Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Wi-Fi
Garage Door Openers
Chain Drive Models - 8160W 8160WB 8164W 8165W 8365W-267
Belt Drive Models - 8155W
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
Please read this manual and the safety materials carefully!
The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System
connected and properly aligned.
Periodic checks of the garage door opener are required to
ensure safe operation.
This garage door opener is ONLY compatible with myQ
®
Security+ 2.0
accessories.
DO NOT install on a one-piece door if using devices or
features providing unattended close. Unattended devices and
features are to be used ONLY with sectional doors.
Attach warning labels to the location indicated on label.
®
is
®
and

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LiftMaster 8160W

  • Página 1 ® Wi-Fi Garage Door Openers Chain Drive Models - 8160W 8160WB 8164W 8165W 8365W-267 Belt Drive Models - 8155W FOR RESIDENTIAL USE ONLY • Please read this manual and the safety materials carefully! ® • The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System connected and properly aligned.
  • Página 2 Table of Contents Preparation Carton Inventory: Models 8160W, 8160WB, 8164W, 8165W, and 8365W-267 Carton Inventory: Model 8155W Assembly Models 8160W, 8160WB, 8164W*, 8165W, and 8365W-267 Model 8155W Installation Install the Door Control Install the Protector System Power Adjustments Battery Backup...
  • Página 3 Preparation ® Serial Number Safety Symbol and Signal Word Review This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in Write down the following information for future reference: this manual.
  • Página 4 Visit support.chamberlaingroup.com for more details. 5. The opener should be installed above the center of the door. If there is a For compatible router specifications and help, visit WiFiHelp.LiftMaster.com. torsion spring or center bearing plate in the way of the header bracket, it See page 36 to connect the garage door opener to a mobile device.
  • Página 5 Preparation Tools Needed 5/32 3/16 7/16 5/16 7/16 9/16...
  • Página 6 Preparation Carton Inventory: Models 8160W, 8160WB, 8164W, 8165W, and HARDWARE Installation Door Control Hardware 8365W-267 Hex bolt 5/16"-18 x 7/8" (4) Screw 6AB x 1" (2) Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your Lag screw 5/16"-9 x 1-5/8"...
  • Página 7 Preparation Carton Inventory: Model 8155W INSTALLATION HARDWARE Hex bolt 5/16"-18 x 7/8" (4) Lock washer 5/16" (4) Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your Lag screw 5/16"-9 x 1-5/8" (2) Self-threading screw 1/4"-14 x 5/8" (2) specific model, other accessories may be included with your garage door opener.
  • Página 8 1 Attach the Rail to the Garage Door Opener 2 Tighten the Chain MODELS 8160W, 8160WB, 8164W*, 8165W, AND 8365W-267 1. Loosen the inner nut and lock washer on the trolley threaded shaft. 2. Tighten the outer nut until the chain is a 1/2" above the base of the rail at the midpoint * Can be installed with a T-Rail or a Square Rail.
  • Página 9 Assembly 1 Attach the Rail to the Garage Door Opener 2 Tighten the Belt MODEL 8155W 1. By hand, thread the spring trolley nut on the threaded shaft until it is finger tight against the trolley. Do not use any tools. 2.
  • Página 10 Installation IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 9. Install wall-mounted garage door control: 2. Install garage door opener ONLY on properly balanced and lubricated garage door. An •...
  • Página 11 Installation 1 Determine the Header Bracket Location OPTIONAL Unfinished CEILING Ceiling MOUNT FOR HEADER Header Wall BRACKET To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or Vertical Centerline ceiling, otherwise garage door might NOT reverse when required.
  • Página 12 Installation 2 Install the Header Bracket OPTION B - CEILING INSTALLATION 1. Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown. You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow 2.
  • Página 13 Installation 3 Attach the Rail to the Header Bracket FOR SQUARE RAIL 1. Align the rail with the header bracket. Insert the clevis pin through the holes in the header HARDWARE bracket and rail. Secure with the ring fastener. NOTE: Use the packing material as a protective base for the garage door opener. Clevis Pin Ring Fastener 5/16"x1-1/2"...
  • Página 14 Installation 4 Position the Garage Door Opener FOR T-RAIL To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of door. 1. Remove the packing material and lift the garage door opener onto a ladder. Connected Disconnected 2.
  • Página 15 Installation 5 Hang the Garage Door Opener HARDWARE To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to Lock Washer 5/16" Hex Bolt 5/16"- 18x7/8" Nut 5/16"-18 structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing ANY brackets into masonry.
  • Página 16 2. Insert the other end of the emergency release rope through the hole in the trolley release MODELS 8160W AND 8160WB arm. Mount the emergency release within reach, but at least 6 feet (1.83 m) above floor, avoiding contact with vehicles to prevent accidental release and secure with an overhand knot.
  • Página 17 Installation Install the Door Bracket Metal, insulated or light weight factory reinforced doors: • Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the self-threading screws. (Figure 3) Wood Doors: • Use top and bottom or side to side door bracket holes. Drill 5/16” holes through the door Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket.
  • Página 18 Installation 9 Connect the Door Arm to the Trolley FOR T-RAIL IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. 1. T-Rail: Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency release handle. Slide the outer trolley back (away from the door) about 2"...
  • Página 19 Security+ 2.0 accessories, see page 45. Your garage door opener is compatible with up to 2 Smart Control Panels or 4 of any other Security+ 2.0 door controls. NOTE: Older LiftMaster door controls and third party products are not compatible. Drywall Anchor 6-32 x 1"...
  • Página 20 2 Smart Control Panels or 4 of any other Security+ 2.0 door controls. NOTE: Older LiftMaster door controls and third party products are not compatible. Install door control within sight of garage door, out of reach of small children at a minimum height of 5 feet (1.5 m) above floors, landings, steps or any other adjacent walking surface, and away from...
  • Página 21 Install the Door Control 2 Wire the Door Control to the Garage Door Opener 3 Attach the Warning Labels PRE-WIRED INSTALLATIONS: When wiring the door control to the garage door opener make sure 1. Attach the entrapment warning label on the wall near the door control with tacks or staples. 2.
  • Página 22 ® Install the Protector System Introduction Be sure power is NOT connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from closing garage door: • Correctly connect and align the safety reversing sensor. This required safety device MUST NOT be disabled.
  • Página 23 ® Install the Protector System 1 Install the Safety Reversing Sensors WALL INSTALLATION HARDWARE Hex Screw 10-24 (2) Make sure the brackets on each side are clear of the door track and have the same amount of clearance so the sensors will align correctly. If additional clearance is needed, use extension brackets Wing Nut (2) 041A5281-1 (not provided) or wood blocks.
  • Página 24 ® Install the Protector System FLOOR INSTALLATION 2 Wire the Safety Reversing Sensors 1. Measure the position of both sensor brackets so they will be the same distance from the wall PRE-WIRED INSTALLATIONS: If your garage already has wires installed for the safety reversing and unobstructed.
  • Página 25 ® Install the Protector System OPTION B - PRE-WIRED INSTALLATION Pre-installed 1. Cut the sensor wires, making sure there is enough wire to reach the pre-installed wires from Safety reversing wires 7/16" sensor wires the wall. (11 mm) 2. Separate the sensor wires and strip insulation from each end. Choose two of the pre- installed wires and strip insulation from each end.
  • Página 26 Power 1 Connect Power THERE ARE TWO OPTIONS FOR CONNECTING POWER: OPTION A - TYPICAL WIRING 1. Plug in the garage door opener into a grounded outlet. 2. DO NOT run garage door opener at this time. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: TYPICAL WIRING •...
  • Página 27 Power 2 Align the Safety Reversing Sensors SAFETY SENSOR TROUBLESHOOTING If either of the sensor LEDs are off, there is no power to the sensor: IMPORTANT: The safety reversing sensors MUST be connected and aligned correctly before the 1. Check that you have power to the garage door opener. garage door opener will move in the down direction.
  • Página 28 Power 3 Ensure the Door Control is Wired Correctly Models: 8155W, 8160W, 8160WB, 8165W, 8365W-267 If the door control has been installed and wired correctly, the command LED behind the push bar will blink. Push bar COMMAND LED Models: 8164W If the door control has been installed and wired correctly, the LED behind the push button will blink (883LMW).
  • Página 29 Adjustments Introduction Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. • Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system. •...
  • Página 30 Adjustments 1 - Program the Travel 2 - Automatic Force Set Up Once both the up and down positions have been manually set, the Safety Reversing Sensors will reconnect and become operational. Then, the opener will enter a force-sensing operation by automatically moving the door open and close.
  • Página 31 Adjustments 3 - Test the Safety Reversal System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. 2 Press the remote control push button to close the door. The door will not move more than an •...
  • Página 32 • Use ONLY LiftMaster part # 485LM for replacement battery. 3. Plug in the garage door opener. Verify the battery status LED is flashing green, indicating the • DO NOT dispose of battery in fire. Battery may explode. Check with local codes for battery is charging.
  • Página 33 The battery needs to be replaced. • A solid red LED with beep, sounding every 30 seconds, indicates the battery will no longer hold a charge. Go to LiftMaster.com to purchase a replacement battery to allow your system to operate during a power outage.
  • Página 34 Operation IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 10. Safety reversal system MUST be tested every month. Garage door MUST reverse on 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
  • Página 35 Security+ 2.0 accessories, see page 45 the light will not function, the Battery Status LED will glow solid orange, and a beep will sound NOTE: Older LiftMaster remote controls, door controls, and third party products are not compatible. approximately every 2 seconds.
  • Página 36 Wi-Fi garage door openers, myQ light controls, myQ gate operators or myQ commercial door operators. A LiftMaster Internet Gateway (828LM) can be added if you need to ® An LED on the garage door control more than 10 devices using the myQ App.
  • Página 37 Operation Using the Multi-Function Door Control 882LMW The following features are accessible by lifting up the push bar: LEARN A DEVICE SYNCHRONIZE THE DOOR CONTROL ® Any compatible remote controls, wireless keyless entry, or myQ accessories can be programmed To synchronize the door control to the garage door opener, press the push bar until the garage to the garage door opener by pressing the LEARN button of the door control, see page 40.
  • Página 38 Operation Using the Push Button Door Control 883LMW SYNCHRONIZE THE DOOR CONTROL To synchronize the door control to the garage door opener, press the push button until the garage door opener activates (it may take up to 3 presses). Test the door control by pressing the push button, each press of the push button will activate the garage door opener.
  • Página 39 Operation Using the Door Control Service LOCK MAINTENANCE ALERT SYSTEM (MAS): Your remote controls will NOT work when LOCK Activate/Deactivate: Command LED mode is active however your keyless entry will Press and hold the LEARN button. Then press the LEARN still allow access to your garage.
  • Página 40 1. Press and hold the LIGHT button and the push button until the push button LED begins to opener. blink. Older LiftMaster remote controls are NOT compatible, see page 45 for compatible accessories. 2. Remote Control: Programming can be done through the door control or the learn button the garage door opener. To Press the button on the remote control that you wish to operate your garage door.
  • Página 41 Operation To Erase the Memory To Open the Door Manually ERASE ALL REMOTE CONTROLS AND KEYLESS ENTRIES 1. Press and hold the LEARN button on garage door opener until the learn LED goes out (approximately 6 seconds). All remote control and keyless entry codes are now erased. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: Reprogram any accessory you wish to use.
  • Página 42 Maintenance Maintenance Schedule The Remote Control Battery EVERY MONTH • Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. • Check to be sure door opens and closes fully. Adjust if necessary, see page 30. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: •...
  • Página 43 Troubleshooting Diagnostic Chart Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes. DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION Up Arrow Flash(es) Down Arrow Flash(es) The garage door opener will not close. Safety reversing sensors are not installed, connected, or wires may be cut.
  • Página 44 A-F and 0-9 only. • Weak Wi-Fi signal in the garage. Ensure the Wi-Fi signal is reaching the garage, see page 4 or visit LiftMaster.com/Customer-Support for more information. My door will not close: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.
  • Página 45 3-Button MAX Remote Control: 880LMW Smart Control Panel: For use outside of the home to enable access Compatible with LiftMaster garage door openers Displays temperature, time and system to the garage using a 4-digit PIN. Works with manufactured since 1993. Includes visor clip.
  • Página 46 Warranty WARRANTY PERIOD Models Parts Motor Accessories Belt Battery Backup* 8160W 8165W 1 year 4 years 1 year 8164W 8160WB 1 year 4 years 1 year 1 year 8155W 1 year 4 years 1 year 10 years 8365W-267 1 year...
  • Página 47 Automatic Garage Door Opener Safety & Maintenance Guide Garage Door Opener Safety – An Automatic Decision A garage door is the largest moving object in the home. An improperly adjusted garage door and opener can exert deadly force when the door closes – which could lead to entrapment of children or adults and subsequent injury or death.
  • Página 48 Routine Maintenance Can Prevent Tragedies Make monthly inspection and testing of your garage door and opener system a part of your regular routine. Review your owner’s manual for both the door and door opener. If you don’t have the owner’s manuals, contact the manufacturer(s) and request a copy for your specific model(s).
  • Página 49 Repair Parts Models 8160W, 8160WB, 8164W, 8165W, and 8365W-267 For Square Rail see instructions included with the LMSSRKIT. INSTALLATION PARTS Description Part Number RAIL ASSEMBLY PARTS Curved door arm 041B0035B Description Part Number Door bracket with clevis pin and fastener...
  • Página 50 Repair Parts Models 8160W and 8160WB Description Part Number GARAGE DOOR OPENER PARTS Sprocket and sprocket cover 041B5348-2 End panel with light socket Model 8160W 041A7756-1 041A7618 Model 8160WB Light Lens 041A7562 Light socket 041C0279 Cover 041-0133-000 Motor with travel module...
  • Página 51 Repair Parts Models 8164W and 8165W Description Part Number GARAGE DOOR OPENER PARTS Sprocket cover 031D0380M 041C4220A Gear and sprocket Drive and Worm Gear 041A2817 Front end panel with all labels 041A8393 Light socket 041C0279 Light lens K108D0079M Capacitor 030B0532-1 Capacitor bracket K012A0373 Universal motor...
  • Página 52 Repair Parts Model 8365W-267 Description Part Number For Square Rail see instructions included with the rail kit model LMSSRKIT. Sprocket cover with screws 031D0380M 041C4220A GARAGE DOOR OPENER PARTS Gear and sprocket Drive and Worm Gear 041A2817 Front end panel with all labels 041A8393 Light socket 041C0279...
  • Página 53 Repair Parts Model 8155W RAIL ASSEMBLY PARTS INSTALLATION PARTS Description Part Number Description Part Number Belt - for 7 foot door 041A5434-11A Curved door arm 041B0035B Belt - for 8 foot door 041A5434-13A Door bracket with clevis pin and fastener 041A5047-1 Belt - for 10 foot door 041A5434-14A...
  • Página 54 Use your part number, part name or model number to find the information you need. For parts, go to: LiftMaster.com/parts For help and troubleshooting, go to: support.chamberlaingroup.com Wi-Fi ® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance. © 2022, LiftMaster 114-5713-000B All Rights Reserved...
  • Página 55 ® Ouvre-portes de garage Wi-Fi Modèles à entraînement par chaîne - 8160W 8160WB 8164W 8165W Modèles à entraînement par courroie - 8155W USAGE RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT Veuillez lire attentivement ce manuel et les documents • relatifs à la sécurité ci-joints! La porte NE SE FERMERA PAS tant que le Protector •...
  • Página 56 Table des matières Préparation Inventaire du carton : Modèles 8160W, 8160WB, 8164W et 8165W Inventaire du carton : Modèle 8155W Assemblage Modèles 8160W, 8160WB, 8164W* et 8165W Modèle 8155W Installation Installer la commande de porte Installer le Protector System Alimentation Ajustements Batterie de secours...
  • Página 57 Préparation ® Examen des symboles de sécurité et des notes d’avertissement. No de série myQ Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé pour offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les Notez les renseignements suivants pour références futures : avertissements de ce manuel.
  • Página 58 Pour obtenir les spécifications des routeurs compatibles et de l’aide, visitez Ressort Ressort de pas ou ne colle pas. Si votre porte se coince, colle ou est WiFiHelp.LiftMaster.com. de torsion extension déséquilibrée, appelez un technicien qualifié en systèmes de Voir la page 39 pour connecter l’ouvre-porte de garage à un appareil mobile.
  • Página 59 Préparation Outils nécessaires 5/32 3/16 7/16 5/16 7/16 9/16...
  • Página 60 Préparation Inventaire du carton : Modèles 8160W, 8160WB, 8164W et MATÉRIEL 8165W Installation Matériel de commande de porte Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre Boulon à six pans 5/16 po - 18 x 7/8 po (4) Vis 6AB x 1 po (2)
  • Página 61 Préparation Inventaire du carton : Modèle 8155W MATÉRIEL D’INSTALLATION Boulon à six pans 5/16 po - 18 x 7/8 po (4) Rondelle d’arrêt 5/16 po - (4) Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre Tirefond 5/16 po - 9 x 1-5/8 po (2) Vis autotaraudeuse 1/4 po - 14 x 5/8 po (2) modèle précis, d’autres accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de Axe à...
  • Página 62 (monté dans l’ouvre-porte de garage) N° 8 x 38 po MODÈLES 8160W, 8160WB, 8164W* ET 8165W * Peut être installé avec un rail en T ou un rail carré. Pour les étapes de montage du rail carré, voir les instructions fournies avec le kit de rail modèle LMSSRKIT. Ceci terminé, retournez à...
  • Página 63 Assemblage 2 Serrer la chaîne 1. Desserrez l’écrou intérieur et la rondelle de blocage sur l’arbre fileté du chariot. 2. Serrez l’écrou extérieur jusqu’à ce que la chaîne soit à un demi-pouce au-dessus de la base du rail au point médian de celui-ci. 3.
  • Página 64 Assemblage 1 Fixer le rail à l’ouvre-porte de garage 2 Serrer la courroie 1. Vissez à la main l’écrou du chariot à ressort sur l’arbre fileté jusqu’à ce qu’il soit MODÈLE 8155W bien serré (à la main) contre le chariot. N’utilisez aucun outil. AVERTISSEMENT 2.
  • Página 65 Installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : 1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES 9. Installez la commande de porte de garage murale : • en vue de la porte du garage. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
  • Página 66 Installation 1 Déterminer l’emplacement du support de linteau MONTAGE Plafond SUR PLAFOND inachevé AVERTISSEMENT POUR LINTEAU DE Mur du linteau SUPPORT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : OPTIONNEL • Le support de linteau DOIT être fixé RIGIDEMENT au support de structure mur Ligne centrale verticale du linteau ou du plafond, car sinon la porte de garage risquerait de NE PAS de la porte de garage...
  • Página 67 Installation 2 Installer le support de linteau POUR LE RAIL EN T (Mur du linteau) Ligne médiane verticale de la Vous pouvez fixer le support de linteau soit au mur au-dessus de la porte de garage, soit Installation au mur porte de garage Support au plafond.
  • Página 68 Installation POUR LE RAIL EN T Support de linteau Plafond fini Maximum de 6 po (15 cm) Ressort Trous de montage au plafond Ligne médiane de porte verticale de la porte de garage Tirefond 5/16 po - 9 x 1-5/8 po (Mur (Porte du linteau)
  • Página 69 Installation POUR LE RAIL CARRÉ 3 Fixer le rail au support de linteau 1. Alignez le rais avec le support de linteau. Insérez l’axe à épaulement dans les MATÉRIEL trous du support du linteau et le rail. Fixez avec l’anneau de fixation. REMARQUE : Utilisez le matériel d’emballage comme base protectrice pour l’ouvre-porte Axe à...
  • Página 70 Installation 4 Positionner l’ouvre-porte de garage POUR LE RAIL EN T ATTENTION Pour éviter d’endommager la porte de garage, placez le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2x4 placé sur la partie supérieure de la porte. Connecté Déconnecté 1. Retirez le matériel d’emballage et soulevez l’ouvre-porte de garage sur une échelle.
  • Página 71 Installation MATÉRIEL 5 Accrocher l’ouvre-porte de garage AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES causées par la chute d’un ouvre- Rondelle de blocage 5/16 po Boulon à six pans 5/16 po - 18 x 7/8 po Écrou 5/16 po - 18 porte de garage, fixez-le SOLIDEMENT aux supports de la structure du garage.
  • Página 72 Les ampoules DEL peuvent causer des interférences radio avec la télécommande. Utilisez UNIQUEMENT les ampoules à DEL recommandées ici : chamberlain.com/bulb. 1. Tirez la lentille vers le bas. 2. Insérez l’ampoule. 3. Fermez la lentille de la lampe. MODÈLES 8160W ET 8160WB...
  • Página 73 Installation 7 Fixer la corde et la poignée de déclenchement d’urgence AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une porte de garage qui tombe : • Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déclenchement d’urgence pour désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE.
  • Página 74 Installation Portes métalliques, isolées ou légères renforcées en usine : 8 Installer le support de porte • Percez des trous de fixation de 3/16 po. Fixez le support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses. (Figure 3) ATTENTION Portes en bois : • Utilisez les trous du support de porte haut et bas ou côte à côte. Percez des trous Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou en acier léger DEVRONT être de 5/16 po à...
  • Página 75 Installation 9 Connecter le bras de porte au chariot POUR LE RAIL EN T IMPORTANT : La rainure du bras de porte droit DOIT faire face à l’opposé du bras de porte incurvé. 1. Rail en T : Fermez la porte. Déconnectez le chariot en tirant sur la poignée de Anneau de fixation déclenchement d’urgence.
  • Página 76 4 autres commandes de porte Security+ 2.0. REMARQUE : Les anciennes commandes CLOISON SÈCHE de porte LiftMaster et les produits tiers ne sont pas compatibles. Installez la commande de porte à portée de vue de la porte de garage, hors de portée des Ancrage pour cloisons sèches...
  • Página 77 2 panneaux de commande intelligents ou 4 autres commandes de porte Security+ 2.0. REMARQUE : Les anciennes commandes de porte LiftMaster et les produits tiers ne sont pas compatibles. Installez la commande de porte à portée de vue de la porte de garage, hors de portée des jeunes enfants, à...
  • Página 78 Installer la commande de porte Câbler la commande de porte à l’ouvre-porte de garage 3 Fixer les étiquettes d’avertissement INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES : Lorsque vous câblez la commande de porte à 1. Fixez l’étiquette d’avertissement de piégeage sur le mur, près de la commande de l’ouvre-porte de garage, veillez à...
  • Página 79 ® Installer le Protector System Introduction AVERTISSEMENT Vérifiez que l’alimentation n’est PAS connectée à l’ouvre-porte de garage AVANT d’installer le capteur d’inversion de sécurité. Pour éviter des BLESSURES GRAVES voire MORTELLES en fermant la porte de garage : • Raccordez et alignez correctement le capteur d’inversion de sécurité. Ce dispositif de sécurité...
  • Página 80 ® Installer le Protector System 1 Installer les capteurs d’inversion de sécurité INSTALLATION MURALE MATÉRIEL Assurez-vous que les supports de chaque côté sont éloignés du rail de la porte et ont le Vis à six pans 10-24 (2) même dégagement afin que les capteurs s’alignent correctement. Si un dégagement Écrou à...
  • Página 81 ® Installer le Protector System INSTALLATION AU SOL 2 Câbler les capteurs d’inversion de sécurité 1. Mesurez la position des deux supports de capteur afin qu’ils soient à la même INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES : Si votre garage est déjà équipé de fils pour les distance du mur et sans obstruction.
  • Página 82 ® Installer le Protector System OPTION B - INSTALLATION PRÉCÂBLÉE Fils Fils du capteur 1. Coupez les fils du capteur, en vous assurant qu’il y a une longueur suffisante de fil pré-installés d’inversion de 7/16 po pour atteindre les fils préinstallés du mur. sécurité...
  • Página 83 Alimentation IL EXISTE DEUX OPTIONS POUR CONNECTER L’ALIMENTATION : 1 Connecter l’alimentation OPTION A - CÂBLAGE TYPIQUE AVERTISSEMENT 1. Branchez l’ouvre-porte de garage dans une prise de courant mise à la terre. 2. Ne faites PAS fonctionner l’ouvre-porte de garage à ce moment-là. CÂBLAGE TYPIQUE Pour éviter les risques de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution ou incendie :...
  • Página 84 Alimentation DÉPANNAGE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ 2 Aligner les capteurs d’inversion de sécurité Si l’un des voyants à DEL du capteur est éteint, le capteur n’est pas alimenté : IMPORTANT : Les capteurs d’inversion de sécurité DOIVENT être connectés et 1. Vérifiez que l’ouvre-porte de garage est alimenté en électricité. alignés correctement avant que l’ouvre-porte de garage ne se déplace vers le bas.
  • Página 85 Alimentation 3 Assurez-vous que la commande de la porte est correctement câblée Modèles : 8155W, 8160W, 8160WB, 8165W Si la commande de porte a été installée et câblée correctement, la DEL située derrière le bouton-poussoir clignote. Barre de poussée COMMANDE À DEL Modèles : 8164W...
  • Página 86 Ajustements Introduction AVERTISSEMENT Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par une porte de garage qui se ferme. • Un réglage incorrect des limites de déplacement de la porte de garage empêchera le bon fonctionnement du système d’inversion de sécurité.
  • Página 87 Ajustements 1 - Programmer le déplacement 5 Lorsque la porte est dans la position BASSE souhaitée, appuyez et relâchez le bouton de réglage. Les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront deux fois. Le programme du déplacement est maintenant AVERTISSEMENT terminée. Si les lumières de l’ouvre-porte de garage clignotent 5 fois, la programmation est terminée et les limites de déplacement n’ont pas été...
  • Página 88 Ajustements 3 - Tester le système d’inversion de sécurité ® 4 - Tester le Protector System AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES Si le capteur d’inversion de sécurité...
  • Página 89 TOUT entretien ou toute maintenance. porte. REMARQUE : L’ouvre-porte de garage peut fonctionner plus lentement si • Utilisez SEULEMENT le no de pièce 485LM de LiftMaster pour remplacer la la batterie n’est pas complètement chargée. La batterie mettra 24 heures à se batterie.
  • Página 90 • Une DEL rouge allumée en continu avec un bip sonore toutes les 30 secondes indique que la batterie ne tient plus la charge et doit être remplacée. Rendez-vous sur LiftMaster.com pour acheter une batterie de rechange qui permettra à votre système de fonctionner pendant une panne de courant.
  • Página 91 Fonctionnement CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : 1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES 10. Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous les mois. La porte DOIT INSTRUCTIONS.
  • Página 92 2.0, voir page 48 BATTERIE DE SECOURS* REMARQUE : Les anciennes télécommandes et commandes de porte LiftMaster et les La batterie de secours de 12 V permet d’entrer et de sortir de votre garage, même en cas produits tiers ne sont pas compatibles.
  • Página 93 . Une passerelle Internet l’ouvre-porte de garage indiquera LiftMaster (828LM) peut être ajoutée si vous avez besoin de contrôler plus de 10 le statut du Wi-Fi. Voir le tableau ci-dessous. ® dispositifs à l’aide de l’application myQ .
  • Página 94 Fonctionnement Les fonctions suivantes sont accessibles en soulevant la barre de poussée : Utilisation de la commande de porte multifonction 882LMW APPRENTISAGE D’UN APPAREIL SYNCHRONIZER LA COMMANDE DE PORTE Toutes les télécommandes compatibles, le système d’entrée sans clé sans fil ou les ®...
  • Página 95 Fonctionnement Utilisation de la commande de porte à bouton-poussoir 883LMW SYNCHRONIZER LA COMMANDE DE PORTE Pour synchroniser la commande de la porte avec l’ouvre-porte de garage, appuyez sur le bouton poussoir jusqu’à ce que l’ouvre-porte de garage s’active (cela peut prendre jusqu’à...
  • Página 96 Fonctionnement Utilisation de la commande de porte SYSTÈME D’ALERTE D’ENTRETIEN VERROU DEL de service (MAS) : Vos télécommandes ne fonctionneront PAS Commande à DEL Activer/Désactiver : lorsque le mode de VERROUILLAGE est Appuyez et maintenez le bouton Bouton activé, mais votre système d’accès sans clé d’APPRENTISSAGE.
  • Página 97 1. Enfoncez et maintenez le bouton de l’ÉCLAIRAGE et le bouton-poussoir jusqu’à Les anciennes télécommandes LiftMaster ne sont PAS compatibles, voir page 48 pour les ce que la DEL du bouton-poussoir commence à clignoter. accessoires compatibles. La programmation peut être effectuée par la commande de la 2.
  • Página 98 Fonctionnement Pour effacer la mémoire Pour ouvrir la porte manuellement EFFACER TOUTES LES TÉLÉCOMMANDES ET LES ENTRÉES SANS AVERTISSEMENT CLÉS. 1. Appuyez et maintenez le bouton LEARN (apprentissage) sur l’ouvre-porte jusqu’à Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une ce que le voyant à...
  • Página 99 Maintenance Planification de l’entretien Batterie de la télécommande TOUS LES MOIS AVERTISSEMENT • Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou pliée, appelez un technicien qualifié en systèmes de porte. Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : • Vérifiez que la porte ouvre et ferme au complet. Ajustez si nécessaire, voir page •...
  • Página 100 Dépannage Tableau des diagnostics Votre ouvre-porte de garage est programmé pour s’autodiagnostiquer. Les flèches vers le HAUT et le BAS de l’ouvre-porte de garage clignotent pour indiquer les codes de diagnostics. CODE DU DIAGNOSTIC SYMPTÔME SOLUTION Flèche vers le Flèche vers le haut clignote bas clignote L’ouvre-porte de garage ne ferme pas la porte.
  • Página 101 à nouveau. Les caractères de myQ sont de A à F et 0 à 9 seulement. • Faible signal Wi-Fi dans le garage. Assurez-vous que le signal Wi-Fi atteint l’opérateur, voir page 4 ou visitez LiftMaster.com/Customer-Support pour plus d’information. Ma porte ne ferme pas : Le capteur d’inversion de sécurité...
  • Página 102 à 4 chiffres. Fonctionne Comprend une pince pour le pare-soleil. barre de poussée pour ouvrir et fermer la avec TOUS les ouvre-portes LiftMaster de porte et serrure pour davantage de sécurité. 1993 à maintenant. Compatible avec le Wi-Fi et Security+ 2.0 ®...
  • Página 103 Garantie PÉRIODE DE GARANTIE Modèles Pièces Moteur Accessoires Courroie Batterie de secours* 8160W 8165W 1 an 4 ans 1 an Sans objet Sans objet 8164W 8160WB 1 an 4 ans 1 an Sans objet 1 an 8155W 1 an 4 ans 1 an 10 ans Sans objet Le bon fonctionnement de ce produit dépend du respect des instructions en ce qui a trait l’installation, le fonctionnement, l’entretien et les tests. Le fait de ne pas se conformer strictement à...
  • Página 104 Guide de sécurité et d’entretien de l’ouvre-porte de garage automatique Sécurité de l’ouvre-porte de garage – Une décision automatique La porte de garage est le plus grand objet mobile d’une maison. Le réglage inapproprié de la porte de garage et de l’ouvre-porte peut entraîner une force mortelle lorsque la porte ferme, ce qui pourrait faire en sorte qu’un enfant ou un adulte soit coincé...
  • Página 105 L’entretien de routine peut éviter des tragédies Faites des inspections et des tests de votre porte de garage et votre système d’ouvre-porte tous les mois en tant que partie de votre routine. Relisez le guide de l’utilisateur de la porte ainsi que de l’ouvre-porte.
  • Página 106 Pièces détachées Modèles 8160W, 8160WB, 8164W et 8165W Pour le rail carré, voir les instructions incluses avec le LMSSRKIT. PIÈCES D’INSTALLATION Description Numéro PIÈCES D’ASSEMBLAGE DE RAIL de pièce Description Numéro de Bras de porte incurvé 041B0035B pièce Support de porte, axe à...
  • Página 107 Pièces détachées Modèles 8160W et 8160WB Description Numéro de pièce PIÈCES DÉTACHÉES DE L’OUVRE-PORTE DE GARAGE Pignon et couvercle de pignon 041B5348-2 Panneau d’extrémité avec douille Modèle 8160W 041A7756-1 041A7618 Modèle 8160WB Lentille de lampe 041A7562 Douille 041C0279 Couvercle 041-0133 Moteur avec module de déplacement...
  • Página 108 Pièces détachées Modèles 8164W et 8165W Description Numéro de pièce PIÈCES DÉTACHÉES DE L’OUVRE-PORTE DE GARAGE Couvercle de pignon 031D0380M Engrenage et pignon 041C4220A Entraînement et vis sans fin 041A2817 Panneau frontal avec toutes les étiquettes 041A8393 Douille 041C0279 Lentille de lampe K108D0079M Condensateur 030B0532-1...
  • Página 109 Pièces détachées Modèle 8155W PIÈCES D’ASSEMBLAGE DE RAIL PIÈCES D’INSTALLATION Description Numéro de Description Numéro pièce de pièce 1 Courroie - pour porte de 7 pi 041A5434-11A Bras de porte incurvé 041B0035B Courroie - pour porte de 8 pi 041A5434-13A Support de porte, axe à 041A5047-1 Courroie - pour porte de 10 pi 041A5434-14A...
  • Página 110 Pour les pièces, allez sur le site : LiftMaster.com/parts Pour obtenir de l’aide et un dépannage, allez sur le site : support.chamberlaingroup.com Wi-Fi ® est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. © 2022, LiftMaster 114-5713-000FR Tous droits réservés.
  • Página 111 ® Abrepuertas de garaje Wi-Fi Modelos de accionamiento por cadena: 8160W 8160WB 8164W 8165W Modelos de accionamiento por correa: 8155W SÓLO PARA USO RESIDENCIAL Lea atentamente este manual y la información de seguridad. • La puerta NO SE CERRARÁ a menos que el Protector •...
  • Página 112 Tabla de contenidos Preparación Inventario en la caja: modelos 8160W, 8160WB, 8164W y 8165W Inventario en la caja: modelo 8155W Conjunto Modelos 8160W, 8160WB, 8164W* y 8165W Modelo 8155W Instalación Instale el control de la puerta Instalación del sistema Protector System Alimentación...
  • Página 113 Preparación ® Análisis de símbolos de seguridad y palabras de señalización Número de serie del myQ Este abrepuertas de garaje se ha diseñado y probado para ofrecer un servicio seguro siempre que se instale, opere, mantenga y pruebe en estricto cumplimiento de las Escriba la información siguiente para referencia futura: instrucciones y advertencias de este manual.
  • Página 114 Para obtener especificaciones de enrutadores compatibles y ayuda, visite entre el piso y la parte inferior de la puerta no debe exceder 1/4" WiFiHelp.LiftMaster.com. (6 mm). De lo contrario, el sistema de inversión de seguridad Consulte la página 39 para conectar el abrepuertas de garaje a un dispositivo móvil.
  • Página 115 Preparación Herramientas necesarias 5/32 3/16 7/16 5/16 7/16 9/16...
  • Página 116 Preparación Inventario en la caja: modelos 8160W, 8160WB, 8164W y Modelo: 8164W 8165W HERRAJES Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función Instalación Herraje de control de la puerta de u modelo específico, su abrepuertas de garaje puede incluir otros accesorios. Las Perno hexagonal de 5/16"-18 x 7/8"...
  • Página 117 Preparación Inventario en la caja: modelo 8155W HERRAJE DE INSTALACIÓN Perno hexagonal de 5/16"-18 x 7/8" (4) Arandela de seguridad de 5/16” (4) Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función Tornillo tirafondos de 5/16”-9 x 1-5/8” (2) Tornillo autorroscante de 1/4”-14 x 5/8”...
  • Página 118 (montado en el abrepuertas de garaje) #8x3/8" MODELOS 8160W, 8160WB, 8164W* Y 8165W * Puede instalarse con un riel en T o un riel cuadrado. Para ver los pasos de montaje del riel cuadrado, consulte las instrucciones suministradas con el kit de rieles modelo LMSSRKIT.
  • Página 119 Conjunto 2 Apriete la cadena 1. Afloje la tuerca interior y la arandela de seguridad en el eje roscado del carro. 2. Apriete la tuerca exterior hasta que la cadena esté a 1/2" por encima de la base del riel en el punto medio del riel. 3.
  • Página 120 Conjunto 1 Fije el riel al abrepuertas de garaje 2 Apriete la correa 1. A mano, enrosque la tuerca del carro con resorte en el eje roscado hasta que el MODELO 8155W esté apretado para los dedos contra el carro. No use ninguna herramienta. ADVERTENCIA 2.
  • Página 121 Instalación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE 9. Instale el control de la puerta de garaje montado en la pared: • a la vista de la puerta de garaje. INSTALACIÓN.
  • Página 122 Instalación 1 Determine la ubicación del soporte del cabezal MONTAJE DE Techo sin TECHO PARA acabado ADVERTENCIA SOPORTE CABEZAL Pared del cabezal OPCIONAL Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: • El soporte del cabezal DEBE estar sujetado RÍGIDAMENTE al soporte Línea central vertical de la puerta de garaje estructural en la pared del cabezal o en el techo, puesto que de lo contrario la...
  • Página 123 Instalación 2 Instale el soporte del cabezal PARA EL RIEL EN T (pared del cabezal) Línea central vertical de la Puede conectar el soporte del cabezal a la pared por arriba de la puerta de garaje o al Montaje en la pared puerta de garaje Soporte techo.
  • Página 124 Instalación PARA EL RIEL EN T Soporte del cabezal Techo terminado 6” (15 cm) máximo Resorte Orificios de montaje en techo Línea central de la puerta vertical de la puerta de garaje Tornillo tirafondos de 5/16"-9 x 1-5/8" (pared del (puerta cabezal) de garaje)
  • Página 125 Instalación PARA EL RIEL CUADRADO 3 Conecte el riel al soporte del cabezal 1. ALinee el riel con el soporte del cabezal. Inserte el pasador de horquilla por los HERRAJES orificios en el soporte del cabezal y el riel. Fije con el sujetador de anillo. NOTA: Use el material de embalaje como base protectora para el abrepuertas de garaje.
  • Página 126 Instalación 4 Posicione el abrepuertas de garaje PARA EL RIEL EN T PRECAUCIÓN Para evitar daños a la puerta de garaje, apoye el riel del abrepuertas de garaje sobre la madera de 2x4 colocada en la sección superior de la puerta. 1.
  • Página 127 Instalación HERRAJES 5 Cuelgue el abrepuertas de garaje ADVERTENCIA Para evitar posibles LESIONES GRAVES debido a la caída de un abrepuertas de Arandela de seguridad de 5/16” Perno hexagonal de 5/16”-18 x 7/8” Tuerca de 5/16"-18 garaje, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales del garaje. DEBEN usarse anclajes para concreto si se instala CUALQUIER soporte en mampostería.
  • Página 128 Las bombillas LED pueden causar radiointerferencia con el control remoto. Use SOLO Bisagra de la lente las bombillas LED recomendadas aquí: chamberlain.com/bulb. 1. Tire el lente de la luz hacia abajo. 2. Inserte la bombilla. 3. Cierre el lente de la luz MODELOS 8160W Y 8160WB...
  • Página 129 Instalación 7 Conecte la soga y manija de liberación de emergencia ADVERTENCIA Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída de la puerta de garaje: • Si es posible, use la palanca de liberación de emergencia para desenganchar el carro SOLO cuando la puerta del garaje esté...
  • Página 130 Instalación Puertas metálicas, aisladas o livianas reforzadas en la fábrica: 8 Instale el soporte de la puerta • Taladre orificios de sujeción de 3/16”. Fije el soporte de la puerta usando los tornillos autorroscantes. (Figura 3) PRECAUCIÓN Puertas de madera: •...
  • Página 131 Instalación 9 Conecte el brazo de la puerta al carro PARA EL RIEL EN T IMPORTANTE: La ranura en el brazo recto de la puerta DEBE estar orientado en dirección opuesta al brazo curvo de la puerta. 1. Riel en T: cierre la puerta. Desconecte el carro jalando de la manija de Sujetador de anillo liberación de emergencia.
  • Página 132 Security+ 2.0. NOTA: Los controles de puertas anteriores de 6AB x 1" LiftMaster y los productos de terceros no son compatibles. Instale el control de la puerta a la vista de la puerta de garaje, fuera del alcance de niños PANEL DE YESO pequeños a una altura mínima de 5 pies (1.5 m) sobre pisos, descansos, escalones u...
  • Página 133 Security+ 2.0. NOTA: Los controles de puertas anteriores de LiftMaster y los productos de terceros no son compatibles. Instale el control de la puerta a la vista de la puerta de garaje, fuera del alcance de niños pequeños a una altura mínima de 5 pies (1.5 m) sobre pisos, descansos, escalones u...
  • Página 134 Instale el control de la puerta 2 Conecte el control de la puerta al abrepuertas de garaje 3 Pegue las etiquetas de advertencia INSTALACIONES PRE-CABLEADAS: Cuando conecte el control de la puerta al 1. Pegue la etiqueta de advertencia de atrapamiento en la pared cerca del panel de abrepuerta de garaje, asegúrese de utilizar los mismos cables que están conectados al control con tachuelas o grapas.
  • Página 135 ® Instalar el Protector System Introducción ADVERTENCIA Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada al abrepuertas de garaje ANTES de instalar el sensor de inversión de seguridad. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por el cierre de la puerta de garaje: •...
  • Página 136 ® Instalar el Protector System 1 Instale los sensores de inversión de seguridad INSTALACIÓN EN LA PARED HERRAJES Tornillo hexagonal 10-24 (2) Asegúrese de que los soportes de cada lado estén apartados de las guías de la puerta y Tuerca de tengan la misma distancia de modo que los sensores se alineen correctamente.
  • Página 137 ® Instalar el Protector System INSTALACIÓN EN EL SUELO 2 Conectar los sensores de inversión de seguridad 1. Mida la posición de ambos soportes del sensor de modo que queden a la misma INSTALACIONES PRE-CABLEADAS: Si su garaje tiene un cableado previo para los distancia de la pared y sin obstrucciones.
  • Página 138 ® Instalar el Protector System OPCIÓN B - INSTALACIÓN CON PRECABLEADO Cables Cables del sensor 1. Corte los cables del sensor y asegúrese de que quede suficiente cable para llegar precolocados de inversión de 7/16" a los cables precolocados de la pared. seguridad (11 mm) 2.
  • Página 139 Alimentación HAY DOS OPCIONES PARA CONECTAR LA ALIMENTACIÓN: 1 Conexión de la alimentación OPCIÓN A: CABLEADO TÍPICO ADVERTENCIA 1. Enchufe el abrepuertas de garaje en un tomacorriente conectado a tierra. 2. NO ponga en funcionamiento el abrepuertas de garaje en este momento. CABLEADO TÍPICO Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución o incendio: •...
  • Página 140 Alimentación SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SENSOR DE SEGURIDAD 2 Alinee los sensores de inversión de seguridad Si alguno de los LED del sensor está apagado, el sensor no está recibiendo IMPORTANTE: Los sensores de inversión de seguridad DEBEN estar conectados y alimentación eléctrica.
  • Página 141 Alimentación 3 Verifique que el control de puerta esté bien conectado Modelos: 8155W, 8160W, 8160WB y 8165W Si el panel de control se instaló y cableó correctamente, el LED de comando detrás de la barra de empuje parpadeará. Barra de empuje...
  • Página 142 Ajustes Introducción ADVERTENCIA Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia del cierre de la puerta del garaje. • Un ajuste incorrecto de los límites de recorrido de la puerta del garaje interferirá...
  • Página 143 Ajustes 1 - Programar el recorrido 5 Una vez que la puerta esté en la posición DOWN (BAJADA) deseada, presione y suelte el botón de ajuste. Las luces del abrepuertas de garaje parpadearán dos veces. Se completó el proceso de programar el recorrido. Si ADVERTENCIA las luces del abrepuertas de garaje parpadean 5 veces, entonces se ha llegado al límite de tiempo de programación y los límites de desplazamiento...
  • Página 144 Ajustes 3 - Probar el sistema de inversión de seguridad ® 4 - Probar el sistema Protector System ADVERTENCIA ADVERTENCIA Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia del cierre de la puerta del garaje.
  • Página 145 CUALQUIER servicio o mantenimiento. abrepuertas de garaje puede funcionar más lento si la batería no está • Use SOLO la pieza # 485LM de LiftMaster para reemplazar la batería. completamente cargada. La batería tardará 24 horas en cargarse por completo.
  • Página 146 • Un LED rojo fijo con un pitido, que suena cada 30 segundos, indica que la batería ya no tiene carga. Ingrese a LiftMaster.com para comprar una batería de repuesto a fin de permitir que su sistema funcione durante un corte de electricidad.
  • Página 147 Funcionamiento INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. 10. El sistema de inversión de seguridad DEBE comprobarse cada mes. La puerta 2. SIEMPRE mantenga los controles remotos fuera del alcance de los niños. DEBE invertir la marcha al contacto con un objeto de 1-1/2”...
  • Página 148 48 abrepuertas de garaje pueda moverse en la dirección de bajada. NOTA: Los controles remotos y los controles de puertas anteriores de LiftMaster y los productos de terceros no son compatibles. BATERÍA DE RESPALDO* El sistema de batería de respaldo permite la entrada y salida de su garaje, incluso cuando...
  • Página 149 Una luz LED en el abrepuertas u operadores de puertas comerciales myQ . Se puede agregar una pasarela de de garaje indicará el estado del internet LiftMaster (828LM) si necesita controlar más de 10 dispositivos usando la Wi-Fi. Consulte la tabla siguiente. ® aplicación myQ .
  • Página 150 Funcionamiento Se puede acceder a las siguientes funciones al levantar la barra de empuje: Uso del control de puertas multifunción: modelo 882LMW APRENDER UN DISPOSITIVO SINCRONIZAR EL CONTROL DE LA PUERTA ® Todos los controles remotos, entradas inalámbricas sin llave o accesorios myQ Para sincronizar el control de la puerta con el abrepuertas de garaje, presione el botón compatibles se pueden programar al abrepuertas de garaje al presionar el botón LEARN pulsador hasta que el abrepuertas de garaje se active (puede requerir presionarlo 3...
  • Página 151 Funcionamiento Uso del control de la puerta con botón pulsador: modelo 883LMW SINCRONIZAR EL CONTROL DE LA PUERTA Para sincronizar el control de la puerta con el abrepuertas de garaje, presione el botón push (pulsador) hasta que el abrepuertas de garaje se active (puede requerir presionarlo 3 veces).
  • Página 152 Funcionamiento Uso del control de la puerta SISTEMA DE ALERTA DE TRABA MANTENIMIENTO (MAS): LED de Sus controles remotos NO funcionarán LED de comando Activación/Desactivación: servicio cuando el modo LOCK (TRABA) esté activo. Presione y mantenga presionado el botón Sin embargo, su entrada sin llave seguirá Botón LEARN (APRENDER).
  • Página 153 Para programar accesorios adicionales, consulte las instrucciones provistas ® Entrada sin llave: con el accesorio o visite LiftMaster.com. Si su vehículo está equipado con Homelink , tal Introduzca un número de identificación personal (PIN) de 4 dígitos de su elección vez requiera un adaptador externo, dependiendo de la marca, el modelo y el año de su...
  • Página 154 Funcionamiento Borrar la memoria Abrir la puerta manualmente BORRE TODOS LOS CONTROLES REMOTOS Y ENTRADAS SIN LLAVE ADVERTENCIA 1. Mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) en el abrepuertas de garaje hasta que se apague el LED de aprender (aproximadamente 6 segundos). Todos Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída de la puerta de los códigos del control remoto y de entrada sin llave ahora están borrados.
  • Página 155 Mantenimiento Programa de mantenimiento Batería del control remoto MENSUAL ADVERTENCIA • Opere la puerta manualmente. Si no está balanceada o está atascada, llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: • Verifique que la puerta se abra y cierre completamente. Ajústela si es necesario, •...
  • Página 156 Resolución de problemas Tabla de diagnóstico Su abrepuertas de garaje está programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) en el abrepuertas de garaje parpadearán los códigos de diagnóstico. CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN La flecha Up La flecha Down (Subida) parpadea (Bajada) parpadea...
  • Página 157 A-F y 0-9. • La señal Wi-Fi es débil en el garaje. Asegúrese de que la señal Wi-Fi llegue al garaje, consulte la página 4 o visite LiftMaster.com/Customer-Support para obtener más información. Mi puerta no se cierra: El sensor de inversión de seguridad debe estar conectado y alineado correctamente...
  • Página 158 Funciona con TODOS los presilla de visera. empuje para abrir y cerrar la puerta y una abrepuertas LiftMaster desde el año 1993 función de bloqueo para mayor seguridad. hasta el presente. Compatible con Security+ 2.0 y Wi-Fi.
  • Página 159 Garantía PERÍODO DE GARANTÍA Modelos Piezas Motor Accesorios Cinta Batería de respaldo* 8160W 8165W 1 año 4 años 1 año 8164W 8160WB 1 año 4 años 1 año 1 año 8155W 1 año 4 años 1 año 10 años El funcionamiento correcto de este producto depende del cumplimiento de las instrucciones relativas a la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y las pruebas. No cumplir estrictamente con esas instrucciones anulará...
  • Página 160 Guía de seguridad y mantenimiento del abrepuertas de garaje automático Seguridad del abrepuertas de garaje: una solución automática Una puerta de garaje es el objeto móvil más grande de la casa. Una puerta de garaje y un abrepuertas mal ajustados pueden ejercer una fuerza letal cuando la puerta se cierra, lo que podría provocar que niños o adultos queden atrapados y que se produzcan lesiones o la muerte.
  • Página 161 El mantenimiento de rutina puede prevenir tragedias Haga que la inspección y prueba mensual de la puerta de su garaje y el sistema de apertura sean parte de su rutina habitual. Revise el manual del propietario tanto para la puerta como para el abrepuertas.
  • Página 162 Piezas de repuesto ACCESORIOS Modelos 8160W, 8160WB, 8164W y 8165W Descripción Número de Para el riel cuadrado, consulte las instrucciones incluidas en el LMSSRKIT. pieza 1 Control de la puerta con botón pulsador PIEZAS PARA MONTAR EL RIEL Modelo 8164W 883LMW Descripción...
  • Página 163 Piezas de repuesto PIEZAS DE INSTALACIÓN Descripción Número de pieza Brazo curvo de la puerta 041B0035B Soporte de la puerta con pasador 041A5047 de horquilla y sujetador Soga y manija de liberación de 041A2828 emergencia Soporte del cabezal con pasador 041A4353 de horquilla y sujetador Presilla del visor del control...
  • Página 164 Piezas de repuesto Modelos 8160W y 8160WB Descripción Número de pieza PIEZAS DEL ABREPUERTAS DE GARAJE Piñón y cubierta del piñón 041B5348-2 Panel del extremo con portalámparas Modelo 8160W 041A7756-1 041A7618 Modelo 8160WB Lente de luz 041A7562 Portalámparas 041C0279 Cubierta 041-0133 Motor con módulo de desplazamiento...
  • Página 165 Piezas de repuesto Modelos 8164W y 8165W Descripción Número de pieza PIEZAS DEL ABREPUERTAS DE GARAJE Cubierta del piñón 031D0380M Engranaje y piñón 041C4220A Engranaje de accionamiento y sin fin 041A2817 Panel del extremo delantero con todas las 041A8393 etiquetas Portalámparas 041C0279 Lente de luz...
  • Página 166 Piezas de repuesto Modelo 8155W PIEZAS PARA MONTAR EL RIEL PIEZAS DE INSTALACIÓN Descripción Número de Descripción Número de pieza pieza 1 Cinta - para puerta de 7 pies 041A5434-11A Brazo curvo de la puerta 041B0035B Cinta - para puerta de 8 pies 041A5434-13A Soporte de la puerta con pasador 041A5047-1...
  • Página 167 Para las piezas, vaya a la siguiente dirección: LiftMaster.com/parts Para obtener ayuda y solucionar problemas, diríjase a la siguiente dirección: support.chamberlaingroup.com Wi-Fi ® es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance. © 2022, LiftMaster 114-5713-000SP Todos los derechos reservados...

Este manual también es adecuado para:

8160wb8164w8165w8365w-2678155w