Descargar Imprimir esta página
Daikin 2MXM68A2V1B9 Guía De Referencia Del Instalador
Ocultar thumbs Ver también para 2MXM68A2V1B9:

Publicidad

Enlaces rápidos

2MXM68A2V1B9
Guía de referencia del instalador
Serie Split R32
3MXM40A2V1B9
3MXM52A2V1B9
3MXM68A2V1B9
4MXM68A2V1B9
4MXM80A2V1B9
5MXM90A2V1B9

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Daikin 2MXM68A2V1B9

  • Página 1 Guía de referencia del instalador Serie Split R32 2MXM68A2V1B9 3MXM40A2V1B9 4MXM68A2V1B9 5MXM90A2V1B9 3MXM52A2V1B9 4MXM80A2V1B9 3MXM68A2V1B9...
  • Página 2 Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Acerca de la documentación Acerca de este documento............................. 1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias....................2 Precauciones generales de seguridad Para el instalador ................................2.1.1 General ................................2.1.2 Lugar de instalación............................2.1.3 Refrigerante — en caso de R410A o R32....................... 11 2.1.4 Sistema eléctrico ............................
  • Página 3 Tabla de contenidos 9 Instalación eléctrica Acerca de la conexión del cableado eléctrico ........................ 52 9.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico..................... 52 9.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico................54 9.1.3 Especificaciones de los componentes de cableado estándar ............... 56 Cómo conectar el cableado eléctrico a la unidad exterior ....................
  • Página 4 Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación, además de los materiales aplicados, cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin (incluidos todos los documentos que se enumeran en "Conjunto de documentación") y con la normativa aplicable y que solo las realice personal autorizado.
  • Página 5 Datos técnicos ▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). ▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
  • Página 6 Acerca de la documentación Símbolo Explicación Antes de la instalación, lea el manual de instalación y funcionamiento y la hoja de instrucciones de cableado. Antes de realizar las tareas de mantenimiento y servicio, lea el manual de servicio. Para obtener más información, consulte la guía de referencia del instalador y del usuario.
  • Página 7 Utilizar SOLO accesorios, equipos opcionales y piezas de repuesto fabricadas o aprobadas por Daikin. ADVERTENCIA Asegurarse de que la instalación, las pruebas y los materiales aplicados cumplen la legislación pertinente (además de las instrucciones descritas en la documentación de...
  • Página 8 Precauciones generales de seguridad AVISO Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad, para evitar la penetración de agua. De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté obligado a disponer de un libro de registro del producto, con información sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultados de las pruebas, los períodos de suspensión, etc.
  • Página 9 ADVERTENCIA Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable y que SOLO las realice personal autorizado. ADVERTENCIA Si una o más habitaciones están conectadas con la unidad a través de un sistema de...
  • Página 10 Precauciones generales de seguridad Requisitos de espacio en la instalación ADVERTENCIA Si los aparatos contienen refrigerante R32, la superficie del suelo de la habitación en la que se instalen, manejen y almacenen los aparatos DEBE ser superior a la superficie de suelo mínima definida en la tabla de abajo A (m ).
  • Página 11 Precauciones generales de seguridad Ceiling-mounted Wall-mounted Floor-standing unit unit unit m (kg) m (kg) A m (kg) A ≤1.842 — ≤1.842 — ≤1.842 — 1.843 28.9 1.843 3.64 1.843 4.45 3.95 4.83 34.0 4.34 5.31 41.2 5.79 49.0 4.74 5.13 6.39 57.5 7.41...
  • Página 12 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA Durante las pruebas, no presurizar NUNCA el producto con una presión mayor que la presión máxima permitida (como se indica en la chapa de identificación de la unidad). ADVERTENCIA Tomar precauciones suficientes en caso de haber una fuga de refrigerante. Si hay una fuga de gas refrigerante, ventilar la zona inmediatamente.
  • Página 13 Precauciones generales de seguridad Entonces Hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro en posición vertical. (por ejemplo, en el cilindro pone "Sifón de llenado de líquido instalado") NO hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro al revés. ▪...
  • Página 14 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ▪ Utilizar SOLO cables de cobre. ▪ Asegurarse de que el cableado de las instalaciones cumpla la legislación pertinente. ▪ Todo el cableado de las instalaciones DEBE llevarse a cabo de acuerdo con el esquema de cableado facilitado con el producto. ▪...
  • Página 15 Precauciones generales de seguridad AVISO Precauciones para el cableado de la alimentación: ▪ NO conecte cables de diferentes grosores al bloque de terminales de alimentación (la flacidez del cableado de alimentación puede provocar un calor anormal). ▪ Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones indicadas en la ilustración superior.
  • Página 16 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador 3 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Respete siempre las siguientes instrucciones y normativas de seguridad. Para manipular la unidad exterior (consulte "4.1.2 Manipulación de la unidad exterior" [  22]) PRECAUCIÓN Para evitar lesiones, NO tocar la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad.
  • Página 17 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador "6.2 Apertura de la unidad" [  29]) Apertura de la unidad (consulte PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de servicio colocada. PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN Instalación de las tuberías (consulte "7 Instalación de la tubería" [...
  • Página 18 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN NO abra las válvulas de cierre antes de que haya terminado el secado por vacío. Carga de refrigerante (consulte "8 Carga de refrigerante" [  47]) ADVERTENCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMABLE El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable. ADVERTENCIA ▪...
  • Página 19 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA ▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o una fase neutra errónea, el equipo se averiará. ▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos.
  • Página 20 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN Desconecte el suministro eléctrico durante más de 10 minutos y mida la tensión en los terminales de los condensadores del circuito principal o en los componentes eléctricos antes de realizar las tareas de mantenimiento. La tensión DEBE ser inferior a 50 V de CC antes de que pueda tocar los componentes eléctricos.
  • Página 21 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ▪ Utilice este compresor solo en un sistema conectado a tierra. ▪ Desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento del compresor. ▪ Vuelva a acoplar la tapa de la caja de conexiones y la tapa de servicio después del mantenimiento.
  • Página 22 Acerca de la caja 4 Acerca de la caja Tenga en cuenta las siguientes observaciones: ▪ En la entrega, la unidad DEBE revisarse por si presenta daños o no está completa. Cualquier daño o pieza faltante DEBE notificarse inmediatamente al agente de reclamaciones de la compañía de transporte.
  • Página 23 Acerca de la caja PRECAUCIÓN Manipule la unidad exterior SOLAMENTE como se describe a continuación: AVISO ▪ Coloque la unidad sobre una superficie plana. ▪ Asegúrese de que la aletas de aluminio de la unidad estén rectas antes de la instalación.
  • Página 24 El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable. INFORMACIÓN Para conocer los límites de funcionamiento, consulte los datos técnicos de la unidad exterior más recientes en el sitio web regional de Daikin (accesible al público). 5.1 Identificación AVISO Cuando instale o realice el mantenimiento de varias unidades a la vez, asegúrese de NO intercambiar los paneles de servicio entre los distintos modelos.
  • Página 25 Instalación de la unidad 6 Instalación de la unidad ADVERTENCIA La instalación debe correr a cargo de un instalador y los materiales y la instalación deben ajustarse a la legislación en vigor. En Europa, la EN378 es la norma aplicable. En este capítulo Preparación del lugar de instalación ............................
  • Página 26 Instalación de la unidad ADVERTENCIA Para evitar daños mecánicos, el aparato debe almacenarse en una habitación bien ventilada en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (p. ej. llamas abiertas, un aparato a gas funcionando , o un calentador eléctrico en funcionamiento).
  • Página 27 Instalación de la unidad Los vientos fuertes (≥18  km/h) que soplen contra la salida de aire de la unidad exterior provocan cortocircuitos (aspiración del aire de descarga). Esto puede provocar: ▪ deterioro de la capacidad operativa; ▪ frecuente aceleración de la congelación durante la calefacción; ▪...
  • Página 28 Instalación de la unidad Instalación junto al mar. Asegúrese de que la unidad exterior NO está expuesta directamente a vientos marinos. De este modo evitará la corrosión provocada por los elevados niveles de sal en el aire, que podría acortar la vida útil de la unidad. Instale la unidad exterior protegida de vientos marinos directos.
  • Página 29 Instalación de la unidad a Cubierta para la nieve b Pedestal c Dirección de viento preponderante d Salida de aire Se recomienda dejar, al menos, 150  mm de espacio libre debajo de la unidad (300 mm en zonas con fuertes nevadas). Además, asegúrese de que la unidad esté colocada, como mínimo, a 100 mm por encima del máximo nivel de nieve previsto.
  • Página 30 Instalación de la unidad 3× 1× 6.3 Montaje de la unidad exterior 6.3.1 Acerca del montaje de la unidad exterior Durante Debe instalar la unidad exterior y la unidad interior antes de conectar las tuberías de refrigerante. Flujo de trabajo habitual El montaje de la unidad exterior suele dividirse en los siguientes pasos: Proporcionar la estructura de la instalación.
  • Página 31 Instalación de la unidad (mm) a 100 mm por encima del nivel de nieve previsto 6.3.4 Cómo instalar la unidad exterior 4× M8/M10 6.3.5 Para proporcionar drenaje ▪ Asegúrese de que el agua de condensación pueda evacuarse correctamente. ▪ Instale la unidad sobre una base que pueda garantizar un drenaje adecuado a fin de evitar la acumulación de hielo.
  • Página 32 Instalación de la unidad AVISO En zonas frías, NO utilice una toma de drenaje, manguera ni tapas (grandes, pequeñas) con la unidad exterior. Tome las medidas necesarias para que el condensado evacuado NO PUEDA congelarse. AVISO Si los orificios de drenaje están tapados por una base de montaje o por la superficie del suelo, coloque soportes de ≤30 mm bajo los pies de la unidad exterior.
  • Página 33 Instalación de la unidad 2MXM-A9, 3MXM-A9, 4MXM-A9, 5MXM-A9 Guía de referencia del instalador Serie Split R32 4P600463-7G – 2022.09...
  • Página 34 Instalación de la tubería 7 Instalación de la tubería En este capítulo Preparación las tuberías de refrigerante ..........................7.1.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante......................7.1.2 Aislamiento de la tubería de agua ......................... 7.1.3 Diferencia de altura y longitud de la tubería de refrigerante ................Conexión de las tuberías de refrigerante..........................
  • Página 35 Instalación de la tubería 3MXM40, 3MXM52, 3MXM68 Tubería de gas 1× Ø9,5 mm (3/8") 2× Ø12,7 mm (1/2") 4MXM68 Tubería de líquido 4× Ø6,4 mm (1/4") Tubería de gas 2× Ø9,5 mm (3/8") 2× Ø12,7 mm (1/2") 4MXM80 Tubería de líquido 4× Ø6,4 mm (1/4") Tubería de gas 1×...
  • Página 36 Instalación de la tubería Diámetro exterior de la Diámetro interior del Grosor del aislamiento (t) tubería (Ø aislamiento (Ø 6,4 mm (1/4") 8~10 mm ≥10 mm 9,5 mm (3/8") 10~14 mm ≥13 mm 12,7 mm (1/2") 14~16 mm ≥13 mm 15,9 mm (5/8") 16~20 mm ≥13 mm Ø Ø Ø Ø Si la temperatura asciende por encima de los 30°C y la humedad relativa supera el 80%, el espesor del material de aislamiento deberá...
  • Página 37 Instalación de la tubería Diferencia de altura entre Diferencia de altura entre la unidad exterior y la la unidad interior y la unidad interior unidad interior Unidad exterior instalada ≤7,5 m ≤15 m más abajo que, al menos, 1 unidad interior 7.2 Conexión de las tuberías de refrigerante PRECAUCIÓN ▪...
  • Página 38 Instalación de la tubería PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO AVISO ▪ Utilice la tuerca abocardada incluida en la unidad principal. ▪ Para evitar fugas de gas, aplique aceite refrigerante solo en la superficie interior de la parte abocardada. Utilice aceite de refrigeración para el R32 (FW68DA). ▪...
  • Página 39 Instalación de la tubería ADVERTENCIA Conecte la tubería de refrigerante firmemente antes de poner en marcha el compresor. Si la tubería de refrigerante NO está conectada y la válvula de cierre está abierta, el aire se aspirará cuando el compresor entre en funcionamiento. Esto provocará...
  • Página 40 Instalación de la tubería 7.2.5 Abocardado del extremo de la tubería PRECAUCIÓN ▪ Un abocardado incompleto podría provocar fugas de gas refrigerante. ▪ NO vuelva a utilizar el abocardado. Utilice abocardados nuevos para evitar fugas de gas refrigerante. ▪ Utilice las tuercas abocardadas que se suministran con la unidad. Si se utilizan tuercas abocardadas diferentes puede producirse una fuga de gas refrigerante.
  • Página 41 Instalación de la tubería Clase de capacidad total de la unidad interior que puede conectarse a esta unidad: Tipo de reductor Conexión Ø15,9 mm → Ø12,7 mm Ø12,7 mm → Ø9,5 mm Ø15,9 mm → Ø12,7 mm Ø12,7 mm → Ø9,5 mm Ø15,9 mm → Ø9,5 mm Ø15,9 mm → Ø9,5 mm Ejemplos de conexión: ▪...
  • Página 42 Instalación de la tubería Aplique una capa de aceite refrigerante a la conexión roscada de la unidad exterior donde va acoplada la tuerca abocardada. Tuerca abocardada para (mm) Par de apriete (N•m) Ø9,5 33~39 Ø12,7 50~60 Ø15,9 62~75 AVISO Utilice una llave dinamométrica adecuada para no dañar el roscado de conexión al apretar demasiado la tuerca abocardada.
  • Página 43 Instalación de la tubería Sellante de silicona, asegúrese de que no quedan huecos. Cómo abrir/cerrar la válvula de cierre 1 Retire la caperuza de la válvula de cierre. 2 Inserte una llave hexagonal (lado de líquido: 4 mm, lado de gas: 6 mm) en el vástago de la válvula y gire el vástago: Hacia la izquierda para abrir Hacia la derecha para cerrar...
  • Página 44 Instalación de la tubería a Válvula de cierre de líquido b Válvula de cierre de gas c Conexión de servicio 2 Conecte la conexión de refrigerante gaseoso desde la unidad interior a la válvula de cierre de gas de la unidad exterior. AVISO Se recomienda que la tubería de refrigerante entre la unidad interior y la unidad exterior se instale dentro de un conducto o enrollarla con cinta aislante.
  • Página 45 Instalación de la tubería AVISO Utilice una bomba de vacío de 2 fases con válvula antirretorno capaz de hacer vacío a una presión efectiva de −⁠ 1 00,7 kPa (−⁠ 1 .007 bar)(5 Torr absoluto). Asegúrese de que el aceite de la bomba no fluya de forma opuesta hacia el sistema cuando la bomba no esté...
  • Página 46 Instalación de la tubería Si la presión… Entonces… No cambia No hay humedad en el sistema. Este procedimiento ha terminado. Aumenta Hay humedad en el sistema. Vaya al siguiente paso. 3 Haga vacío en el sistema durante al menos 2  horas hasta una presión del colector de −0,1 MPa (−1 bar).
  • Página 47 Carga de refrigerante 8 Carga de refrigerante En este capítulo Acerca de la carga de refrigerante ............................Acerca del refrigerante................................Precauciones al cargar refrigerante ............................Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional ....................... Cómo determinar la cantidad de recarga completa......................Carga de refrigerante adicional..............................
  • Página 48 Carga de refrigerante AVISO Antes de una recarga completa, realice un secado de vacío en las tuberías de refrigerante internas de la unidad exterior. Proceso de trabajo típico: la recarga completa de refrigerante consta normalmente de las siguientes fases: 1 Calcular el refrigerante que debe cargarse. 2 Carga de refrigerante.
  • Página 49 Carga de refrigerante ADVERTENCIA En caso de fuga accidental, NUNCA toque directamente el refrigerante. Podría sufrir heridas serias por congelamiento de los tejidos. AVISO La legislación en vigor en materia de gases de efecto invernadero fluorados obliga a especificar la carga de refrigerante de la unidad tanto en peso como en su equivalente en CO Fórmula para calcular la cantidad en toneladas equivalentes de CO : valor GWP del...
  • Página 50 Carga de refrigerante Carga máxima admisible de refrigerante 5MXM90 3,3 kg 8.5 Cómo determinar la cantidad de recarga completa INFORMACIÓN Si es necesaria una recarga completa, la carga total de refrigerante es: la carga de refrigerante de fábrica (véase la placa de especificaciones técnicas) + la carga adicional determinada.
  • Página 51 Carga de refrigerante e Cantidad de gases fluorados de efecto invernadero de la carga de refrigerante total expresada en toneladas de CO equivalentes. f GWP = Global warming potential (Potencial de calentamiento global) AVISO La normativa aplicable sobre gases fluorados de efecto invernadero requiere que la carga de la unidad se indique en peso y en toneladas de CO equivalentes.
  • Página 52 Instalación eléctrica 9 Instalación eléctrica En este capítulo Acerca de la conexión del cableado eléctrico........................9.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico ....................9.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico ..................9.1.3 Especificaciones de los componentes de cableado estándar ................Cómo conectar el cableado eléctrico a la unidad exterior ....................
  • Página 53 Instalación eléctrica AL2 AL1 DC(-) a AL1, AL2 - conector del cable conductor de la válvula de solenoide* b S20~24 - conector del cable conductor de la bobina de la válvula de expansión electrónica (habitación A, B, C, D, E)* c S40 –...
  • Página 54 Instalación eléctrica ADVERTENCIA ▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o una fase neutra errónea, el equipo se averiará. ▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
  • Página 55 Instalación eléctrica 1 Pele el aislamiento del cable (20 mm). 2 Trence el extremo del conductor para crear una conexión "sólida". Método 2: Utilización de un terminal de tipo engaste redondo 1 Pele el aislamiento de los cables y trence el extremo de cada cable. 2 Instale un terminal de tipo engaste redondo en el extremo del cable.
  • Página 56 Instalación eléctrica ▪ El cable de conexión a tierra entre el dispositivo de retención del cable y el terminal debe ser más largo que los demás cables. 9.1.3 Especificaciones de los componentes de cableado estándar Componente Cable de Tensión 220~240 V suministro Actual Consulte la siguiente tabla (A)
  • Página 57 Instalación eléctrica 9.2 Cómo conectar el cableado eléctrico a la unidad exterior 1 Retire la tapa de la caja de conexiones (1 tornillo). 1× 2 Arranque el aislamiento de los cables (20 mm). a Pele el extremo del cable hasta este punto b Una longitud excesiva puede provocar descargas eléctricas o fugas.
  • Página 58 Instalación eléctrica 1 2 3 2× 1 2 3 a Dispositivo de retención de los cables 10 Vuelva a colocar la tapa de la caja de conexiones y la tapa de servicio. 2MXM-A9, 3MXM-A9, 4MXM-A9, 5MXM-A9 Guía de referencia del instalador Serie Split R32 4P600463-7G –...
  • Página 59 Finalización de la instalación de la unidad exterior 10 Finalización de la instalación de la unidad exterior 10.1 Cómo finalizar la instalación de la unidad exterior PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ▪ Asegúrese de que el sistema esté conectado a tierra correctamente. ▪...
  • Página 60 Finalización de la instalación de la unidad exterior AVISO Cuando cierre la tapa de la unidad interior, asegúrese de que el par de apriete NO supere 1,3 N•m. 2MXM-A9, 3MXM-A9, 4MXM-A9, 5MXM-A9 Guía de referencia del instalador Serie Split R32 4P600463-7G – 2022.09...
  • Página 61 Configuración 11 Configuración En este capítulo 11.1 Acerca de la función de ahorro de electricidad en espera ....................11.1.1 Cómo ACTIVAR la función de ahorro de electricidad en espera................11.2 Acerca de la función de asignación de habitación principal....................11.2.1 Cómo establecer la función de asignación de habitación principal..............
  • Página 62 Configuración 11.2 Acerca de la función de asignación de habitación principal INFORMACIÓN ▪ La función de asignación de habitación principal requiere efectuar ajustes iniciales durante la instalación de la unidad. Pregunte al cliente en qué habitaciones tiene pensado utilizar esta función y realice los ajustes necesarios durante la instalación.
  • Página 63 Configuración 11.3 Acerca del modo silencioso nocturno El funcionamiento en modo silencioso nocturno reduce el ruido de funcionamiento de la unidad exterior durante la noche. Esto reducirá la capacidad de refrigeración de la unidad. Explique al cliente cómo ajustar el modo de funcionamiento silencioso nocturno y pregunte al cliente si desea utilizar este modo.
  • Página 64 Configuración 11.5 Acerca del bloqueo del modo de refrigeración El bloqueo de modo de refrigeración limita la unidad a funcionamiento en refrigeración. El funcionamiento forzado sigue siendo posible en el modo de refrigeración. Especificaciones para la carcasa y pines del conector: Productos ST, carcasa VHR‑5N, pin SVH‑21T‑1,1 Cuando se utiliza el modo de bloqueo en refrigeración en combinación con Hybrid para Multi, estas unidades NO funcionarán mediante la bomba de calor.
  • Página 65 Lista de control general para la puesta en marcha. Junto a las instrucciones de puesta en marcha de este capítulo, también hay disponible una lista de control general para la puesta en marcha en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
  • Página 66 Puesta en marcha PRECAUCIÓN NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la entrada o la salida de aire. NO quite la protección del ventilador. Si el ventilador gira a gran velocidad, puede provocar lesiones. AVISO CONECTE la unidad a la alimentación 6 horas antes de encenderla, para que el calentador del cárter esté...
  • Página 67 Puesta en marcha 12.4 Lista de comprobación durante la puesta en marcha Realizar una comprobación de cableado. Cómo realizar una purga de aire. Cómo realizar una prueba de funcionamiento. 12.5 Prueba de funcionamiento En Hybrid para Multi, es necesario tener en cuenta ciertas precauciones antes de utilizar esta función.
  • Página 68 Puesta en marcha 1× 2 Pulse brevemente el interruptor de comprobación de errores de cableado (SW3) en la PCB de servicio de la unidad exterior. Resultado: Los LED de monitor de servicio indican si es posible realizar la corrección o no. Para obtener información detallada sobre cómo interpretar los LED, consulte el manual de servicio.
  • Página 69 Puesta en marcha Prerequisito: La prueba de funcionamiento debe realizarse de acuerdo con el manual de funcionamiento de la unidad interior para garantizar el correcto funcionamiento de todas las funciones y componentes. 1 En el modo de refrigeración, seleccione la temperatura programable más baja. En el modo de calefacción, seleccione la temperatura programable más alta.
  • Página 70 Entrega al usuario 13 Entrega al usuario Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los siguientes puntos: ▪ Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que conserve este material para futuras consultas.
  • Página 71 Lista de comprobación de mantenimiento/inspección general. Además de las instrucciones de mantenimiento de este capítulo, también hay una lista de comprobación de mantenimiento/inspección general en el Daikin Business Portal (se requiere autenticación). La lista de comprobación de mantenimiento/inspección general complementa a las instrucciones de este capítulo y puede utilizarse como guía y plantilla para informes...
  • Página 72 Mantenimiento y servicio técnico ADVERTENCIA ▪ Antes de realizar cualquier reparación o tarea de mantenimiento, desconecte SIEMPRE el interruptor automático del panel de alimentación eléctrica, retire los fusibles o abra los dispositivos de seguridad de la unidad. ▪ NO toque partes energizadas hasta transcurridos 10 minutos después de cortar el suministro eléctrico a la unidad, pues existe riesgo por alta tensión.
  • Página 73 Solución de problemas 15 Solución de problemas 15.1 Descripción general: Solución de problemas Este capítulo describe lo que hay que hacer si se presentan problemas. Contiene información sobre: ▪ resolución de problemas en función de los síntomas ▪ resolución de problemas en función del comportamiento de los LED Este capítulo presenta consejos e información necesaria en caso de problemas.
  • Página 74 Solución de problemas 15.3.2 Síntoma: la unidad NO calienta ni enfría como se espera Causas posibles Acción correctiva Conexión incorrecta de los cables Conecte los cables eléctricos eléctricos. correctamente. Fuga de gas. Compruebe si hay fugas de gas. Las marcas en el cableado y en las Las marcas del cableado y las tuberías tuberías NO coinciden.
  • Página 75 Solución de problemas 15.4 Resolución de problemas en función del comportamiento de los LED 15.4.1 Diagnóstico de averías mediante el LED en la PCB de la unidad exterior PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ▪ Cuando la unidad NO está funcionando, los LED en la PCB se APAGAN para ahorrar energía.
  • Página 76 Solución de problemas LED-A verde Diagnóstico Normal. ▪ Compruebe la unidad interior. DESCONECTE la alimentación y vuelva a CONECTARLA y compruebe el LED en un plazo de aproximadamente 3 minutos. Si el LED vuelve a estar ENCENDIDO, la PCB de la unidad exterior está defectuosa. Fallo de alimentación eléctrica.
  • Página 77 Tratamiento de desechos 16 Tratamiento de desechos AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, DEBE ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
  • Página 78 Tratamiento de desechos 1 Extraiga la tapa de la válvula de cierre de líquido y de la válvula de cierre de gas. 2 Realice la operación de refrigeración forzada. Consulte "16.3  Como iniciar y detener la refrigeración forzada" [  78]. 3 Transcurridos de 5 a 10  minutos (1 o 2 minutos en caso de temperaturas ambiente muy bajas (<−10°C)), cierre la válvula de cierre de líquido utilizando una llave hexagonal.
  • Página 79 Tratamiento de desechos 1× 8 Cierre la tapa de la caja de conexiones y la tapa de servicio. 2MXM-A9, 3MXM-A9, 4MXM-A9, 5MXM-A9 Guía de referencia del instalador Serie Split R32 4P600463-7G – 2022.09...
  • Página 80 17 Datos técnicos ▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). ▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
  • Página 81 Datos técnicos Símbolo Significado Botón pulsador de encendido/apagado, interruptor de funcionamiento BZ, H*O Indicador acústico Condensador AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*, Conexión, conector MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE D*, V*D Diodo Puente de diodos Interruptor DIP Calefactor FU*, F*U, (para conocer las...
  • Página 82 Datos técnicos Símbolo Significado PTC* Termistor PTC Transistor bipolar de puerta aislada (IGBT) Disyuntor de circuito Q*DI, KLM Disyuntor de fugas a tierra Protector de sobrecarga Interruptor térmico Dispositivo de corriente residual Resistencia Termistor Receptor Interruptor de límite Interruptor de flotador S*NG Detección de fugas de refrigerante S*NPH...
  • Página 83 Datos técnicos Símbolo Significado ZF, Z*F Filtro de ruido 17.2 Diagrama de tuberías 17.2.1 Diagrama de tuberías: unidad exterior Clasificación de categorías PED de los componentes: ▪ Presostatos de alta: categoría IV ▪ Compresor: categoría II ▪ Acumulador: 4MXM80, 5MXM90 categoría II, otros modelos categoría I ▪...
  • Página 84 Datos técnicos 3MXM40, 3MXM52 7.9CuT 7.9CuT 6.4CuT 7.9CuT (6.4CuT) 7.9CuT 12.7CuT 7.9CuT 7.9CuT 6.4CuT 9.5CuT (6.4CuT) 7.9CuT 9.5CuT 7.9CuT 6.4CuT 9.5CuT (6.4CuT) 12.7CuT 9.5CuT 12.7CuT 15.9CuT 12.7CuT (9.5CuT) 9.5CuT 12.7CuT (12.7CuT) 12.7CuT (12.7CuT) 15.9CuT 12.7CuT 3MXM68 7.9CuT 7.9CuT 6.4CuT 7.9CuT (6.4CuT) 7.9CuT 12.7CuT...
  • Página 85 Datos técnicos 4MXM68 7.9CuT 7.9CuT 6.4CuT 7.9CuT (6.4CuT) 7.9CuT 12.7CuT 7.9CuT 6.4CuT 7.9CuT 9.5CuT 7.9CuT (6.4CuT) 9.5CuT 7.9CuT 6.4CuT (6.4CuT) 7.9CuT 6.4CuT 6.4CuT 9.5CuT (6.4CuT) 9.5CuT 9.5CuT 12.7CuT 12.7CuT 15.9CuT 12.7CuT 15.9CuT 9.5CuT 12.7CuT (9.5CuT) 9.5CuT 12.7CuT (9.5CuT) 12.7CuT (12.7CuT) 15.9CuT 12.7CuT (12.7CuT)
  • Página 86 Datos técnicos 5MXM90 7.9CuT 7.9CuT 7.9CuT 6.4CuT 9.5CuT (6.4CuT) 7.9CuT 9.5CuT 7.9CuT 6.4CuT 7.9CuT (6.4CuT) 7.9CuT 12.7CuT 7.9CuT 7.9CuT 6.4CuT 7.9CuT 9.5CuT 7.9CuT (6.4CuT) 9.5CuT 7.9CuT 7.9CuT 7.9CuT 6.4CuT 6.4CuT 9.5CuT (6.4CuT) 9.5CuT 7.9CuT 6.4CuT (6.4CuT) 12.7CuT 9.5CuT 12.7CuT 15.9CuT 12.7CuT 15.9CuT 9.5CuT...
  • Página 87 Suministro independiente Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación. 2MXM-A9, 3MXM-A9, 4MXM-A9, 5MXM-A9 Guía de referencia del instalador...
  • Página 88 4P600463-7G 2022.09 Verantwortung für Energie und Umwelt...