Descargar Imprimir esta página

Oris 037-161 Instrucciones De Montaje página 9

Publicidad

(F) 037-161 Description du montage:
1.
Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de
fixation.
2.
Démonter l'élément en plastique selon Figure 1, il ne sera plus nécessaire. Retenir 2 pièces
des bouchons nécessaires à la fixation.
3.
Démonter l'élément en plastique selon Figure 2.
4.
Décrocher le pot d'échappement pour assurer un plus facile montage.
5.
Demonter I'anneau de remorquage.
6.
Fixer l'accessoire gauche (4) y compris l'anneau de l'attelage lâchement, puis l'accessoire droit
(5) par les trous „a" et „b" par les éléments de fixation fournis, selon le dessin.
7.
Fixer le corps de l'attelage (1) lâchement aux plaques accessoires aux points "a" par les
éléments de fixation fournis selon le dessin.
8.
Ajuster l'attelage en position centrale et serrer toutes les vis fixes:
M12x1,25 (8.8)
M12 (10.9)
9.
Découper la plaque en plastique selon Figure 3 et puis remonter-la.
10. Fixer le pare-chocs par les 2 pièces des bouchons retenus en point 2 sur les 2 œillets se
trouvant sur le corps de l'attelage. Raccrocher le pot d'échappement.
11. Monter la boule de l'attelage (2) et la plaque supportant la prise (3) sur le corps de l'attelage
12. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1000 Km de traction.
13. ACPS Automotive décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage
qui seraient causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
14. Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialisé.
(SF) 037-161 Asennusohjeet:
1.
Pura vetokoukku pakka us ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat
löytyvät. Jos tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista.
2.
Irrota muovielementti kuva 1:n mukaisesti, tätä ei enää tarvita. Pidä 2 kappaletta
kiinnitykseen tarvittavia nappeja.
3.
Irrota muovielementti kuva 2. mukaisesti.
4.
Irrota pakoputki jotta voit tehdä asennustyöt helpommin.
5.
Púra vetorengas.
6.
Kiinnitä vasen osa löysästi (4) vetosilmän kanssa, sen jälkeen oikea osa (5) rei'istä „a" ja „b"
oheisilla sitomaelementeillä kuvan mukaisesti.
7.
Kiinnitä vetokoukku (1) löysästi osalevyihin pisteistä "a" oheisilla sitomaelementeillä kuvan
mukaisesti.
8.
Aseta vetokoukku keskiasentoon ja kiristä kaikki ruuvit:
M12x1,25 (8.8)
M12 (10.9)
9.
Leikkaa muovilevy kuva 3:n mukaisesti ja asenna se takaisin.
10. Kiinnitä puskuri kahdella napilla joka pidettiin kohdalta 2. vetokoukun kahteen ripaan. Asenna
pakoputki takaisin.
11. Asenna vetokuula (2) ja pistokkeenpitolevy (3) vetokoukkuun.
12. Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys tarkistettava.
13. ACPS Automotive ei voida pitää vastuullisena aine- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat
väärästä asennuksesta tai väärästä käytöstä (artikla 185 kohta 2 NBW).
14. Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja.
87 Nm
117 Nm
87 Nm
117 Nm
(GB) 037-161 Fitting instructions:
1.
Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove
the underseal from around the fitting points of the luggage compartment / frame members.
2.
Dismount the synthetic unit in accordance with Figure 1, it will no longer be used. Keep 2
pieces of the press studs needed for clamping.
3.
Dismount the synthetic unit in accordance with Figure 2.
4.
Unhook the exhaust for the easier assembly.
5.
Dismount the towing ring.
6.
Loosely fix the left-side accessory (4) with the towing ring, and then the right-side accessory (5)
at holes „a" and „b" with the attached bonding units in accordance with the drawing.
7.
Loosely fix the crossbar (1) to the accessory plates at points "a" with the attached bonding units
in accordance with the drawing.
8.
Adjust the towing hook into mid-position, and then tighten all the screws:
M12x1,25 (8.8)
M12 (10.9)
117 Nm
9.
Cut out the synthetic plate in accordance with Figure 3, and then remount it.
10. Fix the bumper to 2 lugs on the crossbar with 2 pc press-studs kept in Point 2. Hook up the
exhaust again.
11. Mount the towing ball (2) and the socket plate (3) onto the crossbar.
12. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
13. ACPS Automotive cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or
by any injudicious use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185. art. 2 N.B.W.)
14. Only specialised services are authorised to install drawhooks.
(H) 037-161 Szerelési utasítás:
1.
Csomagolja ki a vonóhorgot és a tartozékokat, majd vizsgálja át minden darabját. Ha
szükséges, a rögzítő pontok területén a védőragasztót távolítsa el.
2.
Szerelje le a műanyag elemet a 1. ábra alapján, erre a továbbiakban nem lesz szükség. A
felfogatáshoz szükséges bolhából 2 db-ot tartson meg.
3.
Szerelje le műanyag elemet az 2. ábra alapján.
4.
Akassza le a kipufogót a könnyebb szerelhetőség érdekében.
5.
Szerelje le a vonószemet.
6.
Lazán rögzítse a bal tartozékot (4) a vonószemmel együtt, majd a jobb tartozékot (5) az „a"
és „b" furatokon a mellékelt kötőelemekkel a rajz alapján.
7.
Lazán rögzítse a vonóhorogtestet (1) a tartozéklemezekhez az "a" pontokon a mellékelt
kötőelemekkel a rajz alapján.
8.
Igazítsa középhelyzetbe a vonóhorgot, majd húzza fixre az összes csavart:
M12x1,25 (8.8)
M12 (10.9)
117 Nm
9.
Vágja ki a műanyag lemezt a 3. ábra alapján, majd szerelje vissza.
10. Rögzítse a lökhárítót a 2. pontban megtartott 2db bolhával a horogtesten található 2 fülhöz.
Akassza vissza a kipufogót.
11. Szerelje a vonógömböt (2) és a dugaljtartó lemezt (3) a vonóhorogtestre.
12. Körülbelül 1000 vontatott kilométer után a vonóhorog rögzítő csavarjainak feszességét
ellenőrizni kell, és szükség esetén után húzni a megfelelő nyomatékkal.
13. A ACPS Automotive garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti használatból adódó
hibákért. (art. 185 lid 2 N.B.W)
14. A vonóhorog felszerelését kizárólag szakműhely végezheti.
87 Nm
87 Nm
9/13

Publicidad

loading