Página 1
PINZA VATIMÉTRICA PARA INSTALACONES DE AUTOCONSUMO DOMÉSTICO 1000 V, 2000 A CT-317 MANUAL DE INSTRUCCIONES - 0 MI2219 -...
Página 3
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 NOTAS SOBRE SEGURIDAD Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones especialmente apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD. El símbolo sobre el equipo significa «CONSULTAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES». Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden aparecer a lo largo de este manual para evitar riesgos de accidentes a personas o daños al equipo u otras...
Página 5
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 TABLA DE CONTENIDO GENERALIDADES ................1 1.1 Descripción ................1 1.2 Características ................ 1 1.3 Especificaciones ..............2 1.4 Especificaciones eléctricas............. 5 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ..........9 2.1 Generales ................9 2.2 Precauciones específicas ............. 11 2.3 Ejemplos descriptivos de las categorías de sobretensión ..11 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Y ELEMENTOS....13...
Página 6
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 5.4 Medida de Corriente DC y AC ..........36 5.5 Medida de temperatura............38 5.6 Función Datalogger (registro de medidas)......39 5.7 Función de captura de pantalla..........41 5.8 Función Data HOLD (retención de medida)......42 5.9 Tecla EXIT (...
Página 7
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 1 GENERALIDADES 1.1 Descripción Gracias por su compra de esta pinza vatimétrica con registro de medidas (datalogger) en tarjeta microSD. Con la adquisición de este instrumento de precisión, va a dar un salto cualitativo en su trabajo.
Página 8
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 Reloj y Calendario internos, captura de datos en tiempo real en tarjeta de memoria microSD, tiempo de muestreo de 2 a 7200 segundos. Basta con introducir la tarjeta microSD en el ordenador y descargar directamente a Excel los datos medidos. A continuación, el usuario puede analizar los datos como desee.
Página 9
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 Seguridad IEC1010 CAT IV 600 V. Impedancia de entrada voltímetro 10 MΩ. Frecuencia de respuesta de pinza 40 Hz a 1 kHz. Pinzas probadas a 45 a 65 Hz. Protección contra : 1000 V RMS sobrecarga...
Página 10
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 Datalogger Datalogger en tiempo real, Los datos se almacenan en una tarjeta de memoria microSD y se pueden descargar a Excel con su información de tiempo asociada (año/mes/día hora/minuto/segundo) Tiempo de muestreo para Datalogger: 2 a 7200 segundos, con pasos de 2 segundos.
Página 11
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 Dimensiones 280 (Al.) x 106 (An.) x 47 (Pr.) mm. 11 (Al.) x 4,2 (An.) x 1,9 (Pr.) ”. Apertura de pinza: 57 mm (2,2 ”). Accesorios incluidos Manual de instrucciones Puntas de prueba Pinzas de cocodrilo...
Página 12
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 Tensión AC (True RMS) Margen Resolución Precisión 600 mV 0,1 mV 0,001 V ±(1% +2d) 60 V 0,001 V 600 V 0,01 V 1000 V Impedancia de entrada: 10 MΩ Protección contra sobrecarga: ±100 VDC, 1000 VAC Precisión pico-pico: ±(5% + 30d)
Página 14
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 Frecuencia Margen Resolución Precisión 45 a 65 Hz 0,1 Hz ±0,2 Hz Temperatura (Tipo K) Margen Resolución Precisión -100 a 199 °C 0,1 °C ±(1% + 1 °C) 200 a 1000 °C 1 °C ±(1% + 2 °C) -148 a 391,9 °F...
Página 15
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Generales Este equipo puede ser utilizado en ambientes con Grado de Polución 2. Categoría de Sobretensión: Ver apartados 2.2 y 2.3. Al emplear cualquiera de los siguientes accesorios debe hacerse sólo con los tipos especificados a fin de preservar la seguridad: Puntas de prueba Tener siempre en cuenta los márgenes especificados tanto para...
Página 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 Simbología: CORRIENTE CONTINUA CORRIENTE ALTERNATIVA ALTERNA Y CONTINUA TERMINAL DE TIERRA TERMINAL DE PROTECCIÓN TERMINAL A CARCASA EQUIPOTENCIALIDAD MARCHA PARO DOBLE AISLAMIENTO (Protección CLASE II) Página 10 03/2023...
Página 17
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 PRECAUCIÓN (Riesgo de choque eléctrico) PRECAUCIÓN VER MANUAL FUSIBLE 2.2 Precauciones específicas − Este equipo puede ser utilizado en instalaciones con Categoría de Sobretensión IV. Exclusivamente la pinza, en medida de corriente, puede ser utilizada en instalaciones de hasta 600 V con Categoría de Sobretensión IV.
Página 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 Página 12 03/2023...
Página 19
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 3 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Y ELEMENTOS Figura 1.- CT-317, vista frontal. 03/2023 Página 13...
Página 21
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 4 PREPARACIÓN DE MEDIDAS 4.1 Pantalla de arranque 4.2 Pantalla de medida Pantalla 1 (4-2) Pantalla 2 (4-2) Cuando se muestre y parpadee la indicación “NO DISK” en la esquina inferior derecha, significa que la tarjeta microSD no está...
Página 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 4.3 Breve descripción del teclado Selector rotativo (3-13, Figura 1): Ajustarlo a la medida deseada para seleccionarla. Tecla FUNC (3-4, Figura 1): Pulsar la tecla para seleccionar la pantalla. Tecla HOLD (3-5, Figura 1): Pulsar la tecla para fijar la lectura actual en pantalla.
Página 23
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 4.4 Descripción de la tecla SETUP 4.4.1 Lista de ajustes disponibles Folder Name: Establecer el nombre de carpeta deseado en la tarjeta microSD. El rango de nombre puede ser entre CMA01 y CMA10. File Name: Establecer el nombre de archivo a usar en la tarjeta microSD.
Página 24
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 4.5 Descripción de los ajustes antes de tomar medidas Pantalla 1 (4-5) Pantalla 2 (4-5) Pantalla 3 (4-5) Pulsar la tecla SETUP(ENTER) para entrar en la pantalla de ajustes. Hay un total de tres páginas (Pantalla 1 a Pantalla 3).
Página 25
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 4.5.1 Folder Name: Establecer el nombre de carpeta en la tarjeta microSD Pantalla 1 (4-5-1) Rango de nombres de carpeta disponible: CMA01 a CMA10 En este punto, "FOLDER NAME" parpadea. Al pulsar la tecla ◄ o ►, parpadeará el número. Pulsar las teclas ▲ o ▼ para cambiar el número entre 01 y 10 (según Pantalla 1).
Página 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 4.5.2 File Name: Establecer el nombre de archivo en la tarjeta microSD Pantalla 1 (4-5-2) Pantalla 2 (4-5-2) La pantalla mostrará “NO FILE” en la opción REC DATE cuando el archivo seleccionado sea nuevo (según Pantalla 1).
Página 27
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 4.5.3 Sampling Time: Establecer el tiempo de muestreo para el datalogger en la tarjeta microSD Pantalla 1 (4-5-3) Al activar la opción SAMPLING TIME, ésta parpadeará (según Pantalla 1). Al pulsar la tecla ◄ o ► se puede ajustar el número, que se modifica pulsando la tecla ▲...
Página 28
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 4.5.4 Delete File: Eliminar archivos de la tarjeta microSD Pantalla 1 (4-5-4) Pantalla 2 (4-5-4) Al entrar en la opción DELETE FILE, ésta parpadeará (según Pantalla 1). Al pulsar la tecla ◄ o ► por más de 2 seg., se mostrará “YorN”...
Página 29
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 4.5.5 SD Format: Formateo de la tarjeta microSD Pantalla 1 (4-5-5) Pantalla 2 (4-5-5) Al entrar en la opción SD FORMAT, ésta parpadeará (según Pantalla 1). Al pulsar la tecla ◄ o ► por más de 2 seg., se mostrará “YorN”...
Página 30
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 4.5.6 Beep: Activar o desactivar el zumbador Pantalla 1 (4-5-7) Al entrar en la opción BEEP, ésta parpadeará (según Pantalla 1). Al pulsar ◄ o ►, el ajuste “ON” o “OFF” parpadeará. Pulsar ▲ o ▼ para conmutar uno de los dos ajustes, que parpadeará.
Página 31
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 4.5.7 AUTO POWER OFF : Configurar la desconexión automática Pantalla 1 (4-5-9) Al activar la opción AUTO POWER OFF, ésta parpadeará (según Pantalla 1). La función de auto desconexión desconecta el instrumento automáticamente si el usuario no ejecuta ninguna acción durante 10 minutos, excepto si se utiliza el adaptador AC.
Página 32
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 4.5.8 Decimal: Establecer el separador decimal coma (,) o punto (.) Pantalla 1 (4-5-12) Al activar la opción DECIMAL, ésta parpadeará (Pantalla 1). Al pulsar la tecla ◄ o ► se puede conmutar entre “USA (.)” y “EURO (,)”, que parpadeará...
Página 33
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 4.5.9 Temp. Unit: Unidad de temperatura Pantalla 1 (4-5-15) Pantalla 2 (4-5-15) Al entrar en la opción Temp Unit, ésta parpadeará (según Pantalla Al pulsar la tecla ◄ o ►, el ajuste parpadeará. Seleccionar una unidad (°C o °F) según Pantalla 2.
Página 34
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 4.5.10 START TIME/STOP TIME: Programación de las horas de inicio y final para el datalogger Pantalla 1 (4-5-16) Pantalla 2 (4-5-16) Al entrar en la opción START TIME (Hora de inicio) o STOP TIME (Hora de finalización), ésta parpadeará (según Pantalla 1).
Página 35
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 4.5.11 Year/Month/Date/Hour/Minute/Second: Configurar el Año, Mes, Día, Hora, Minuto y Segundo Pantalla 1 (4-5-17) Al entrar en la opción Year (Año), ésta parpadeará (según Pantalla 1). Cuando está seleccionado Year (Año), pulsar una vez ◄ o ► para ajustar su valor, cuyo dígito parpadeará.
Página 36
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 4.5.12 Salir del menú de ajustes Una vez aplicadas todas las configuraciones, pulsar la tecla EXIT ( Página 30 03/2023...
Página 37
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 5 PROCEDIMIENTO DE MEDIDA 5.1 Medidas de Tensión DC y AC Imagen 1 (5-1) Imagen 2 (5-1) Imagen 3 (5-1) Imagen 4 (5-1) Imagen 5 (5-1) Imagen 6(5-1) Medida de Tensión DC 1. Ajustar el selector rotativo (3-13, Imagen 1) a la posición “V” (según Imagen 1).
Página 38
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 Medida de Tensión AC True RMS Ajustar el selector rotativo (3-13, Imagen 1) a la posición “V” (según Imagen 1). Conectar la punta de prueba negra en el terminal COM (3-16, Imagen 1). Conectar la punta de prueba roja al terminal “V” (3-16, Imagen 1).
Página 39
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 5.2 Medidas de Resistencia, Diodos y Continuidad Imagen 1 (5-2) Imagen 2 (5-2) Imagen 3 (5-2) Imagen 4 (5-2) Medida de resistencia Ajustar el selector rotativo (3-13, Imagen 1) a la posición “Ω / Diodos / Continuidad” (según Imagen 1).
Página 40
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 Medida de diodos Ajustar el selector rotativo (3-13, Imagen 1) a la posición “Ω / Diodos / Continuidad” (según Imagen 1). Conectar la punta de prueba negra en el terminal COM (3-16, Imagen 1). Conectar la punta de prueba roja en el terminal “Ω / Diodos / Continuidad”...
Página 41
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 5.3 Medida de Capacidad Imagen 1 (5-3) Imagen 2 (5-3) Ajustar el selector rotativo (3-13, Imagen 1) a la posición “Capacidad” (según Imagen 1). Conectar la punta de prueba negra en el terminal COM (3-16, Imagen 1).
Página 42
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 5.4 Medida de Corriente DC y AC Imagen 2 (5-4) Imagen 1 (5-4) Imagen 3 (5-4) Imagen 4 (5-4) Imagen 5 (5-4) Imagen 6(5-4) Imagen 7 (5-4) Medida de Corriente DC Ajustar el selector rotativo (3-13, Imagen 1) a la posición “A” (según Imagen 1).
Página 43
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 Medida de Corriente DC Ajustar el selector rotativo (3-13, Imagen 1) a la posición “A” (según Imagen 1). Pulsar la tecla FUNC (3-4, Imagen 1) una vez para que quede seleccionado el modo de medida de corriente AC y se muestre “AC”...
Página 44
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 5.5 Medida de temperatura Imagen 1 (5-5) Imagen 2 (5-5) Ajustar el selector rotativo (3-13, Figura 1) a la posición “Temp”. Conectar la sonda Tipo K (TP-11). El instrumento mostrará la Imagen 1. Para cambiar entre °C y °F, referirse a las instrucciones descritas en la sección 4-5-9.
Página 46
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 Cuando START TIME (Hora de inicio) y STOP TIME (Hora de finalización) estén establecidos a 00:00 horas (según Imagen 1), pulsar la tecla REC (3-6, Imagen 1) para que el instrumento empiece a registrar medidas (se pueden tomar más de 30.000 registros de medida).
Página 47
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 5.7 Función de captura de pantalla Imagen 1 (5-7) Imagen 2 (5-7) Imagen 3 (5-7) Pulsar la tecla HOLD (3-5, Imagen 1) una vez y a continuación la tecla REC (3-6, Imagen 1). Se almacenará una captura de la pantalla actual (según Imagen 1).
Página 48
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 5.8 Función Data HOLD (retención de medida) Imagen 1 (5-8) Imagen 2 (5-8) Mientras se tomen medidas, al pulsar la tecla HOLD (3-5, Imagen 1) el valor quedará fijado en pantalla y se mostrará en la esquina inferior izquierda el texto “HOLD”...
Página 49
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 5.10 Indicación de batería baja Imagen 1 (5-10) En la esquina superior izquierda de la pantalla se muestra el símbolo de batería baja. 03/2023 Página 43...
Página 50
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 Página 44 03/2023...
Página 51
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 6 DESCARGA DE LOS DATOS ALMACENADOS EN LA TARJETA microSD AL ORDENADOR (FORMATO EXCEL) Tras haber ejecutado un Datalogger, extraer la tarjeta microSD de su slot (3-18, Imagen 1). Insertar la tarjeta microSD en el slot de lectura de tarjetas microSD del PC (si fuera necesario, utilizar el adaptador de microSD a SD).
Página 52
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 Ejemplo 2 (representación de los datos en Microsoft Excel) Ejemplo 3 (representación de los datos en Microsoft Excel) Página 46 03/2023...
Página 53
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 7 ALIMENTACIÓN DESDE EL ADAPTADOR El instrumento puede funcionar conectado al adaptador DC de 9 V. Insertar la clavija del adaptador en el conector “Puerto adaptador DC 9V” (3-15, Imagen 1 ). El instrumento se alimentará utilizando el Adaptador...
Página 54
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 Página 48 03/2023...
Página 55
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 9 SALIDA A PC POR PUERTO SERIE RS232 El instrumento dispone de un conector jack de 3,5 mm de diámetro (3-14, Imagen 1) para conexión a PC por RS-232. La salida es un flujo de datos de 16 dígitos que se puede utilizar junto a la aplicación de software específica.
Página 56
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 Cada dígito indica el siguiente estado: Start Word 1 ~ 9 D12 & D11 Visualización en pantalla 01 = °C 02 = °F 18 = mV 31 = HZ 34 = V 36 = A 38 = OHM...
Página 57
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 10 ACCESORIOS OPCIONALES Cable RS232 Cable a PC para conectar el instrumento al PC UPCB-02 (puerto COM). Cable USB USB-01 Cable a PC para conectar el instrumento al PC (puerto USB). Software de El SW-U811-WIN es una potente aplicación de adquisición de...
Página 58
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 Página 52 03/2023...
Página 59
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-317 11 PATENTES El instrumento (datos estructurados en tarjeta microSD) está patentado o dispone de patentes en trámite en los siguientes países: Alemania Nr. 20 2008 016 337.4 Japón 3151214 China ZL 2008 2 0189918.5 ZL 2008 2 0189917.0 Patente en trámite...
Página 60
PROMAX TEST & MEASUREMENT, S. L. U. Francesc Moragas, 71-75 08907 L'HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona) SPAIN Tel.: 93 184 77 00; Tel. Intl.: (+34) 93 184 77 02 https://www.promax.es e-mail: promax@promax.es...