Descargar Imprimir esta página

XPR Access DINMTPX-MF-SA Manual Del Instalador página 6

Lector sin conexión para aplicaciones de hotel y acces

Publicidad

RESET THE READER/
/ LESER ZURÜCKSETZEN/ RESET DE LEZER
DINMTPX-MF-SA
J1
1. Chiudere il ponticello sul retro del dispositivo.
2. Attendere l'emissione di più segnali acustici brevi +
lampeggiamento del LED rosso.
3. Aprire il ponticello. (l'emissione dei segnali acustici
brevi si interrompe)
4. Attendere il lampeggiamento del LED verde +
segnale acustico.
Avvertenza: la procedura di reset elimina il
dispositivo dal software Hotel o Access e cancella la
configurazione, gli eventi e le schede incluse nella
blacklist.
Avvertenza: con questa procedura si scollega l'unità
relè accoppiata (RTT, DINRTT o Ru2)
1. Schließen Sie die Steckbrücke auf der Rückseite
des Geräts.
2. Mehrere kurze Piepstöne + rote LED blinkt.
3. Öffnen Sie die Steckbrücke (die kurzen Piepstöne
hören auf)
4. Grüne LED blinkt + Piepston.
Warnung: Das Zurücksetzen löscht die Hotel oder
Access Software vom Gerät, ebenso wie die
Konfigurierung, sämtliche Ereignisse und die
gesperrten Karten.
Warnung: Dieser Vorgang entkoppelt die
angeschlossene Relais-Einheit (RTT, DINRTT oder Ru2)
USING THE READER/
INBETRIEBNAHME DES LESERS/ DE LEZER GEBRUIKEN
DINMTPX-MF-SA by default DOES NOT read cards and the backlight is OFF. In order the reader to be put in operation, the reader must be first initialized
(by Init Card or via USB connection) and then User Cards must be issued.
To Initialize the reader and to issue an user card in PROA MS Software:
1. Go to "Doors", set the parameters of the door and save it.
2. Place a card on the USB Desktop reader and issue an "Init Card".
3. Present the Init Card on the reader, green light and two short beeps indicate that the reader is initialized successfully.
4. Go To "Users", click on "Add", set the parameters of the user and save it.
5. Place another card on the USB Desktop reader and issue the User Card. From then on, the user card can be used and the reader will respond to presenting
the card with either access granted or access denied and green/red signalization.
To Initialize the reader and to issue a guest card in PROH MS Software:
1. Go to "Manage/Guest Rooms", set the parameters of the door and save it.
2. Place a card on the USB Desktop reader and issue an "Init Card".
3. Present the Init Card on the reader, green light and two short beeps indicate that the reader is initialized successfully.
4. Select the room from the main screen and click on "Check IN" or double click a room. Put the name of the guest, passport number, arrival/departure date
and click the "Check In" button.
5. Place another card on the USB Desktop reader and issue the Guest Card. From then on, the guest card can be used and the reader will respond to
presenting the card with either access granted or access denied and green/red signalization.
www.xprgroup.com
RÉINITIALISER LE LECTEUR/ RESET DEL LETTORE/ RESTABLECER EL LECTOR
RESET Jumper (J1)
Cavalier J1 - RÉINITIALISATION
RESETTARE IL ponticello (J1)
RESTABLECER EL puente (J1)
Steckbrücke (J1) ZURÜCKSETZEN
Jumper (J1) RESETTEN
UTILISATION DU LECTEUR/ UTILIZZO DEL LETTORE/ USO DEL LECTOR/
Reset Procedure/
Réinitialiser la procédure/ Procedura di reset/
Procedimiento de restablecimiento/ Rücksetzverfahren (RESET)
1. Close the jumper on the back of the device.
2. Wait for multiple short beeps + Red LED blinks.
3. Open the jumper. (short beeps will stop)
4. Wait for Green LED blink + beep.
Warning: Reset procedure will clear the device from Hotel or Access Software
and it will delete the configuration, the events and the blacklisted cards.
Warning: This procedure will unpair the connected relay unit (RTT, DINRTT or
RU2)
1. Éteindre le cavalier au dos de l'appareil.
2. Attendre plusieurs petits bips + jusqu'à ce que la LED rouge clignote.
3. Ouvrir le cavalier (les bips brefs cesseront)
4. Attendre le clignotement de la LED verte + un bip.
Avertissement : Réinitialiser la procédure supprimera l'appareil du logiciel
hôtelier ou le logiciel d'accès et il effacera la configuration, les évènements et
les cartes inscrites sur liste noire.
Avertissement : Cette procédure séparera l'unité de relais connectée (RTT,
DINRTT ou Ru2)
1. Cerrar el puente en la parte posterior del dispositivo.
2. Esperar varios pitidos cortos + parpadeo del LED rojo.
3. Abrir el puente. (los pitidos cortos se interrumpirán)
4. Esperar el parpadeo del LED verde + pitido.
Advertencia: Con el procedimiento de restablecimiento se borrará del
dispositivo el software del Hotel o del Acceso, y se eliminarán la configuración,
los eventos y las tarjetas de la lista negra.
Advertencia: Este procedimiento desacoplará la unidad de relé conectada
(RTT, DINRTT o Ru2)
1. Sluit de jumper aan de achterkant van het apparaat.
2. Wacht tot u meerdere korte tonen hoort + rode led knippert.
3. De jumper openen (de korte tonen stoppen)
4. Wacht tot de groene led knippert + toon.
Waarschuwing: De reset-procedure wist het apparaat uit de hotel- of
toegangssoftware en wist de configuratie, de gebeurtenissen en de kaarten op
de zwarte lijst.
Waarschuwing: Met deze procedure zal de aangesloten relaiseenheid (RTT,
DINRTT of Ru2) worden ontkoppeld
1
/ Reset-procedure
6

Publicidad

loading