VEHICLE OPERATION
• Help your child practice steering to learn how far and how quickly to turn the
steering wheel when driving, and knows how to stop. Simply remove your
foot from the pedal to stop!
• Ayúdele al niño a practicar el viraje para que aprenda cuánto y cuán rápido
virar el volante al manejar, y a frenar. Para hacer alto, simplemente quitar el
pie del pedal.
• Enseigner à l'enfant quand et à quelle vitesse il doit tourner le volant lorsqu'il
conduit, et comment arrêter le véhicule. Pour arrêter, il suffit de relâcher
la pédale.
• Make sure the shifter is in the forward position.
• Press the foot pedal. The vehicle will drive forward at a maximum of
5,6 km/h (3,5 mph).
IMPORTANT! To avoid damaging the motors and gears, be sure to stop the
vehicle before switching from forward to reverse.
• Once your child is comfortable operating the vehicle in the forward mode,
introduce reverse.
• Make sure the shifter is in the reverse position.
• Press the foot pedal. The vehicle will back up at a maximum of 5,6 km/h
(3,5 mph).
• Cerciorarse de que la palanca esté en la posición de marcha adelante.
• Presionar el pedal. El vehículo avanzará hacia adelante a una velocidad
máxima de 5,6 km/h.
¡IMPORTANTE! Para evitar daños a los motores y cambios, detener el
vehículo antes de cambiar de marcha adelante a reversa.
• Después de que el niño se sienta cómodo usando el vehículo marcha
adelante, enséñele cómo usar la reversa.
• Cerciorarse de que la palanca esté en la posición de reversa.
• Presionar el pedal. El vehículo avanzará en reversa a una velocidad máxima
de 5,6 km/h.
• S'assurer que le levier de vitesse est à la position de marche avant.
• Appuyer sur la pédale. Le véhicule avance à une vitesse maximale de 5,6 km/h.
IMPORTANT! Pour éviter d'endommager le moteur et les engrenages, arrêter
le véhicule avant de passer de la marche avant à la marche arrière.
• Quand l'enfant maîtrise le fonctionnement du véhicule en marche avant, lui
apprendre la marche arrière.
• S'assurer que le levier de vitesse est à la position de marche arrière.
• Appuyer sur la pédale. Le véhicule recule à une vitesse maximale de 5,6 km/h.
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO
FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
Sound Buttons
Botones de sonido
Boutons des sons
• Press the buttons for sounds and phrases!
• ¡Presiona los botones para activar sonidos y frases!
• Appuyer sur les boutons pour activer des sons et des phrases!
service.fi sher-price.com
17