Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

E LPA RTS
Prüfgerät, Anhängersteckdose
Blinker

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Herth+Buss 95980652

  • Página 1 E LPA RTS Prüfgerät, Anhängersteckdose Blinker...
  • Página 2 Bedienhinweis Bedienhinweis 95980652 95980652 Bedienhinweis Bedienhinweis 95980652 95980652 Lieferumfang Touchscreen Touch Pen Stromanschlussbuchse Fernbedienung: 95980652001 Prüfgerät, Anhängersteckdose: 95980652002 Reset-Taste Ein- / Ausschalter Fernbedienung 1. LED „Power Light“ Zeigt den Einschaltstatus des Gerätes an 95980652004 95980652005 95980652006 LED-Anzeige (Adapter für den Anschluss (Adapter für den Anschluss...
  • Página 3 Bedienhinweis Bedienhinweis 95980652 95980652 Bedienhinweis Bedienhinweis 95980652 95980652 Prüfung der Anhängersteckdose Auswahl des Steckertyps In diesem Bildschirm können Sie den Ste- Startbildschirm ckertyp 7- oder 13-polig wählen. Dieser Bildschirm erscheint, wenn Sie die Fernbedienung einschalten. Schließen Sie Tippen Sie auf die rechte Pfeiltaste, um zum das Anhängerprüfgerät (ggf.
  • Página 4 Bedienhinweis Bedienhinweis 95980652 95980652 Bedienhinweis Bedienhinweis 95980652 95980652 Hinweis: Hinweis: Blinker links Bremsleuchte betriebsbereit Bei Fahrzeugen mit CAN-Bus-System und Durch das Antippen der Taste werden Glühlampenausfallkontrolle muss vor dem alle Lampen auf einmal angesteuert. Somit Nebelschluss- Blinker rechts Einschalten der Zündung bzw. vor dem leuchte kann geprüft werden, ob die Masseversor-...
  • Página 5 Bedienhinweis Bedienhinweis 95980652 95980652 Bedienhinweis Bedienhinweis 95980652 95980652 Diese Meldung erscheint, wenn der Ladezu- Diese Meldung erscheint bei einem Kom- stand des Akkus unter 50 % sinkt und fordert munikationsverlust zwischen Anhängerprüf- den Benutzer auf, den Akku zu laden. Zum gerät und Fernbedienung.
  • Página 6 Operating Instruction 95980652 Operating Instruction 95980652 Components included Touchscreen Touch pen Electrical connection socket Remote control: 95980652001 Tester, trailer socket: 95980652002 Reset button On/Off switch Remote control 1. LED “power light” Displays the device’s power status (on/off) 95980652004 95980652005 95980652006...
  • Página 7 Operating Instruction 95980652 Operating Instruction 95980652 Testing the trailer socket Selecting the plug type In this screen, you can select the 7-pin or 13- Start screen pin plug type. This screen appears when you switch on the remote control. Connect the trailer tester...
  • Página 8 Operating Instruction 95980652 Operating Instruction 95980652 Note: Note: Left indicator Brake light Stand-by On vehicles with CAN bus systems and lamp Press the button to activate all lamps at failure monitoring, the CAN bus button must once. By doing this, you can test whether the...
  • Página 9 Operating Instruction 95980652 Operating Instruction 95980652 This message appears when the charging This message appears when there is a com- status of the battery falls below 50 % and munication loss between the trailer tester prompts the user to charge the battery.
  • Página 10 Notice d’emploi 95980652 Notice d’emploi 95980652 Contenu Écran tactile Stylet Raccordement électrique Commande à distance : 95980652001 Appareil d’essai, prise de remorque : Touche de réinitialisation 95980652002 Bouton marche/arrêt Commande à distance 1. LED « Power Light » (Témoin d’alimentation) Indique si l’appareil est allumé...
  • Página 11 Notice d’emploi 95980652 Notice d’emploi 95980652 Contrôle de la prise de la remorque Sélection du type de fiche Sur cet écran, vous pouvez choisir entre la Écran de démarrage fiche à 7 ou celle à 13 broches. Cet écran apparaît lorsque vous allumez la commande à...
  • Página 12 Notice d’emploi 95980652 Notice d’emploi 95980652 Remarque : Remarque : Clignotant Feu stop gauche prêt à l’utilisation Si les véhicules testés sont équipés d’un sys- En appuyant sur la touche , toutes les tème de bus CAN et d’un détecteur de défail- lampes s’allument simultanément.
  • Página 13 Notice d’emploi 95980652 Notice d’emploi 95980652 Ce message apparait lorsque l’état de charge Ce message apparaît lorsque la communica- de la batterie passe en dessous de 50 % et tion est interrompue entre l’appareil d’essai invite l’utilisateur à recharger la batterie.
  • Página 14 Avvertenza d’uso 95980652 Avvertenza d’uso 95980652 Fornitura Touchscreen Touch Pen Boccola di collega- mento corrente Telecomando: 95980652001 Tester, presa rimorchio: 95980652002 Tasto reset Dispositivo di inserimento / disinserimento Telecomando 1. LED “Power Light” 95980652004 95980652005 95980652006 Indica lo stato di inserimento...
  • Página 15 Avvertenza d’uso 95980652 Avvertenza d’uso 95980652 Controllo della presa rimorchio Selezione del tipo di spina In questa schermata è possibile scegliere il Schermata iniziale tipo di spina a 7 o a 13 poli. Questa schermata viene visualizzata all'inse- rimento del telecomando. Collegare il tester...
  • Página 16 Avvertenza d’uso 95980652 Avvertenza d’uso 95980652 Nota: Avvertenza: Luce posterio- Blinker sinistro re di stop pronto all'uso Nei veicoli con sistema bus CAN e controllo Sfiorando il tasto tutte le lampade ven- avaria lampadine è necessario attivare il ta- gono azionate insieme. In questo modo si...
  • Página 17 Avvertenza d’uso 95980652 Avvertenza d’uso 95980652 Il messaggio compare quando lo stato di ca- Questo messaggio viene visualizzato in caso rica dell'accumulatore scende al di sotto del di perdita di comunicazione tra il tester ri- 50 % e richiede all'utente di caricare l'accu- morchio e il telecomando.
  • Página 18 Instrucciones de manejo 95980652 Instrucciones de manejo 95980652 Volumen de suministro Pantalla táctil Lápiz táctil Toma de conexión eléctrica Mando a distancia: 95980652001 Dispositivo de comprobación, enchufe de Tecla de reinicio remolque: 95980652002 Conexión/desconexión Mando a distancia 1. LED „Power Light“...
  • Página 19 Instrucciones de manejo 95980652 Instrucciones de manejo 95980652 Comprobación de la toma de corriente del remolque Selección del tipo de conector En esta pantalla puede seleccionar el tipo de Pantalla de inicio conector de 7 o 13 contactos. Aparece esta pantalla cuando se enciende el mando a distancia.
  • Página 20 Instrucciones de manejo 95980652 Instrucciones de manejo 95980652 Indicación: Indicación: Intermitente Luz de freno izquierdo dispuesto para el En el caso de vehículos con sistema de bus Pulsando la tecla se controlan todas las funcionamiento CAN y control de fallo de las lámparas, antes lámparas a la misma vez.
  • Página 21 Instrucciones de manejo 95980652 Instrucciones de manejo 95980652 Este mensaje aparece cuando el estado de Este mensaje aparece solo cuando hay una carga de la batería es inferior al 50 % y le pide pérdida de comunicación entre el dispositi- al usuario cargar de nuevo la batería.
  • Página 22 95980652 95980652 Указание по эксплуатации Указание по эксплуатации Объем поставки Сенсорный экран Стилус Гнездо для подключе- ния питания Пульт дистанционного управления: Испытательный прибор, розетка прицепа: Кнопка Reset 95980652001 95980652002 Кнопка включения и выключения Пульт дистанционного 1. Светодиодный индикатор «Power Light»...
  • Página 23 95980652 95980652 Указание по эксплуатации Указание по эксплуатации Проверка розетки прицепа Выбор типа штекера В этом разделе можно выбрать один из Стартовое изображение двух типов штекера: 7- или 13-контактный. Это изображение появляется при включе- нии пульта дистанционного управления. Прикоснитесь к правой кнопке со стрелкой...
  • Página 24 95980652 95980652 Указание по эксплуатации Указание по эксплуатации Фонарь сигна- Указание: Указание: Левый указа- ла торможе- тель поворота устройство готово В автомобилях с системой на базе шины CAN При прикосновении к кнопке про- ния к работе Задняя про- и функцией контроля исправности ламп на- исходит...
  • Página 25 95980652 95980652 Указание по эксплуатации Указание по эксплуатации Это сообщение появится, если заряд акку- Это сообщение появляется при потере мулятора упадет ниже 50 %. Оно содержит связи между устройством для проверки информацию о необходимости зарядки прицепа и пультом дистанционного управ- аккумулятора.
  • Página 26 Wskazówka dotycząca obsługi 95980652 Wskazówka dotycząca obsługi 95980652 Zakres dostawy Ekran dotykowy Gniazdo zasilania Rysik Zdalne sterowanie: 95980652001 Urządzenie diagnostyczne, Przycisk Reset złącze przyczepy: 95980652002 Włącznik / Wyłącznik Zdalne sterowanie 1. Dioda LED „Kontrolka zasilania” Wskazuje, czy urządzenie jest włączone Wskaźnik LED...
  • Página 27 Wskazówka dotycząca obsługi 95980652 Wskazówka dotycząca obsługi 95980652 Diagnostyka gniazda przyczepy Wybór typu wtyczki Na tym ekranie można wybrać typ wtyczki: Ekran startowy 7- lub 13-wtykowa. Ekran ten pojawia się po włączeniu zdalnego sterowania. Podłączyć urządzenie diagno- Dotknąć prawego przycisku strzałki, aby styczne przyczepy (w ...
  • Página 28 Wskazówka dotycząca obsługi 95980652 Wskazówka dotycząca obsługi 95980652 Wskazówka: Kierunkowskaz Wskazówka: Światła STOP lewy gotowe do pracy W  przypadku pojazdów z  systemem CAN- Dotknięcie przycisku powoduje jedno- Tylna lampa -Bus oraz kontrolą awarii żarówek przed włą- czesne włączenie wszystkich świateł. W  ten Kierunkowskaz przeciwmgło-...
  • Página 29 Wskazówka dotycząca obsługi 95980652 Wskazówka dotycząca obsługi 95980652 Komunikat ten pojawia się, gdy poziom na- Komunikat ten pojawia się w przypadku utra- ładowania baterii spadnie poniżej 50 % i  in- ty komunikacji między urządzeniem diagno- formuje użytkownika o  konieczności nała- stycznym przyczepy, a zdalnym sterowaniem.
  • Página 30 Notizen / Notice / Remarques / Appunti / Notas / Пометки / Uwagi Notizen / Notice / Remarques / Appunti / Notas / Пометки / Uwagi www.herthundbuss.com...
  • Página 31 Herth+Buss Herth+Buss Fahrzeugteile GmbH & Co. KG Fahrzeugteile GmbH & Co. KG Dieselstraße 2-4 Dieselstraße 2-4 D-63150 Heusenstamm D-63150 Heusenstamm www.herthundbuss.com www.herthundbuss.com...