Descargar Imprimir esta página

WAGNER CONTROL SPRAY MAX Manual De Usuario página 5

Ocultar thumbs Ver también para CONTROL SPRAY MAX:

Publicidad

SETUP • MONTAGE • PREPARACIÓN
1
A
4
SETUP
NEVER point the spray gun at any part of
the body.
Make sure the power cord is unplugged.
1. Align the pickup tube -
A If spraying downward, the angled end of the pickup
tube should be pointing toward the front of the
nozzle.
B If spraying upward, the angled end of the pickup tube
should be pointing toward the rear of the nozzle.
i
Make sure the pickup tube is inserted as
far as it will go to ensure a tight fit.
2. Carefully screw the cup back onto the nozzle
assembly. Tighten firmly.
3. Align the arrow on the nozzle with the "unlock"
symbol on the spray gun handle.
4. Insert and twist the nozzle into the handle toward
the "lock" symbol on the handle. The tab below the
trigger will lock the two pieces into place.
5. Insert the air hose tightly into the connections onto
the spray gun (A) and the turbine (B). The connections
can be positioned as desired.
If the unit has already been used, make
sure the nozzle seal is in place (see page
8).
Attention
Do not pull trigger at any time if the
turbine is not running. Paint will drip
from the nozzle.
B
MONTAGE
1. Alignement du tube d'aspiration -
A Si vous pulvérisez vers le bas, l'extrémité en biais du
tube d'aspiration devrait être pointée vers l'avant de
l'embout.
B Si vous pulvérisez vers le haut, l'extrémité en biais du
tube d'aspiration devrait être pointée vers l'arrière de
l'embout.
i
2. Dévisser le réservoir du pistolet pulvérisateur.
3. Alignez la flèche du buse à peinture au symbole «
déverrouillage » sur la poignée.
4. Placez le buse à peinture sur la poignée et faites-le
tourner vers le symbole « verrouillage » de la poignée.
La plaquette sous la gâchette fixera les deux éléments
en place.
5. Bien brancher le tuyau d'air dans les connexions
situées sur le pistolet vaporisateur (A) et la turbine
(B). Les connexions peuvent être positionnées tel que
désiré.
Attention
2
5
A
Ne pointez jamais le pistolet pulvérisateur
vers l'une ou l'autre des parties de votre
corps.
Assurez-vous que le cordon d'alimen-
tation est débranché.
Assurez-vous que le tube d'aspiration est
inséré le plus possible afin de garantir un
ajustement serré.
Si l'appareil a déjà été utilisé, s'assurer
que le joint d'étanchéité rouge de la buse
est en place (voir la page 8).
N'appuyez pas sur la détente si la turbine
ne fonctionne pas. La peinture s'écoulera
de l'embout.
3
PREPARACIÓN
NUNCA dirija la punta de la pistola
rociadora hacia alguna parte del cuerpo.
Compruebe que el cable de alimentación
esté conectado.
1. Alinee el tubo de recogida:
A Si pulveriza hacia abajo, el extremo en ángulo del
tubo de recogida debe estar orientado hacia la parte
delantera de la boquilla.
B Si pulveriza hacia arriba, el extremo en ángulo del
tubo de recogida debe estar orientado hacia la parte
posterior de la boquilla.
i
Asegúrese de que el tubo de aspiración
se inserte tanto como sea posible para
garantizar que esté bien ajustado.
2. Enrosque cuidadosamente la recipiente en la conjunto
de boquilla rociadora. Apriete firmemente.
3. Alinee la flecha de la pistola rociadora con el
símbolo UNLOCK (Desbloquear) de la asa de pistola
atomizadora.
4. Inserte y gire la boquilla rociadora en la asa hacia
el símbolo LOCK (Bloquear) de la asa de pistola
atomizadora. La lengüeta debajo del gatillo bloqueará
las dos piezas en su lugar.
5. Inserte bien la manguera de aire en la conexión de la
pistola (A) y del aparato (B). La posición de la conexión
se puede elegir como se quiera.
Si ya se ha utilizado la unidad, asegúrese
de que el sello rojo de la boquilla esté en
su lugar (consulte la página 8).
Atención
Nunca apriete el gatillo si la turbina no
está funcionando. Goteará pintura desde
la boquilla.
B
5

Publicidad

loading