– Después de maniobrar, aplicar siempre primero el freno
de mano, separar luego del neumático los rodillos im-
pulsores y bloquear las ruedas (¡especialmente en caso de
superficies en pendiente!). El Mover XT / XT2 no es apro-
piado como freno de estacionamiento para la caravana
aparcada.
– Asegurar sin falta el mando a distancia por radio contra el
acceso de personas no autorizadas (en particular de niños).
– No insertar ni extraer el mando a distancia preparado para
funcionar, ya que de lo contrario podrían activarse funcio-
nes de forma involuntaria mediante el regulador giratorio y
el regulador deslizante.
– No remolcar nunca la caravana con los rodillos impulso-
res aplicados, ya que esto puede dar lugar a daños en los
neumáticos, en el vehículo tractor y en las unidades de
accionamiento.
– Todas las ruedas y los neumáticos de la caravana deben
ser del mismo tamaño y clase. No se puede garantizar un
funcionamiento seguro si no se respetan estas indicaciones.
– Para garantizar un funcionamiento adecuado del Mover XT /
XT2, la distancia entre neumáticos y rodillos impulsores
separados debe ser de 20 mm. Todos los neumáticos deben
tener, según las especificaciones del fabricante, la misma
presión (¡controles regulares!). El desgaste de los neumá-
ticos o el montaje de nuevos neumáticos hacen necesario
en algunos casos un nuevo ajuste de la distancia de rodillos
impulsores / neumáticos (véase «Montaje de los elementos
de accionamiento»).
– Al levantar sobre tacos, el Mover no se debe utilizar como
punto de apoyo, ya que esto puede dar lugar a daños en la
unidad de accionamiento del vehículo.
– Los objetos sensibles como cámaras, reproductores de
DVD, etc. no se deben depositar en la caja para guardar
cerca del mando o de los cables del motor. Los campos
electromagnéticos intensos podrían dañarlos.
– El peso en vacío del vehículo aumenta en función del peso
del Mover XT / XT2, por lo que disminuye la carga útil de
dicho vehículo.
– Después de realizar las maniobras, extraer el conector /
adaptador del enchufe de seguridad, ya que de lo contrario
se descargará la batería. Corriente de reposo con el conec-
tor / adaptador insertado < 80 mA. Corriente de reposo con
el conector / adaptador extraído < 150 µA.
Indicaciones generales
El Mover XT ha sido desarrollado para la superación de pen-
dientes de hasta aprox. el 25% con 1200 kg o el 13% con
2300 kg de peso total sobre un firme apropiado.
El Mover XT2 ha sido desarrollado para la superación de
pendientes de hasta aprox. el 25% con 1200 kg o el 10% con
2400 kg de peso total sobre un firme apropiado.
En función del peso de la caravana, el Mover XT / XT2 no pue-
de superar obstáculos con una altura superior a unos 3 cm sin
un medio auxiliar (utilice cuñas de subida).
Debido a las propiedades características de la señal de radio,
ésta puede sufrir interrupciones causadas por el terreno o los
objetos. Por ello, disminuye la calidad de recepción en áreas
reducidas alrededor de la caravana, pudiendo provocar breves
interrupciones de funcionamiento del Mover XT / XT2.
Después de la desconexión del Mover XT / XT2 con el
mando a distancia, el mando seguirá estando en stand-
by. Para la desconexión completa, debe desembornarse la ba-
tería y desconectarse del suministro de corriente mediante un
interruptor aislador montado previamente.
4
ES
Suministro de energía
Para un funcionamiento óptimo, recomendamos el Truma
PowerSet BC y una de las potentes baterías Optima®.
Las denominadas baterías de accionamiento, iluminación
y gel también son apropiadas con la capacidad suficiente.
Baterías
Capacidades de batería recomendadas
Tecnología de pila redonda
Gel / AGM
Batería de plomo-ácido (electrolito líquido)
Las baterías de arranque no son adecuadas
Las baterías con mayor capacidad permiten un funciona-
miento más prolongado.
Cargador
Para la carga óptima de las baterías recomendamos el carga-
dor BC 10 de Truma, apropiado para todos los tipos de bate-
rías hasta 200 Ah.
Indicaciones sobre la manipulación de baterías
– Cuando manipule las baterías, tenga en cuenta las instruc-
ciones de seguridad y las hojas de datos del fabricante.
– Preste atención a que los bornes de polo estén correcta-
mente acoplados.
– Proteja los polos de la batería con tapas protectoras para
evitar cortocircuitos.
– Al desmontar la batería, desconecte en primer lugar la
conexión a tierra (polo negativo) y, a continuación, el polo
positivo de la batería. Para el montaje, emborne primero el
polo positivo y luego el negativo.
Cuidado de la batería (también baterías sin
mantenimiento)
Para lograr una vida útil prolongada de las baterías, deben
tenerse en cuenta los siguientes puntos:
– Las baterías deben cargarse completamente antes y des-
pués de un consumo de corriente,
– en caso de tiempos de inactividad superiores a 24 horas,
interrumpir el circuito eléctrico (p. ej. con un interruptor ais-
lador o desembornando los polos de la batería),
– en caso de tiempos de inactividad más extensos, debe des-
embornarse la batería y cargarse durante 24 horas como
mínimo cada 12 semanas.
Durante el invierno, guardar la batería completamente
cargada en un lugar fresco y protegido contra heladas;
recargarla regularmente (cada 12 semanas).
Descripción del funcionamiento
¡Antes de la puesta en marcha, deben tenerse en cuenta
sin falta las instrucciones de uso y las «Instrucciones
de seguridad»! El propietario del vehículo es responsable del
manejo correcto del aparato.
Rogamos que tenga en cuenta que el Mover XT sólo
es apropiado para remolques de un eje y el Mover XT2
para remolques de dos ejes.
El Mover XT / XT2 es un sistema de maniobra que permite
mover una caravana sin necesidad de emplear el vehículo
tractor.
mín. 38 Ah
mín. 48 Ah
mín. 75 Ah