Interruzione/ripristino del timer prima della fine del tempo impostato
Premere il pulsante START/STOP per fermare il timer prima della fine del tempo impostato.
Premere contemporaneamente i pulsanti MIN e SEC (contrassegnati con RESET) per ripristinare
i dati impostati.
Il tempo impostato può essere temporaneamente interrotto con il pulsante START/STOP e riattivato
con lo stesso pulsante.
Memoria dell'ultimo valore impostato
Il timer ha la funzione di memoria dell'ultimo valore impostato sul display.
Premere il pulsante START/STOP per avviarlo in qualsiasi momento.
Prima di impostare un nuovo dato sul display, annullare i dati impostati premendo contemporane-
amente i pulsanti MIN e SEC (contrassegnati con RESET).
Cronometro
Il timer può essere usato come cronometro.
Quando il display è impostato su 00:00, premere il pulsante START/STOP.
Premere nuovamente il pulsante START/STOP per interrompere.
Il tempo massimo per la misurazione del tempo è di 99 minuti e 59 secondi.
Posizionamento
Il timer è dotato sul retro di un magnete, con il quale è possibile fissarlo a una superficie verticale
di metallo.
Manutenzione
• Prima di impostare il timer, studiare le istruzioni per l'uso.
• Non esercitare sul timer forza eccessiva e non esporlo a urti, polvere, alta temperatura o
umidità. Questi effetti possono causare un malfunzionamento del timer, una minore durata
dell'elettronica, danni alle batterie e deformazione delle loro parti.
• Non manomettere il cablaggio interno del timer – si potrebbe danneggiare con relativa perdita
della garanzia.
• Non esporre il timer alla luce solare diretta e non immergerlo nell'acqua.
• Non pulire il timer con detergenti o solventi. Si potrebbero graffiare parti in plastica o mano-
mettere i circuiti elettrici. Usare un panno leggermente inumidito.
• Non smontare le batterie e non gettarle nel fuoco. Consegnate le batterie usate nel luogo previ-
sto per la raccolta di questi rifiuti o nel negozio in cui l'apparecchio (batteria) è stato acquistato.
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il dispositivo TP202 successivamente
designato sulla base del suo design e struttura, nonché del design da noi messo in circolazione,
è conforme ai requisiti di base e ad altre disposizioni pertinenti dei decreti governativi. In caso di
modifiche all'impianto da noi non approvate la presente dichiarazione perde di validità.
Non smaltire con i rifiuti domestici. Utilizza punti di raccolta speciali per i rifiuti differenzia-
ti. Contatta le autorit à locali per informazioni sui punti di raccolta. Se i dispositivi elettroni-
ci dovessero essere smaltiti in discarica, le sostanze pericolose potrebbero raggiungere le
acque sotterranee e, di conseguenza, la catena alimentare, dove potrebbe influire sulla salute
umana.
Il manuale è consultabile all'indirizzo: http://www.emos.eu/download.
ES | Temporizador de cocina digital
El temporizador está destinado para la cuenta regresiva de como máximo 99 minutos y 59 segundos,
y no solo en la cocina, sino en cualquier lugar donde se requiere seguir un transcurso de tiempo y
estar informado sobre su finalización.
1. START/STOP (INICIO/PAUSA) – encender y apagar
2. MIN – configuración de minutos
3. SEC – configuración de segundos
Alimentación
El temporizador está alimentado con una pila 1× 1,5V LR1130 (viene incluida).
Abra la tapa trasera e inserte la pila. Vigile que la polaridad de la pila sea correcta cuando la inserte.
Configuración e inicio del temporizador
1. Configure el tiempo deseado mediante los botones MIN y SEC. Puede acelerar la configuración
al pulsar de manera prolongada los botones MIN o SEC. Es posible configurar el tiempo máximo
de 99 minutos y 59 segundos.
2. La cuenta regresiva comenzará mediante START/STOP (INICIO/PAUSA).
3. Después de finalizar la cuenta regresiva sonará un sonido durante 60 segundos.
4. La cuenta regresiva igual que el sonido se puede parar mediante el botón START/STOP (INICIO/
PAUSA).
Interrupción/anulación del temporizador antes de finalizar el tiempo
configurado
Si decide parar el temporizador antes de finalizar el tiempo configurado apriete el botón START/
STOP (INICIO/PAUSA).
Si desea dejar la configuración a cero apriete a la vez los botones MIN y SEC (señalado como RESET).
Es posible interrumpir el tiempo configurado mediante el botón START/STOP (INICIO/PAUSA) y volver
reiniciar de nuevo con el mismo botón.
El último valor configurado memorizado
El temporizador dispone de la función de memorizar el último valor configurado en la pantalla.
Puede iniciar el temporizador en cualquier momento apretando el botón START/STOP (INICIO/PAUSA).
Antes de configurar la nueva hora en la pantalla primero anule la hora anterior apretando a la vez
los botones MIN y SEC (señalado como RESET).
Cronómetro
El temporizador se puede utilizar como un cronómetro.
Cuando la hora configurada en la pantalla es 00:00, apriete START/STOP (INICIO/PAUSA).
Para parar el cronómetro apriete el botón START/STOP (INICIO/PAUSA) de nuevo.
El tiempo máximo para cronometrar es de 99 minutos y 59 segundos.
Colocación
El temporizador está equipado de un imán en la parte trasera que ofrece la posibilidad de colocarlo
en la superficie vertical metálica.
Mantenimiento
• Antes de configurar el temporizador lea el manual de uso.
• No exponga el temporizador a una fuerza, impacto, polvo, temperatura o humedad excesiva.
Estos efectos pueden causar un funcionamiento incorrecto del temporizador, acortar la vida
útil de los dispositivos electrónicos, dañar las pilas o deformar sus partes.
• No intervenga en la conexión del temporizador – podría dañarlo y así acabar con la garantía.
• No exponga el temporizador al sol directo y no lo sumerja dentro del agua.
• No limpie el temporizador con productos de limpieza o disolventes. Podría rallar las partes de
plástico o dañar los circuitos eléctricos. Utilice un paño humedecido.
• No desmonte ni tire las pilas al fuego. Entregue las pilas utilizadas en un lugar destinado para
la recogida de estos residuos o en la tienda conde haya comprado el dispositivo (o pilas).
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el dispositivo marcado como TP202, en base a su
concepto y construcción, así como la versión puesta en circulación por nosotros, cumple con los
requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de la normativa gubernamental. Respecto a los
cambios del dispositivo no aprobados por nosotros esta declaración no tendrá validez.
No las elimine con la basura doméstica. Utilice puntos de recolección especiales para los
residuos clasificados. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener infor-
mación sobre los puntos de recogida. Si los dispositivos electrónicos se eliminan en un
vertedero, las sustancias peligrosas pueden llegar a las aguas subterráneas y, por consiguiente, a
los alimentos en la cadena, donde podría afectar a la salud humana.
Puede encontrar el manual en la página web: http://www.emos.eu/download.
NL | Digitale keukentimer
De minutenteller is ontworpen om de tijd af te tellen tot een maximum van 99 minuten 59 seconden,
niet alleen in de keuken, maar overal waar het nodig is een bepaalde periode bij te houden en op
de hoogte te zijn van het einde ervan.
1. START/STOP – starten en stoppen
2. MIN – instelling van minuten
3. SEC – instelling van seconden
Voeding
De minutenteller wordt gevoed door 1× 1,5V LR1130 batterij (meegeleverd).
Open het batterijdeksel aan de achterkant en plaats de batterij. Let op de juiste polariteit van de
geplaatste batterij.
Instellen en starten van de minutenteller
1. Gebruik de toetsen MIN en SEC om de gewenste tijd in te stellen. Door de toetsen MIN of SEC
langer ingedrukt te houden kunt u het instellen van de gegevens versnellen. De maximale
insteltijd is 99 minuten en 59 seconden.
2. Druk op de toets START/STOP om het aftellen te starten.
3. Als het aftellen voltooid is, klinkt er gedurende 60 seconden een geluid.
4. Zowel het aftellen als het geluidssignaal kunnen worden gestopt met de toets START/STOP.
Onderbreken/resetten van de minutenteller vóór het einde van de ingestelde tijd
Druk op de toets START/STOP als u besluit de minutenteller te stoppen voor het einde van de
ingestelde tijd.
Druk tegelijkertijd op de toetsen MIN en SEC (gemarkeerd met RESET) om de ingestelde gegevens
te resetten.
De ingestelde tijd kan tijdelijk worden gestopt met de START/STOP toets en opnieuw worden
gestart met dezelfde toets.
Geheugen van de laatste ingestelde waarde
De minutenteller is uitgerust met een geheugenfunctie om de laatst ingestelde waarde op het
display te onthouden.
U kunt deze functie op elk moment starten door op de START/STOP-toets te drukken.
Voordat u een nieuwe waarde op het display instelt, reset u de ingestelde waarden door de toetsen
gelijktijdig in te drukken MIN en SEC (gemarkeerd als RESET).
Stopwatch
De minutenteller kan worden gebruikt als stopwatch.
Wanneer er op het display 00:00 is ingesteld, drukt u op de toets START/STOP.
Druk nogmaals op de START/STOP-toets om te stoppen.
De maximale tijd voor tijdmeting is 99 minuten en 59 seconden.
Plaatsing
De minutenteller is voorzien van een magneet op de achterkant, waarmee hij kan worden bevestigd
aan een metalen verticaal oppervlak.
Onderhoud
• Lees de handleiding voordat u de minutenteller instelt.
• Stel de minutenteller niet bloot aan overmatige kracht, schokken, stof, temperatuur of
vochtigheid. Deze invloeden kunnen een slechte werking van de minutenteller, een verkorte
levensduur van de elektronica, schade aan de batterijen en vervorming van de batterijonder-
delen veroorzaken.
• Raak de interne bedrading van de minutenteller niet aan – u kunt deze beschadigen en de
garantie ongeldig maken.
• Stel de minutenteller niet bloot aan direct zonlicht en dompel hem niet onder in water.
5
• Reinig de minutenteller niet met schoonmaak- of oplosmiddelen. U kunt de plastic onderdelen
bekrassen of elektrische circuits beschadigen. Gebruik een licht vochtige doek. Batterijen niet
uit elkaar halen of in het vuur gooien.
• Breng de gebruikte batterijen naar het aangewezen inzamelpunt of naar de winkel waar u het
toestel (de batterijen) ze hebt gekocht.
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het vervolgens gemarkeerde apparaat TP202, ge-
baseerd op het concept en ontwerp ervan, alsmede de door ons in omloop gebrachte versie, voldoet
aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de overheidsverordening. Worden aan het
apparaat door ons niet goedgekeurde wijzigingen uitgevoerd, verliest deze verklaring haar geldigheid.
Deponeer niet bij het huisvuil. Gebruik speciale inzamelpunten voor gesorteerd afval. Neem
contact op met de lokale autoriteiten voor informatie over inzamelpunten. Als de elektroni-
sche apparaten zouden worden weggegooid op stortplaatsen kunnen gevaarlijke stoffen in
het grondwater terecht komen en vervolgens in de voedselketen, waar het de menselijke gezond-
heid kan beïnvloeden.
De handleiding is te vinden op: http://www.emos.eu/download.
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanj-
kljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva
novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake
na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne
aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe
zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici
(EMOS SI d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini) pisno ali ustno. Kupec je odgovo-
ren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do
uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi
deloval brezhibno.
ZNAMKA:
Digitalna kuhinjska ura
TIP:
E0202 – TP202
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis:
EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
e-mail: reklamacije@emos-si.si