Página 1
Instrucciones de instalación y servicio (Traducción de las instrucciones de instalación y servicio originales) Dispositivo de medición térmico sin contacto Versión 7, 29/03/2022 3626-019800 es, clase de protección 0: en público...
Página 2
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Contacto Contacto Voith Group St. Pöltener Str. 43 89522 Heidenheim, ALEMANIA Tel.: + 49 7951 32-1666 E-Mail: Industry.Service@voith.com Internet: www.voith.com 3626-019800 es Este documento describe el estado técnico del producto en el momento del cierre de la redacción el día 29/03/2022.
Página 3
Índice Posibilidades de aplicación, características del BTM Uso, funcionamiento Funcionamiento del BTM Sonda térmica (en su caso, sonda térmica con adaptador) Tornillo ciego BTM (en su caso, tornillo ciego BTM-X) Antena estacionaria con soporte Aparato analizador Datos técnicos Sonda térmica 3.1.1...
Página 4
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Índice Cualificación del personal Observación del producto 5.10 Placa de características Instalación Estado en el que se entrega el producto, suministro Montaje – Sonda térmica y antena estacionaria 6.2.1 Sonda térmica 6.2.2 Sonda térmica con adaptador 6.2.3...
Página 5
El dispositivo de medición térmico sin contacto (BTM) es un sistema de vigilancia para turboacopladores Voith. El BTM se puede utilizar para medir la temperatura del fluido de servicio de los turboacopladores Voith de los tamaños 366 a 1330 (rango de medición: de 0 °C a 180 °C).
Página 6
El turboacoplador sufrirá daños si se sigue utilizando después de que un tornillo fusible haya reaccionado. • Al usar el BTM no está permitido sustituir los tornillos fusibles por tornillos ciegos o por tornillos fusibles con otras temperaturas nominales de reacción. •...
Página 7
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Funcionamiento del BTM 2 Funcionamiento del BTM El dispositivo de medición térmico sin contacto (BTM) está formado por cuatro componentes: – Sonda térmica (en su caso, sonda térmica con adaptador) – Tornillo ciego BTM (en su caso, tornillo ciego BTM-X) –...
Página 8
El tornillo ciego BTM proporciona equilibrio estático a la sonda térmica y se debe montar obligatoriamente en el lado opuesto a la misma. Sin el tornillo ciego BTM, se produciría un desequilibrio y este, a su vez, generaría fuerzas no permitidas que podrían dañar la instalación.
Página 9
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Datos técnicos 3 Datos técnicos 3.1 Sonda térmica M18x1,5 M24x1,5 M10x1,5 Figura 2 Para los diversos tamaños de turboacoplador existen las siguientes sondas térmicas: Tamaño de rosca M10x1,5 M18x1,5 M24x1,5 adecuado para los tamaños de acoplador 366 –...
Página 10
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Datos técnicos 3.1.1 Adaptador El adaptador sirve para reequipar, sin tener que realizar trabajos de repaso, acopladores del tamaño 487 a 650 cuyo año de fabricación es antiguo. ~ 34 ~ 21 ~ 13...
Página 11
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Datos técnicos 3.2 Tornillos ciegos BTM M14x1,5 M24x1,5 M18x1,5 Figura 4 Para los diversos tamaños de turboacoplador existen los siguientes tornillos ciegos BTM: Tamaño de rosca M14x1,5 M18x1,5 M24x1,5 adecuado para los tamaños de 366 –...
Página 12
Datos técnicos 3.2.1 Tornillo ciego BTM-X El tornillo ciego BTM-X proporciona equilibrio estático a la sonda térmica con adaptador (que sirve para reequipar, sin tener que realizar trabajos de repaso, los acopladores del tamaño 487 a 650 cuyo año de fabricación es antiguo).
Página 13
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Datos técnicos 3.3 Antena estacionaria 25000 1000 Figura 6 Tamaño de rosca Entrecaras 19 / 30 Par de apriete 50 Nm Longitud del cable 25 m Mín. radio de flexión estático 15 mm dinámico...
Página 14
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Datos técnicos 3.3.1 Soporte Figura 7 3.4 Aparato analizador Tipo 201.01236310 Para cables Ø13 - Ø18 Figura 8...
Página 15
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Datos técnicos Tipo (nuevo) 201.04376310 Figura 9 Aparato analizador tipo GBP-733 Material Silumin Masa 4250 g Grado de protección según EN 60529 IP 65 Alimentación eléctrica 24 VDC (18 … 36 VDC) Máx. consumo de corriente nominal Aprox.
Página 16
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Datos técnicos 3.4.1 Asignación de bornes Núm. de Descripción borne Tensión de alimentación, +24 VDC Tensión de alimentación, Advertencia CH.1 relé de salida, contacto de reposo previa CH.1 relé de salida, base CH.1 relé de salida, contacto de trabajo CH.1 relé...
Página 17
Datos técnicos 3.4.2 Error de temperatura El BTM tiene un error de medición que depende de la velocidad de calentamiento. Sin no se tiene un conocimiento exacto del accionamiento ni del modelo de turboacoplador, la vigilancia térmica del acoplador se puede conseguir con las siguientes temperaturas límite:...
Página 18
Piezas de recambio: Las piezas de recambio deben cumplir los requisitos técnicos fijados por Voith. Este cumplimiento solamente está garantizado si las piezas de recambio son originales. El montaje y/o uso de piezas de recambio no originales pueden afectar negativamente a las características preestablecidas del BTM y, por consiguiente, a su...
Página 19
La infracción de esta prohibición obligará a indemnizar por daños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos en el caso de patentes, modelos de utilidad o modelos estéticos. La empresa Voith se reserva el derecho a realizar modificaciones.
Página 20
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Seguridad 5 Seguridad 5.1 Indicaciones de seguridad En las instrucciones de servicio se utilizan indicaciones de seguridad cuyos nombres y símbolos se describen a continuación. 5.1.1 Estructura de las indicaciones de seguridad PALABRA DE PELIGRO...
Página 21
5.2 Uso previsto – El dispositivo de medición térmico sin contacto (BTM) sirve para medir la temperatura sin contacto en turboacopladores Voith. Cualquier uso que no coincida con esta finalidad o la sobrepase, por ejemplo el uso en condiciones de servicio o de aplicación no acordadas, es un uso no previsto.
Página 22
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Seguridad Accidente eléctrico: PELIGRO Fenómenos electrostáticos La descarga electrostática puede ser causa de accidentes eléctricos. • La instalación eléctrica del sistema en el que está montado el turboacoplador debe llevarla a cabo un electricista.
Página 23
• Antes de empezar a realizar trabajos de soldadura cerca del BTM (a 5 m de distancia del aparato analizador, los cables de la antena o los cables de conexión multifilares), desconecte todos los cables del aparato analizador (los 4 cables de la antena, la alimentación eléctrica de 0 V y 24 VDC, todas...
Página 24
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Seguridad Salpicaduras y fugas de líquido de servicio: ADVERTENCIA Peligro de pérdida de la visión por salpicaduras de líquido de servicio, peligro de quemaduras Si se produce una sobrecarga térmica en el turboacoplador, los tornillos fusibles reaccionan.
Página 25
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Seguridad 5.5 Peligros residuales ADVERTENCIA Peligro de daños personales y materiales Los usos indebidos y los errores de manejo pueden provocar lesiones mortales, graves o leves, así como daños materiales y medioambientales. •...
Página 26
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Seguridad Este personal debe haber sido formado, instruido y autorizado para realizar las siguientes tareas: – Utilizar y mantener instalaciones de forma correcta y conforme con las normas técnicas de seguridad – Utilizar profesionalmente equipos de elevación, eslingas y puntos de sujeción –...
Página 27
Soporte para antena estacionaria – Aparato analizador ¡Voith no suministra el cable que conecta el sistema de mando de la máquina con el aparato analizador BTM! Póngase en contacto con Voith si desea instalar posteriormente un BTM en los siguientes tamaños de turboacoplador: Tamaño del acoplador...
Página 28
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Instalación 6.2 Montaje – Sonda térmica y antena estacionaria INDICACIÓN Daños materiales Incumplimiento de las normas de montaje. • Para evitar daños, la sonda térmica y la antena estacionaria se deben montar después de instalar el turboacoplador y antes de llenarlo.
Página 29
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Instalación Dimensiones de montaje de la sonda térmica y la antena estacionaria: Lado de la rueda exterior Tipo de turboacoplador Diámetro primitivo Distancia Ø F [mm] ~ H [mm] 274 T 268 ± 1 274 DT 268 ±...
Página 30
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Instalación 6.2.2 Sonda térmica con adaptador La sonda térmica con adaptador sirve para reequipar, sin tener que realizar trabajos de repaso, los turboacopladores del tamaño 487 a 650 cuyo año de fabricación es antiguo.
Página 31
650 sin trabajos de repaso (sonda térmica con adaptador), utilice siempre el tornillo ciego BTM-X. • Sustituya el tornillo ciego situado en el lado opuesto por un tornillo ciego BTM. • En caso de reequipamiento de un turboacoplador antiguo del tamaño 487 a 650 sin trabajos de repaso (sonda térmica con adaptador), sustituya el tornillo ciego...
Página 32
Daños materiales Daños en la instalación por conexión inadecuada de los componentes eléctricos. • Voith no suministra el cable que conecta el sistema de mando de la máquina con el aparato analizador BTM. • La longitud del cable está limitada por la pérdida de tensión de la alimentación eléctrica de 24 V del aparato analizador BTM.
Página 33
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Instalación • Monte el aparato analizador en un lugar adecuado en el que los cables de conexión y la caja no puedan sufrir daños y estén protegidos de la radiación solar directa. •...
Página 34
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Indicadores y ajuste del aparato analizador 7 Indicadores y ajuste del aparato analizador Figura 15 ¡Las teclas F1 a F4 no tienen función! INDICACIÓN DE SEGURIDAD Umbrales de temperatura preajustados: L = 80 °C (LOW) H = 90 °C...
Página 35
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Indicadores y ajuste del aparato analizador 7.1 Visualización de los valores límite 1. Seleccione el canal pulsando las tecla de flecha " " o " ". La selección actual se marca mediante un punto decimal.
Página 36
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Indicadores y ajuste del aparato analizador 7.2 Ajuste de los valores límite 1. Seleccione el canal pulsando las tecla de flecha " " o " ". La selección actual se marca mediante un punto decimal.
Página 37
¡Asegure la instalación para que no se conecte de forma accidental! • El BTM necesita un tiempo de inicialización de 10 s; solo después de ese lapso está el BTM listo para funcionar y se puede poner en funcionamiento el turboacoplador.
Página 38
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Mantenimiento, entretenimiento 9 Mantenimiento, entretenimiento Definición de los trabajos de mantenimiento indicados a continuación (según la norma IEC 60079): Mantenimiento y entretenimiento: conjunto de todas las tareas realizadas para mantener un objeto en un estado (o para devolverlo a un estado) que cumple los requisitos de la especificación correspondiente y garantiza la ejecución de las...
Página 39
Registre los trabajos de mantenimiento en un protocolo. 9.1 Limpieza exterior INDICACIÓN Daños materiales Daños en el BTM si la limpieza exterior no se realiza de forma adecuada y correcta. • ¡Compruebe que el producto de limpieza es compatible con la caja de plástico del BTM y con la junta de goma de la conexión de cable!
Página 40
A la hora de desechar residuos, tenga en cuenta las leyes aplicables y las indicaciones del fabricante y/o el proveedor. Eliminación del BTM Deseche el BTM de acuerdo con la normativa local. Consulte en la siguiente tabla las indicaciones especiales sobre cómo desechar las sustancias y materiales utilizados:...
Página 41
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Problemas: solución, localización de averías 11 Problemas: solución, localización de averías ADVERTENCIA Peligro de lesiones ¡Para trabajar en el dispositivo de medición térmico sin contacto, tenga especialmente en cuenta el capítulo 5 (Seguridad)! Ante un problema de funcionamiento, la siguiente tabla le ayudará...
Página 42
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Problemas: solución, localización de averías Problema Causa(s) posible(s) Solución Véase Indicación "E 2" en el El canal de medición no aparato analizador. está ocupado. La sonda térmica no Monte la sonda térmica. está montada.
Página 43
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Problemas: solución, localización de averías Problema Causa(s) posible(s) Solución Véase La temperatura emitida La resistencia de carga Compruebe la Capítulo 3.4 es incorrecta. en la salida de corriente resistencia de carga. (4 - 20 mA) es...
Página 44
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Problemas: solución, localización de averías Problema Causa(s) posible(s) Solución Véase Pérdida de fluido de El dispositivo de Compruebe el dispositivo servicio a través de vigilancia de la de vigilancia de los tornillos fusibles.
Página 45
Cambie el aparato analizador. Consulte con Voith Turbo ( capítulo 12) si surge algún problema de funcionamiento no descrito en esta tabla. Tabla 15 1) Funcionamiento restringido significa que la temperatura se puede medir correctamente pero no está garantizado el perfecto funcionamiento del aparato analizador (por ejemplo, puede que solo funcionen 3 de los 4 canales de medición, o que funcione la señal de salida de 4 - 20 mA...
Página 46
Para atender un pedido de piezas de recambio necesitamos además: – La dirección de envío de las piezas de recambio Póngase en contacto con la oficina de representación local de Voith (fuera del horario de atención al público: línea telefónica para casos de emergencia).
Página 47
¡No realice ningún reequipamiento con equipos o materiales de servicio de otros fabricantes! ¡Si se realizan cambios o reequipamientos sin permiso escrito de la empresa Voith, la garantía perderá su validez! ¡No caben las reclamaciones generales! • ¡Sólo el fabricante puede garantizar una reparación profesional! 13.1 Sonda térmica...
Página 48
Tabla 18 13.2.1 Tornillo ciego BTM-X El tornillo ciego BTM-X proporciona equilibrio estático a la sonda térmica con adaptador (que sirve para reequipar, sin tener que realizar trabajos de repaso, los acopladores del tamaño 487 a 650 cuyo año de fabricación es antiguo).
Página 49
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Información sobre piezas de recambio 13.3.1 Soporte Soporte Uso para el tamaño de Núm. de material turboacoplador 366 – 1330 201.01333510 Tabla 21 13.4 Aparato analizador Aparato analizador Uso para el tamaño de Núm.
Página 50
BTM, dispositivo de medición térmico sin contacto Anexo 14 Anexo...
Página 51
This information is meant to assist specialists or Voith field service technicians with identifying the correct versions of thermo sensor elements and the GB733 Signal Processing Unit [Picture 1] for the BTM system, in case one of the new types of thermo sensor elements must be installed.
Página 52
Only blue marked sensor and blue marked SPU’s are compatible without any change. Combining blue marked SPU/sensor with non-marked sensor/SPU, requires an individual adjustment. If you have any doubts, contact you regional Voith service partner. The following versions of the Signal Processing Units are existing in total: GB733 (Voith MatNr. 201.04376310)
Página 53
Voith Group St. Pöltener Str. 43 89522 Heidenheim, GERMANY Tel.: + 49 7951 32-1666 E-Mail: Industry.Service@voith.com Internet: www.voith.com...