulaturi voi olla pysyvästi kytkettynä verkkovirtaan, mistä on merkkin ä...
  • Página 26 Akun irrotus VAROITUS Latausprosessi on katkaistava, ennen kuin akku irrotetaan. Jos akku irrotetaan latausprosessin ollessa käynnissä, latausliittimen koskettimet vahingoittuvat. Tämä saattaa aiheuttaa kipinöintiä ja vetyräjähdyksen. Sharp 32 1. Akkulaturin sammuttaminen. Aseta paneelissa oleva käynnistys-/pysäytyspainike asentoon 0. 2. Valmiustilan LED-valo syttyy ja palaa vihreänä. 3.
  • Página 27 ”Sharp 32 Micropower -vakio-ohjelma”. Katso kuva 5. 5. Siirry akkutyypin kohtaan (nesteakku [WET], [WET PULSE] tai venttiilisäädetty [DRY]) taulukossa ”Sharp 32 Micropower -vakio-ohjelma”. Katso kuva 5. 6. Aseta ohjelmakytkin asiaankuuluvan akkukapasiteetin kohtaan [Ah] (ampeeritunnit) ja [SWITCH POS] (kytkimen asento) -sarakkeiden mukaisesti.
  • Página 28 Batterieladegerät Sharp 32 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Batterieladegerätes sorgfältig durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, so dass alle Personen, die das Ladegerät verwenden, immer darauf zugreifen können. Allgemeines Das Sharp 32 ist ein gesteuertes Batterieladegerät. Das Sharp ist in Säure-Batterien erhältlich.
  • Página 29 WARNUNG Das Batterieladegerät gibt Spannung in einer Höhe ab, die Verletzungen verursachen kann. Das Gehäuse darf aus diesem Grund nur von autorisiertem Kundendienstpersonal geöffnet werden. Beim Laden von Batterien kann Wasserstoffgas entstehen. Aus diesem Grund besteht Explosionsgefahr. Batterien dürfen nur in einem gut belüfteten Raum geladen werden. Während des Ladevorgangs müssen offene Flammen oder Funken in unmittelbarer Nähe zu Batterien vermieden werden.
  • Página 30 Handling Kabelanschlüsse und Steuerfeld Sharp 32 (Bild 3) 1. Start/Stop-Knopf 4. LED 2. Netzkabel 5. Standby-Anzeige 3. Batteriekabel 6. Programmschalter (unter Kunststo stopfen) Laden WARNUNG Bei Gefahren die Netzstromversorgung durch Ziehen des Netzsteckers unterbrechen. Anschließen der Batterie Sharp 32 1. Das Ladegerät Sharp 32 kann durchgehend an die Netzspannung angeschlossen sein;...
  • Página 31 Abklemmen der Batterie WARNUNG Vor dem Abklemmen der Batterie muss der Ladevorgang abgeschaltet werden. Wenn die Batterie während des Ladevorgangs abgeklemmt wird, können die Kontakte im Ladeanschluss beschädigt werden; außerdem können Funken entstehen, die eine Explosion des Wasserstoffs hervorrufen können. Sharp 32 1.
  • Página 32 4. Suchen Sie Ihr Batterieladegerät [CHARGER] und Ihr Programm [PROGRAM] in der Tabelle “Sharp 32 Micropower standard program”; siehe Bild 5. ventilgesteuert [DRY]) in der Tabelle “Sharp 32 Micropower standard program”; siehe Bild 5. 6. Stellen Sie den Programmschalter auf die entsprechende Batteriekapazität gemäß der Spalten [Ah] und [SWITCH POS] ein.
  • Página 33 Acculader Sharp 32 Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de acculader in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats, zodat deze door elke gebruiker van de acculader kan worden geraadpleegd. Algemeen De Sharp 32 is een geregelde acculader, die leverbaar is in verschillende uitvoeringen voor het opladen van hetzij natte loodaccu's, hetzij VRLA-accu's.
  • Página 34 WAARSCHUWING In de acculader ontstaat elektrische spanning die lichamelijk letsel kan veroorzaken. Daarom mag de behuizing uitsluitend worden geopend door bevoegde reparateurs. Tijdens het opladen van accu's kan waterstofgas vrijkomen. Hierdoor ontstaat explosiegevaar. Daarom mogen accu's alleen worden opgeladen in een goed geventileerde ruimte.
  • Página 35 Aansluiting Kabelaansluitingen en bedieningspaneel Sharp 32 (afbeelding 3) 1. Start/stop-knop 4. LED 2. Netsnoer 5. Standbylampje 3. Accukabel 6. Programmaschakelaar (verborgen onder plastic plug) Opladen WAARSCHUWING Sluit in noodsituaties onmiddellijk de stroomtoevoer af door de stekker uit de wandcontactdoos te verwijderen. De accu aansluiten Sharp 32 1.
  • Página 36 De accu ontkoppelen WAARSCHUWING Het oplaadproces moet worden gestopt voordat u de accu ontkoppelt. Als de accu wordt ontkoppeld terwijl deze nog wordt opgeladen, raken de contacten in de oplaadconnector beschadigd en kunnen er vonken ontstaan, waardoor er kans bestaat op een gasexplosie. Sharp 32 1.
  • Página 37 Controles Recycling Instellingen van de acculader controleren en aanpassen WAARSCHUWING De acculader mag alleen in overleg met de fabrikant van de accu opnieuw worden geprogrammeerd. De programmatabellen in de afbeeldingen 5 zijn alleen van toepassing indien de in de tabellen genoemde programma's aanwezig zijn in uw acculader. Controleer hiervoor de aanduidingen op de acculader.
  • Página 38 Chargeurs de batteries Sharp 32 Instructions Lisez ces instructions attentivement avant d'utiliser le chargeur de utilisateur du chargeur de batteries y ait toujours accès. Généralités Les Sharp 32 sont des chargeurs de batteries régulés. Ils existent en divers modèles pour la charge des batteries acide/plomb ouvertes ou régulées par valve. Ils peuvent également être munis d'une courbe de charge pour des batteries NiCd ou similaires.
  • Página 39 AVERTISSEMENT La charge des batteries peut produire de l'hydrogène. Ceci crée un ventilée. immédiate des batteries en charge. Installation Le chargeur de batteries doit être installé à l'intérieur, dans un environnement sec et propre. Positionnez le chargeur de batteries de sorte que l'air circule librement par ses ouvertures de ventilation.
  • Página 40 Manipulations Sharp 32 (illustration 3) 1. Bouton Marche / Arrêt 4. DEL 2. Câble secteur 5. Témoin de veille 3. Câble de batterie 6. Commutateur de programme (caché sous le bouchon en plastique) Charge AVERTISSEMENT Branchement de la batterie Sharp 32 1.
  • Página 41 Débranchement de la batterie AVERTISSEMENT Le processus de charge doit être arrêté avant de débrancher la batterie. Si la batterie est débranchée pendant le processus de charge, les contacts du connecteur Sharp 32 1. Arrêt du chargeur de batteries. Mettez le bouton Marche / Arrêt du panneau sur la position 0. 2.
  • Página 42 "Programmes standard Sharp 32 Micropower", voir l'illustration 5. 5. Allez au type de batterie approprié (ouverte [WET], [WET PULSE] ou régul ée par valve [DRY]) dans le tableau "Programme standard Sharp 32 Micropower", voir l'illustration 5. 6. Réglez le commutateur de programme correspondant à la capacité de batterie appropriée selon les colonnes [Ah] et [SWITCH POS].
  • Página 43 Cargadores de baterías Sharp 32 Instrucciones Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el cargador de baterías. Guarde este manual en un lugar seguro para que los usuarios del cargador puedan consultarlo. General Los modelos Sharp 32 son cargadores de baterías regulados. Sharp está disponible con distintos diseños para cargar baterías inundadas o de plomo reguladas por válvula.
  • Página 44 ¡ATENCIÓN! Este cargador de baterías utiliza tensiones con un nivel que podría ocasionar lesiones físicas. Por lo tanto, la carcasa solamente deberá ser abierta por personal técnico autorizado. Las baterías solamente se deberán cargar en recintos bien ventilados. Mientras se cargan las baterías, se deben evitar las llamas vivas y las chispas en los alrededores.
  • Página 45 Manejo Conexiones para cables y panel de control Sharp 32 (imagen 3) 1. Botón Activar/Desactivar 4. LED 2. Cable de red eléctrica 5. Indicador de espera 3. Cable de batería 6. Selector de programa (oculto debajo del conector) Proceso de carga ¡ATENCIÓN! de corriente de pared.
  • Página 46 ¡ATENCIÓN! Si se va a desconectar la batería, se deberá interrumpir el proceso de carga. Si desconecta la batería mientras está en curso el proceso de carga, los contactos del conector de carga Sharp 32 1. Para apagar el cargador de baterías: Sitúe el botón Activar/Desactivar del panel en la posición 0.
  • Página 47 Comprobaciones para el cargador de baterías. fusible de batería. daño visible. Reciclaje Este cargador se debe reciclar como desecho metálico y electrónico. del cargador ¡ATENCIÓN! Este cargador de baterías solamente se puede reprogramar de acuerdo con el fabricante de la batería. Las tablas de programas de las imágenes 5 solamente se podrán instalados en su cargador de baterías.
  • Página 48 Carregador de baterias Sharp 32 Instruções Leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar o carregador de baterias. Guarde as instruções num local seguro para que todas as pessoas que utilizam o carregador de baterias tenham acesso às instruções. Geral O Sharp 32 é um carregador de baterias regulado. O Sharp está disponível em diferentes opções para carregamento de baterias de chumbo/ácido reguladas por válvulas ou inundadas.
  • Página 49 AVISO O carregador de baterias contém tensão a um nível que pode causar lesões. A caixa deve, assim, ser aberta apenas por pessoal autorizado. Quando do carregamento de baterias, pode haver acumulação de hidrogénio. Como resultado, existe o risco de explosão As baterias só...
  • Página 50 Manuseamento Conexões do cabo e painel de controlo 2. Cano de energia 5. Indicador de espera Carregamento AVISO parede. Ligar a bateria Sharp 32 O carregador de baterias Sharp 32 pode ser ligado continuamente à electricidade, indicado pela luz verde de espera. visíveis.
  • Página 51 Desligar a bateria AVISO O processo de carregamento deve estar desligado quando desligar a bateria. Se a bateria for desligada durante o procedimento de carregamento, os contactos no conector de Sharp 32 Desligar o carregador de baterias. Coloque o botão Iniciar/Parar no painel na posição 0. 2.
  • Página 52 correcto para o carregador. Reciclagem O carregador deve ser reciclado como metal e lixo electrónico. AVISO O carregador de baterias só pode ser reprogramado depois de consultar o fabricante da Alterar a curva de carregamento no Sharp 32 Se, por qualquer razão, o carregador de baterias necessitar de ser reajustado, por exemplo, quando da mudança da bateria, as instruções seguintes devem ser seguidas.
  • Página 53 Caricabatterie Sharp 32 Istruzioni Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare il caricabatterie. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro ed a portata di mano per tutti gli utenti del caricabatterie. Generalità Sharp 32 è un caricabatterie regolato. Sharp è disponibile in varie versioni per la ricarica di batterie ad acido libero oppure al piombo/acido regolate con valvola.
  • Página 54 AVVERTENZA La tensione interna al caricabatterie può provocare lesioni personali. Pertanto, il carter deve essere aperto esclusivamente da personale di assistenza autorizzato. Durante la ricarica delle batterie, si può formare gas di idrogeno, con conseguente rischio di esplosione. Le batterie devono essere ricaricate esclusivamente in ambienti ben ventilati.
  • Página 55 Collegamento Collegamenti dei cavi e pannello di comando harp 2. Cavo di rete 5. Indicatore di Standby Ricarica AVVERTENZA In caso di pericolo, disinserire l’alimentazione di rete scollegando la spina dalla presa a muro. Collegamento della batteria Sharp 32 Il caricabatterie Sharp 32 può essere lasciato collegato di continuo all’alimentazione di rete.
  • Página 56 Scollegamento della batteria AVVERTENZA In sede di scollegamento della batteria, il processo di ricarica deve essere interrotto. In caso di scollegamento della batteria con la ricarica in corso, i contatti del connettore di ricarica si possono danneggiare con conseguente formazione di scintille e rischio di esplosione dell’idrogeno.
  • Página 57 Controlli Controllare che la batteria sia integra, in buone condizioni e di tipo corretto per il caricabatterie. 2. Controllare che la batteria sia collegata correttamente e che l'eventuale fusibile della batteria non sia bruciato. 3. Controllare che la tensione di rete sia corretta e che i fusibili non siano bruciati. Controllare che il cavo ed il dispositivo di collegamento non presentino danni evidenti.
  • Página 58 harp harp 32 harp είναι...
  • Página 59 harp...
  • Página 60 harp harp harp...
  • Página 61 harp harp...
  • Página 62 harp harp harp...
  • Página 63 harp Útmutató harp 32 harp...
  • Página 64 harp...
  • Página 65 harp harp harp...
  • Página 66 harp harp...
  • Página 67 harp harp harp...
  • Página 68 Polnilnik akumulatorjev Sharp 32 Navodila Prosimo, da pred uporabo polnilnika akumulatorjev pazljivo preberete ta navodila. Shranite navodila na varnem mestu, tako da vsakdo kdo uporablja polnilnik akumulatorjev vedno ima dostop do njih. Splošno harp 32 harp akumulatorji. akumulatorje. Polnilnik akumulatorjev je dobavljen z prednastavitveno polnilno krivuljo prilagojeno Varnost OPOZORILO Polnilnik akumulatorjev se sme uporabljati le z tipi akumulatorjev za katere je...
  • Página 69 OPOZORILO Kadar polnite akumulatorje, vodikov plin se lahko oblikuje. Kot rezultat, obstaja nevarnost eksplozij akumulatorjev kadar se oni polnijo. Namestitev drugem polnilniku akumulatorjev. harp terminalom akumulatorja. Preverite zelo previdno oznako na akumulatorju.
  • Página 70 Ravnanje harp Polnjenje OPOZORILO Sharp 32 harp OPOMBA!
  • Página 71 Odklopite akumulator OPOZORILO odklopljen medtem ko je postopek polnjenja v teku, kontakti v konektorju polnjenja eksplozijo vodika. Sharp 32 3. Odklopite akumulator iz polnilnika akumulatorjev. Varnostni odklop Sharp 32 napako v polnilniku.
  • Página 72 Pregledi akumulatorjev. zlomljena. Preverjanje in spreminjanje nastavitev polnilnika OPOZORILO Polnilnik akumulatorjev se lahko ponovno programira le v posvetovanju z Spreminjanje krivulje polnjenja v Sharp 32 Ugotovite tip akumulatorja. Poplavljen ali z ventilom krmiljen. harp harp...
  • Página 73 Akulaadija Sharp 32 Kasutusjuhend Enne akulaadija kasutamist tuleb põhjalikult tutvuda käesoleva kasutusjuhendiga. Hoidke kasutusjuhendit turvalises kohas nii, et igal akulaadija kasutajal oleks alati võimalus sellega tutvuda. Üldinformatsioon Sharp 32 on reguleeritud akulaadija. Sharp on saadaval erinevate versioonidena märgade või klapiga reguleeritud plii/happe akude jaoks. Neile võib samuti lisada laadimiskõvera NiCd akude või muude sarnaste akude jaoks.
  • Página 74 HOIATUS Akulaadijas sisalduv pinge võib põhjustada kehavigastusi. Seega peaks korpuse Akude laadimisel võib moodustuda vesinikgaas. Selle tõttu eksisteerib plahvatusoht. Akusid tuleks laadida ainult hästi ventileeritud ruumis. Laetavate akude vahetus läheduses tuleb hoiduda lahtisest tulest või sädemetest. Paigaldamine Akulaadija tuleb paigaldada sisetingimustesse kuiva ja puhtasse keskkonda.
  • Página 75 Käsitlemine Juhtmeühendused ja juhtpaneel Sharp 32 (pilt 3) 1. Käivitamise/seiskamise nupp 4. LED 2. Toitevõrgu kaabel 5. Valmisoleku indikaator 3. Akujuhe 6. Programmi lüliti (peidetud plastikust korgi alla) Laadimine HOIATUS Võimaliku ohu tekkimisel lülitage toitevool välja, eemaldades selleks pistiku seinakontaktist. Aku ühendamine Sharp 32 1.
  • Página 76 Aku lahtiühendamine HOIATUS Aku lahti ühendamisel peab laadimisprotsessi välja lülitama. Kui aku ühendatakse lahti laadimisprotsessi käigus, saavad laadimisühenduses olevad kontaktid kahjustada ja võivad tekkida sädemed, mis omakorda võivad põhjustada vesiniku plahvatamise. Sharp 32 1. Akulaadija väljalülitamine. Lülitage paneelil olev käivitamise/seiskamise nupp asendisse 0. 2.
  • Página 77 3. Kontrollige, et akulaadija ja selle programmikiip sobivad uue aku jaoks. Kahtluse korral võtke ühendust edasimüüjaga. 4. Otsige tabelist "“S harp 32 Micropower standard program (S harp 32 Micropower standardprogramm)" (vaadake pilti 5) üles oma akulaadija [CHARGER] ja programm [PROGRAM].
  • Página 78 harp harp harp...
  • Página 79 harp...
  • Página 80 harp 32 harp harp...
  • Página 81 harp 32 harp 32...
  • Página 82 harp harp harp...
  • Página 83 harp 32 harp 32 harp...
  • Página 84 harp 32...
  • Página 85 harp harp harp...
  • Página 86 harp 32 harp...
  • Página 87 harp harp harp...
  • Página 88 harp harp 32 harp...
  • Página 89 harp...
  • Página 90 harp harp harp UWAGA!
  • Página 91 harp harp...
  • Página 92 harp harp harp 3...
  • Página 93 harp harp 32 harp...
  • Página 94 harp 32...
  • Página 95 harp harp harp...
  • Página 96 harp 32 harp 32...
  • Página 97 harp harp 32 harp 32...
  • Página 98 Sharp 32 harp harp...
  • Página 99 harp 32...
  • Página 100 harp 32 harp 32 harp...
  • Página 101 harp harp 32...
  • Página 102 harp 3 harp harp...
  • Página 103 harp harp harp...
  • Página 104 harp...
  • Página 105 harp harp harp...
  • Página 106 harp harp...
  • Página 107 harp 32 harp harp...
  • Página 108 Sharp 32 harp harp este disponibil...
  • Página 109 harp...
  • Página 110 harp 32 harp harp...
  • Página 111 harp harp...
  • Página 112 harp harp harp...
  • Página 113 harp harp harp...
  • Página 114 harp...
  • Página 115 harp harp harp...
  • Página 116 harp harp...
  • Página 117 harp harp harp...
  • Página 118 32 Sharp Sharp 32 Sharp...
  • Página 119 32 Sharp...
  • Página 120 S harp 32 Sharp 32 S harp 32...
  • Página 121 Sharp 32 Sharp 32...
  • Página 122 Sharp 32 PROGRAM CHARGER Sharp 32 WET PULSE Sharp 32 SWITCH POS...
  • Página 123 Notes...
  • Página 124 >300 >300 >300 >300 Ø8,2 >300 Ø6,1...
  • Página 127 upport -group com...

Este manual también es adecuado para:

Sharp 20 600/800Smc-hf 1600Sharp 20Smc-hf 3200Sharp32