Descargar Imprimir esta página

Topeak PREPSTAND X PRO Manual De Instrucciones página 12

Publicidad

INSTALLATION
2
PREPSTAND X PRO
FIX BIKE WITH BOTTOM BRACKET STRAP
FAHRRAD MIT TRETLAGERSTRAP FIXIEREN / FIXER LE VÉLO À L'AIDE DE LA SANGLE POUR BOITIER DE PÉDALIER / FIJAR LA BICICLETA CON LA CORREA DE
SOPORTE INFERIOR / ZABEZPIECZANIE ROWERU / ボトムブラケット ストラップでの自転車の固定 / BB 스트랩으로 자전거 고정 / 使用五通固定束帶固定車架
1
3
WARNING /
WARNUNG / AVERTISSEMENT / PRECAUCION / UWAGA /
/
/ 警 告
Before bike repair or maintenance, please verify the following:
1. The bike is properly fixed on Main Unit with Bottom Bracket Strap.
2. Adjust bike or main unit fore or aft to maintain best balance.
3. There is no interference between rear wheel and main unit.
Folgende Punkte vor jeder Reparatur oder Wartung des Fahrrades überprüfen:
1. Ist das Fahrrad mittels Tretlagerstrap korrekt auf dem Montageständer fixiert?
2. Sind Fahrrad und Montageständer korrekt ausbalanciert?
3. Kommt es zu Beeinträchtigungen zwischen Hinterrad und Montageschlitten?
Avant tout entretien ou réparation sur le vélo, veuillez d'abord vérifier:
1. que le vélo soit bien fixer avec la sangle de boitier de pédalier
2.que le vélo soit correct placer pour éviter le déséquilibre
3.qu'il n'y ai pas d'interférence entre la roue arrière et l'unité centrale
Antes de reparar o hacerle el mantenimiento a su bicicleta verifique lo siguiente:
1. La bicicleta está correctamente colocada en la Unidad Principal con la Correa
del Soporte Inferior.
2. Ajuste la bicicleta o la unidad principal hacia delante o hacia atrás hasta
conseguir una total estabilidad.
3. No hay interferencia entre la rueda trasera y la unidad principal.
Przed naprawą lub konserwacją roweru sprawdź, czy:
1. Rower jest prawidłowo przymocowany paskiem do elementu głównego
2. Ustaw rower lub element główny w przód lub w tył, aby zachować najlepszą równowagę.
3. Sprawdź czy nie ma interferencji między tylnym kołem a elementem głównym.
自転車の修理やメンテナンスをおこなう前に以下を確認してください。
1. 自転車がメインユニッ トにボ トムブラケッ ト ス トラップで正しく固定されていること
を確認してください。
2. 作業に最適なバランスを保てる位置に、 前後位置を調整してください。
3. 後輪とメインユニッ トが干渉していないことを確認してください。
자전거 수리 또는 유지 관리 전에 다음을 확인하십시오.
1. BB 스트랩이 있는 메인 거치대에 자전거가 올바르게 고정되어 있는지.
2. 최적의 균형을 유지하기 위해 자전거 또는 메인 거치대을 전방 또는 후방으로 조정한다.
3. 리어 휠과 메인 거치대 사이에 간섭이 발생하지 않는지.
在自行車維修或保養之前,請確認以下事項:
1. 將自行車用五通束帶正確固定於主支撐架上。
2. 向前或向後調整自行車或主支撐架,以保持最佳平衡。
3. 後輪和主支撐架之間不會產生任何干擾。
11

Publicidad

loading