Página 1
MFU-15E / MFU-15S MobileFiltration Unit Instrucciones de servicio y mantenimiento Español (Traducción del manual original) N.º documento : 4391552f Seguir estas instrucciones para un uso correcto y seguro. Conservar para su uso posterior.
Página 2
Tribunal de registro: Saarbrücken, HRB 17216 Gerente: Mathias Dieter, Dipl.Kfm. Wolfgang Haering CE - Responsable de la documentación Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Alemania Teléfono: +49 6897 509 1511 Fax: +49 6897 509 1394 Correo electrónico: guenter.harge@hydac.com...
Página 3
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Índice de contenidos Índice de contenidos General ........................ 6 Grupo destinatario del manual de instrucciones .......... 6 Imágenes en el manual de instrucciones ............ 7 1.2.1 Representación en la portada............ 7 1.2.2 Representación de condiciones............ 9 1.2.3 Representación de instrucciones de manejo ........ 9 1.2.4...
Página 4
Índice de contenidos HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.7.1.1 MFU-15E9 - Dimensiones/esquema hidráulico ...... 39 3.7.2 MFU-15S9-... Estándar .............. 42 3.7.2.1 MFU-15S9 - Dimensiones/esquema hidráulico ...... 43 3.7.3 MFU-15E9-SD... Economy con motor de aire comprimido (opción) ...................... 45 3.7.3.1 MFU-15E9-SD-… - Dimensiones/esquema hidráulico ... 45 Disposición y funcionamiento ............... 47 3.8.1...
Página 5
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Índice de contenidos Selección de los modos de operación............ 80 6.3.1 Trasvase por bomba con filtración / desagüe ........ 81 6.3.2 Trasvase por bomba sin filtración ............ 83 Funcionamiento con accesorios .............. 85 6.4.1 Uso de la pistola de bombeo ............ 85 6.4.2...
Página 6
1 | General HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1 General Antes de utilizar este producto por primera vez, lea este manual al menos hasta el capítulo "Funcionamiento". Si desea llevar a cabo un mantenimiento o reparación de averías, consulte el procedimiento en los capítulos correspondientes.
Página 7
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH General | 1 Grupo destinatario Funciones Preste también atención a las normas y disposiciones relacionadas con el producto. Operarios, Lea, preste atención y respete el personal especia- presente manual de instrucciones y la lizado documentación aplicable, especialmente las indicaciones de seguridad y adver- tencia.
Página 8
1 | General HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Nombre abreviado del producto Nombre del producto Instrucciones de servicio y mantenimiento Español (la traducción del manual original) N.º documento 12345678 Fig. 1: Vista general/rotulación de la portada Nombre abreviado del producto/nombre del producto...
Página 9
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH General | 1 1.2.2 Representación de condiciones En caso de que sean obligatorias determinadas condiciones para la ejecución de una actividad en el producto, estas se marcan en el texto con una marca de verificación y se repre- sentan en negrita.
Página 10
1 | General HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1.2.4 Representación de resultados intermedios/ resultados En determinadas actividades es necesario ejecutar los pasos de trabajo con resultados intermedios y resultados finales. Los resultados intermedios son la consecuencia de acciones y se identifican con una flecha sangrada.
Página 11
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH General | 1 1.2.5 Símbolos complementarios Adicionalmente, en el manual encontrará los siguientes símbolos: Referencia cruzada a una página/capítulo/sección u ## u otro documento. Glosario Los términos en gris se explican más detallada- mente en el glosario, un capítulo al final del manual.
Página 12
1 | General HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1.2.7 Palabras de señalización y sus significados en las indicaciones de seguridad En estas instrucciones encontrará las siguientes palabras de señalización: PELIGRO PELIGRO: esta palabra de señalización muestra un peligro con un alto grado de riesgo que, si no se evita, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.
Página 13
Asumimos la garantía de conformidad con las condiciones de venta y entrega. Estas estarán a su disposición, a más tardar, a partir del momento de la celebración del contrato. De manera adicional, puede encontrarlas en www.hydac.com -> Condiciones Generales de Contratación (CGC).
Página 14
2 | Seguridad HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 2 Seguridad El producto está construido de forma segura. No obstante, en algunas acciones existen peligros que solo pueden evitarse siguiendo el procedimiento correcto. Este procedimiento correcto y los puntos a observar se describen en este manual.
Página 15
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Seguridad | 2 – Facilitar al personal el equipo protector requerido El personal que trabaje con el producto debe estar familia- rizado con los peligros del manejo, tener más de 14 años y no contar con ningún tipo de limitación física para el entorno industrial.
Página 16
2 | Seguridad HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Actividad Personal Conocimientos Personal espe- cializado - elec- tricista Manejo, Operadores - Se requieren conoci- funcionamiento, general mientos específicos del supervisión del producto. funcionamiento Se requieren conoci- mientos para la mani- pulación del líquido o medio de servicio Reparación de...
Página 17
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Seguridad | 2 Actividad Personal Conocimientos Se requieren conoci- mientos sobre reciclaje. Transporte, Personal espe- Personal de manteni- instalación, cializado - miento y conservación / puesta en marcha, Admin Personal de servicio / funcionamiento, Administrador. búsqueda de...
Página 18
2 | Seguridad HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 2.2 Símbolos de peligro/pictogramas En este manual encontrará los siguientes símbolos de segu- ridad/pictogramas que indican riesgos especiales para personas, bienes materiales o el entorno. Respete estos símbolos de seguridad/pictogramas y proceda en los casos señalados con especial atención.
Página 19
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Seguridad | 2 Use guantes de seguridad. Señales GHS utilizadas Estos símbolos se encuentran en indicaciones de seguridad y advertencia de este manual que indican peligros especiales para personas, propiedades o el medio ambiente. Peligroso para el medio ambiente Otras señales utilizadas...
Página 20
2 | Seguridad HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Señales utilizadas para el personal especializado necesario Estos símbolos muestran la formación/conocimientos nece- sarios para las tareas de instalación y/o trabajos de manteni- miento. Personal especializado/personal operador estas personas cuentan con formación especia- lizada, así...
Página 21
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Seguridad | 2 2.3 Indicaciones de peligro En las distintas fases de vida del producto pueden surgir los siguientes riesgos residuales: Fase de vida - en todas las fases de vida. Durante todas las fases de vida pueden surgir los siguientes...
Página 22
2 | Seguridad HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH AVISO Peligro de vuelco o resbalamiento por vibraciones El grupo de filtración sufre daños. u Antes de la puesta en servicio, coloque el grupo de filtración de manera que esté estable en una superficie horizontal.
Página 23
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Seguridad | 2 AVISO Funcionamiento sin tamiz protector El grupo de filtración sufre daños/queda inservible u Use siempre el grupo de filtración con tamiz protector. AVISO Tamiz protector dañado El grupo de filtración sufre daños/queda inservible u Nunca ponga en funcionamiento el grupo de filtración con...
Página 24
2 | Seguridad HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 2.4 Marca de seguridad En el producto se encuentran las siguientes marcas de segu- ridad en adhesivos o carteles. Estos siempre deben ser claramente legibles. Fig. 2: Marca de seguridad, adhesivos/carteles en el producto 1 Adhesivo Placa de identificación con la...
Página 25
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Seguridad | 2 2.5 Cumplimiento de normas Respete, entre otras, las siguientes normativas y directivas: – Normativa legal y local acerca de la prevención de acci- dentes – Normativas legales y locales sobre protección del medio ambiente o disposiciones medioambientales –...
Página 26
2 | Seguridad HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Mantenga una distancia mínima a los componentes eléctricos. La distancia mínima con una tensión de alimentación de hasta 1000 V es de 1 m. Fig. 3: Clase de protección contra incendios B Fig. 4: Distancia mínima para la lucha contra incendios...
Página 27
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Descripción del producto y rendimiento | 3 3 Descripción del producto y rendimiento La MobileFiltration Unit MFU sirve como grupo de filtración móvil para llenar o vaciar sistemas hidráulico y, lavar pequeñas instalaciones hidráulicas, así como para limpiarlas en circuitos secundarios.
Página 28
3 | Descripción del producto y rendimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.1 MFU-15S9 para una mayor viscosidad/con cable de señal Solo MFU-15S9-… El grupo de filtración MFU-15S9-… tiene características adicionales como: – motor eléctrico más potente, así podrá bombear y filtrar aceites con mayor viscosidad, vea detalles Datos técnicos...
Página 29
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Descripción del producto y rendimiento | 3 3.2 Uso previsto El grupo de filtración MFU sirve como grupo de filtración móvil para llenar o vaciar instalaciones hidráulicas, lavar o filtrar instalaciones hidráulicas en circuitos secundarios y trasvasar por bomba con/sin filtración simultánea.
Página 30
3.3 Uso no previsto Cualquier otro uso distinto o más allá de su capacidad se considera como un uso no previsto. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH no se responsabiliza de los daños provocados por un uso no previsto. El usuario será el único responsable.
Página 31
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Descripción del producto y rendimiento | 3 3.4 Comprobación del volumen de suministro Aquí encontrará el volumen de suministro de todo el producto. – Compruebe el embalaje y el producto para detectar posibles daños. Notifique los posibles daños producidos durante el trans- porte a la empresa transportista o a la oficina competente.
Página 32
Siempre que se ponga en contacto con HYDAC, indique el número del artículo y el número de serie. Fig. 5: Descodificación de la placa de identificación Pos. Descripción (1) Placa de características para grupo de...
Página 33
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Descripción del producto y rendimiento | 3 Flow rate Caudal Weight Peso en vacío BeWa MFU-15E_S 4391552f es web 33 / 132...
Página 34
3 | Descripción del producto y rendimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.5.1 Código del modelo El grupo de filtración se define mediante el siguiente código de modelo: MFU - 15 E 9 - S M - F E / -...
Página 35
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Descripción del producto y rendimiento | 3 3.6 Datos técnicos Si conoce los datos técnicos del producto, podrá utilizarlo de forma óptima. En este capítulo encontrará los datos técnicos del producto: MFU con motor eléctrico (Estándar)
Página 36
3 | Descripción del producto y rendimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH MFU-15E MFU-15S Rango de temperatura de 0 … 60 °C almacenamiento admisible Humedad relativa del aire ≤80 % de humedad relativa del admisible durante el alma- aire, sin condensación cenamiento Aire admisible durante el...
Página 37
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Descripción del producto y rendimiento | 3 Todos los datos en mm. Rango de aire comprimido 5 … 7 bar Caudal de aire comprimido 15 … 20 l/s necesario (900 … 1200 l/min) Aire comprimido preparado Unidad de mantenimiento (drenada y engrasada) Tab. 5: Datos técnicos - Motor de aire comprimido (opción)
Página 38
3 | Descripción del producto y rendimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.7 Dimensiones y esquema hidráulico A continuación puede consultar las dimensiones y esquemas hidráulicos de las distintas variantes de producto. Compruebe la denominación de modelo en la placa de características del grupo de filtración.
Página 39
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Descripción del producto y rendimiento | 3 3.7.1.1 MFU-15E9 - Dimensiones/esquema hidráulico El grupo de filtración con motor eléctrico AC cuenta con las siguientes dimensiones: Fig. 7: 4155968 - EBZ MFU-15E9-Sx-FE - AC Todas las dimensiones se indican en mm.
Página 40
3 | Descripción del producto y rendimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH El grupo de filtración con motor eléctrico DC cuenta con las siguientes dimensiones: Fig. 8: 4155968 - EBZ MFU-15E9-Sx-FE - DC Todas las dimensiones se indican en mm. 40 / 132...
Página 41
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Descripción del producto y rendimiento | 3 Esquema hidráulico: Fig. 9: Esquema hidráulico MFU-15E BeWa MFU-15E_S 4391552f es web 41 / 132...
Página 42
3 | Descripción del producto y rendimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.7.2 MFU-15S9-... Estándar A continuación podrá consultar los planos/dimensiones de los grupos del tipo MFU-15S9-… con motor eléctrico AC. 42 / 132 BeWa MFU-15E_S 4391552f es web...
Página 43
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Descripción del producto y rendimiento | 3 3.7.2.1 MFU-15S9 - Dimensiones/esquema hidráulico El grupo de filtración con motor eléctrico AC cuenta con las siguientes dimensiones: Fig. 10: 4263428 - EBZ MFU-15S9-Sx-FE Todas las dimensiones se indican en mm.
Página 44
3 | Descripción del producto y rendimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Esquema hidráulico: Fig. 11: Esquema hidráulico MFU-15S 44 / 132 BeWa MFU-15E_S 4391552f es web...
Página 45
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Descripción del producto y rendimiento | 3 3.7.3 MFU-15E9-SD... Economy con motor de aire comprimido (opción) A continuación podrá consultar los planos/dimensiones de los grupos del tipo MFU-15E9-SD-… con motor de aire comprimido. 3.7.3.1 MFU-15E9-SD-… - Dimensiones/esquema hidráulico...
Página 46
3 | Descripción del producto y rendimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Esquema hidráulico: Fig. 13: Esquema hidráulico MFU-15Ex-SD-… 46 / 132 BeWa MFU-15E_S 4391552f es web...
Página 47
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Descripción del producto y rendimiento | 3 3.8 Disposición y funcionamiento En el grupo de filtración hay los siguientes componentes / elementos de mando: Fig. 14: Componentes MFU-15 E / MFU-15 S IN Entrada/acceso OUT Salida/escape BeWa MFU-15E_S 4391552f es web...
Página 48
3 | Descripción del producto y rendimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 110 Cabeza de conexión 111 Asa de transporte 115 Bomba de paletas 132 Soporte de cable 133 Indicador de suciedad/indicador de contrapresión 140 Válvula limitadora de presión 310 Motor eléctrico 330 Caja de conexiones con interruptor principal On/Off 331 Cable de alimentación con conector de red...
Página 49
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Descripción del producto y rendimiento | 3 3.8.1 Función En este capítulo encontrará información sobre el funciona- miento del grupo de filtración. Fig. 15: Modo de funcionamiento del grupo de filtración El grupo de filtración contiene un grupo motor-bomba (310), en el que la bomba de paletas está...
Página 50
3 | Descripción del producto y rendimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH El grupo motor-bomba está embridado en el cabezal de conexión (110). El cabezal aloja los siguientes componentes: – Una válvula limitadora de presión (140) entre el lado de aspiración y el lado de presión de la bomba de paletas con ≈ 4 bar como protección contra la sobrepresión.
Página 51
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Transporte y almacenamiento | 4 4 Transporte y almacenamiento En este capítulo encontrará indicaciones para prevenir daños en el producto durante el transporte y el almacenamiento. Antes de transportar o almacenar el grupo de filtración, vacíelo completamente. Retire y deseche el elemento filtrante usado y limpie el vaso del filtro por dentro.
Página 52
4 | Transporte y almacenamiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH El grupo de filtración se debe almacenar en vertical en estancias limpias y secas (sin condensación). El capítulo Datos técnicos [} 35] incluye información relativa a las condi- ciones de almacenamiento admisibles.
Página 53
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Transporte y almacenamiento | 4 4.2 Transporte/almacenamiento del grupo de filtración con tubos flexibles y lanzas Si el grupo de filtración está equipado con los tubos flexibles, incluidas las lanzas, de los accesorios, aquí encontrará consejos y variantes para la colocación de las lanzas durante el transporte y el almacenamiento.
Página 54
4 | Transporte y almacenamiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Encaje ambas lanzas entre sí en el soporte del grupo de filtración. El almacenamiento en la variante 2 solo es posible si los pies están en paralelo. Fig. 18: Almacenamiento MFU – Variante 2...
Página 55
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración | 5 5 Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para colocar el grupo de filtración. AVISO Peligro de vuelco o resbalamiento por vibraciones El grupo de filtración sufre daños.
Página 56
5 | Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Fig. 19: Aumento de la estabilidad vertical/ajuste de los pies Si los pies no están bloqueados en las posiciones previstas de 0° o 44°, el grupo de filtración puede volcar. Para ajustar ambos pies, emplee únicamente las posiciones previstas de...
Página 57
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración | 5 Fig. 20: Ajuste de los pies 0°⇨ 44° Para ajustar ambos pies de 0° a 44°, proceda de la siguiente forma: 1. Desatornille completamente ambos tornillos con una llave hexagonal macho en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Página 58
5 | Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Fig. 21: Ajuste de los pies 44°⇨ 0° Para ajustar ambos pies de 44° a 0°, proceda de la siguiente forma: 4. Desatornille completamente ambos tornillos con una llave hexagonal macho en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Página 59
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración | 5 5.2 Evitar el efecto sifón En caso de diferencia de altura ΔH entre el depósito/sistema del lado de succión y del lado de presión, el tubo flexible que se encuentra más abajo puede desarrollar un efecto de succión y provocar el efecto sifón entre los depósitos/sistemas...
Página 60
5 | Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Tras desconectar el grupo de filtración, puede producirse un flujo en la dirección de transporte o en contra de la misma y el derrame descontrolado del líquido, causado por la diferencia de altura o la presión inicial.
Página 61
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración | 5 5.3 Prevención de mezcla de aceites y vaciado del grupo de filtración Si quiere utilizar el mismo aceite que en el servicio anterior, la mezcla de aceites no supone un problema.
Página 62
5 | Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.4 Conexión eléctrica Según el modelo, el grupo de filtración tiene diferentes motores eléctricos (p. ej., distinta tensión/potencia/número de fases con/sin enchufe de red, etc.). Consulte el siguiente capítulo para realizar la conexión eléc- trica del grupo de filtración.
Página 63
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración | 5 5.4.1 Grupo de filtración sin enchufe de red / cable de conexión En función del modelo, el grupo de filtración puede no tener enchufe de red o cable de conexión. Conecte el grupo de filtración con un cable de conexión y / o enchufe de red...
Página 64
5 | Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.4.2.1 Conexión con conector de 2 polos En el cable de conexión que va al grupo de filtración hay un conector de 2 polos. 1. Quite el cable de conexión del soporte y desenróllelo por completo.
Página 65
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración | 5 4. En primer lugar, conecte el borne rojo de la batería al polo positivo rojo de la misma. 5. Ahora conecte el borne negro de la batería al polo negativo negro de la misma.
Página 66
5 | Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.4.3 Conexión del grupo de filtración con enchufe de red para 120/230 V AC, 1 fase En el modelo para 120/230 V AC, el grupo de filtración se suministra con conectores, listo para ser conectado.
Página 67
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración | 5 5.4.4 Conexión del grupo de filtración con enchufe de red para 400 V AC, 3 fases El grupo con motor eléctrico trifásico está equipado con un interruptor principal, un guardamotor y un conector.
Página 68
5 | Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.4.5 Conexión del cable de señal (solo MFU-15S9-...) El grupo de filtración MFU-15S9-… cuenta con un cable de señal con conector (AMP T 3360 001) para la señalización en un control remoto. El relé de la caja de bornes de conexión cuenta con un contacto libre de potencial para avisar de los estados Bajo tensión y Bomba conectada.
Página 69
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración | 5 K1 Relé L Conductor de fase M Motor eléctrico N Conductor neutro PE Conductor de puesta a tierra X1 Cable de señal con conector BN Marrón, codificación por colores según DIN IEC 60757 BU Azul, codificación por colores según DIN IEC 60757...
Página 70
5 | Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.5 Conexión neumática (opción con motor de aire comprimido) Si el grupo de filtración está equipado con un motor de aire comprimido para el accionamiento de la bomba, conecte el conducto de aire comprimido al grupo de filtración.
Página 71
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración | 5 Instale un elemento de bloqueo para conectar y desconectar el grupo de filtración en el conducto de alimentación. BeWa MFU-15E_S 4391552f es web 71 / 132...
Página 72
5 | Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.6 Establecimiento de la conexión de presión/succión Instale el grupo de filtración de forma fija en un sistema / una instalación; tenga en cuenta la pérdida de presión al tender las tuberías o los tubos flexibles.
Página 73
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración | 5 – El tamaño nominal del tubo flexible de conexión se corres- ponde con la sección transversal de la rosca de conexión. – Procure que los conductos de conexión no sufran estran- gulamientos De esta forma se reduce la potencia y aumenta el peligro de cavitación.
Página 74
5 | Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.7 Enganche/conexión de tubo flexible de succión/ presión (accesorio) Los tubos flexibles de presión/succión de la Lista de accesorios [} 115] del grupo de filtración están adaptados específica- mente al grupo. Si utiliza otros tubos flexibles de conexión, tenga en cuenta la pérdida de presión al conectar tubos...
Página 75
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración | 5 5.8 Puesta en marcha del grupo de filtración Si ha verificado los puntos aquí enumerados y puede responder con OK, el grupo de filtración está listo para el servicio.
Página 76
5 | Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 10. Conecte los tubos flexibles de aspiración y presión o enganche los tubos en los depósitos, véase Estableci- miento de la conexión de presión/succión [} 72] 11. Conecte el grupo de filtración y supervise el comporta- miento de aspiración a través del tubo de aspiración...
Página 77
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Funcionamiento manual | 6 6 Funcionamiento manual Seleccione el modo de operación deseado según lo descrito en el capítulo Selección de los modos de operación [} 80]. Conecte la conexión de aspiración/de presión a los recipientes o instalaciones que desea limpiar y encienda el grupo de filtración mediante el interruptor principal o active el suministro...
Página 78
6 | Funcionamiento manual HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.1 Conexión o desconexión / DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA del grupo de filtración 1. Conecte el grupo de filtración en el interruptor principal para su funcionamiento. ð El grupo de filtración comienza a bombear.
Página 79
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Funcionamiento manual | 6 6.2 Observación del indicador óptico de suciedad Para aprovechar de manera óptima la capacidad de absorción del elemento filtrante, hay un indicador de contaminación óptico en el grupo de filtración. Este indicador de contami- nación óptico le indica durante el funcionamiento la presión...
Página 80
6 | Funcionamiento manual HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.3 Selección de los modos de operación Seleccione el modo de operación óptimo de acuerdo con sus necesidades. Utilice para ello un elemento filtrante adecuado (900) o un elemento vacío (910). Los detalles sobre la colo- cación o la sustitución pueden consultarse en el capítulo...
Página 81
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Funcionamiento manual | 6 6.3.1 Trasvase por bomba con filtración / desagüe Para el modo de operación Trasvase por bomba con filtración o Trasvase de bomba con filtración/desagüe, utilice el elemento filtrante correspondiente (900) con el grado de filtración deseado.
Página 82
6 | Funcionamiento manual HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5. Durante el trasvase por bomba, observe constante- mente el nivel de llenado en el depósito de aceite/conte- nedor que se está llenando. Si se ha alcanzado el volumen de llenado deseado, desconecte el grupo de filtración mediante el interruptor...
Página 83
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Funcionamiento manual | 6 6.3.2 Trasvase por bomba sin filtración Para el modo de operación Trasvase por bomba sin filtración, sustituya el elemento filtrante (900) por un elemento vacío (910). Encontrará un elemento vacío adecuado (910) en el capítulo Localización de piezas de recambio/accesorios [} 111]...
Página 84
6 | Funcionamiento manual HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6. Cuando se alcance el volumen de llenado deseado, desconecte el grupo de filtración mediante el interruptor principal. 7. Suelte el tubo de presión por el acoplamiento rápido, consulte Montaje/desmontaje del acoplamiento rápido [} 100].
Página 85
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Funcionamiento manual | 6 6.4 Funcionamiento con accesorios Para adaptar el grupo de filtración a sus necesidades especí- ficas, puede elegir algunos accesorios de la lista de acce- sorios. Cuando se utilizan accesorios, en ocasiones cambian las condiciones marco técnicas como la viscosidad máxima...
Página 86
6 | Funcionamiento manual HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.4.2 Uso del medidor de caudal Con el medidor de caudal se pueden llenar de manera dosi- ficada depósitos e instalaciones. El gran indicador digital le indica después de la restauración (RESET) el volumen actual- mente trasvasado.
Página 87
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Funcionamiento manual | 6 6.4.4 Uso del filtro de aspiración en el tubo de aspiración Con el filtro de aspiración en el tubo de aspiración pueden aspirarse también fluidos contaminados. Al hacerlo, también se protege la bomba y el tamiz protector montado interna- mente contra una obstrucción rápida a causa de la excesiva...
Página 88
7 | Resolución de fallos HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 7 Resolución de fallos Para obtener ayuda rápida e inmediata en caso de fallos, en este capítulo puede encontrar los fallos más frecuentes, junto con las causas y soluciones, y asistencia mediante personal cualificado.
Página 89
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Resolución de fallos | 7 Fallo Causa/s Solución elemento de cierre está cerrado. Hay aire en el Llene la bomba conducto de de paletas aspiración y en mediante el tubo la bomba de de aspiración/el paletas.
Página 90
7 | Resolución de fallos HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Fallo Causa/s Solución El indicador de La capacidad de contaminación absorción de se activa. suciedad del elemento filtrante se ha agotado. La viscosidad Compruebe la del fluido es viscosidad del demasiado fluido.
Página 91
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Ejecución de los trabajos de mantenimiento | 8 8 Ejecución de los trabajos de mantenimiento Para garantizar una vida del producto larga y sin fallos, es necesario llevar a cabo trabajos de mantenimiento regulares. En el presente capítulo puede consultar la descripción de los trabajos de mantenimiento necesarios, así...
Página 92
8 | Ejecución de los trabajos de mantenimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 8.1 Tabla de operaciones de mantenimiento Información adicional Observación del indicador óptico de suciedad Comprobación/ limpieza del tamiz protector Montaje/ desmontaje del tamiz protector 8.4.1 Montaje/ desmontaje del...
Página 93
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Ejecución de los trabajos de mantenimiento | 8 Información adicional Comprobación/ limpieza del tamiz protector 1 - Operadores; 2 - Personal especializado - mecánico/a BeWa MFU-15E_S 4391552f es web 93 / 132...
Página 94
8 | Ejecución de los trabajos de mantenimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 8.2 Cambiar el elemento filtrante Los elementos filtrantes se desgastan mediante la absorción de sólidos y/o del agua disuelta en el fluido. La vida útil de un elemento filtrante depende de las partículas sólidas contami- nantes que se encuentran en el fluido/del agua disuelta así...
Página 95
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Ejecución de los trabajos de mantenimiento | 8 Elemento filtrante Elemento vacío Para cambiar el elemento filtrante, proceda de la siguiente manera: 1 llave = 24 mm 1 llave dinamométrica 1. Con el grupo de filtración conectado, retire el tubo flexible de succión del depósito y aspire aire.
Página 96
8 | Ejecución de los trabajos de mantenimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5. Suelte el vaso del filtro girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Si es necesario, use una llave inglesa = 24 mm. 6. Desenrosque el vaso del filtro a mano en el sentido contrario de las agujas del reloj.
Página 97
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Ejecución de los trabajos de mantenimiento | 8 9. Limpie la superficie de obturación del cabezal de conexión y del vaso del filtro. Limpie también el interior del vaso del filtro. 10. Introduzca el nuevo elemento filtrante o elemento vacío en el vaso del filtro.
Página 98
8 | Ejecución de los trabajos de mantenimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 13. Rellene el elemento filtrante completamente con el fluido que se va a transportar para asegurar una protección contra marcha en seco. 14. Coloque el vaso del filtro con el elemento filtrante en el cabezal de conexión desde abajo.
Página 99
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Ejecución de los trabajos de mantenimiento | 8 19. Conecte el grupo de filtración y compruebe que no tenga fugas. O El cambio del elemento filtrante ha terminado. BeWa MFU-15E_S 4391552f es web 99 / 132...
Página 100
8 | Ejecución de los trabajos de mantenimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 8.3 Montaje/desmontaje del acoplamiento rápido Para el transporte o la limpieza/el cambio del tamiz protector, se debe desmontar el tubo flexible de succión. A continuación puede consultar el procedimiento de montaje/desmontaje del acoplamiento rápido en la conexión de aspiración.
Página 101
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Ejecución de los trabajos de mantenimiento | 8 Para el desmontaje, proceda de la siguiente forma: 1. Desconecte el grupo de filtración. 2. Retire la lanza de aspiración y presión del depósito y vacíelo. 3. Suelte el anillo de sujeción (952) del acoplamiento rápido (951) a mano, girándolo en el sentido contrario a...
Página 102
8 | Ejecución de los trabajos de mantenimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 8.4 Montaje/desmontaje del tamiz protector El tamiz protector montado protege la bomba frente a la suciedad que puede causar daños. Una vez que la capacidad de absorción del tamiz protector se haya agotado, el caudal del grupo de filtración se reduce notablemente.
Página 103
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Ejecución de los trabajos de mantenimiento | 8 8.4.1 Montaje/desmontaje del tamiz protector insertable No se requieren herramientas. Fig. 33: Montaje/desmontaje del tamiz protector insertable 100 Tubo de aspiración con acoplamiento rápido 700 Acoplamiento rápido en el grupo de filtración 701 Anillo obturador del acoplamiento rápido...
Página 104
8 | Ejecución de los trabajos de mantenimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Para el montaje, proceda de la siguiente manera: 4. Para el montaje, inserte el tamiz protector nuevo o recién limpiado (710) hasta el tope en el acoplamiento rápido de la conexión (IN).
Página 105
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Ejecución de los trabajos de mantenimiento | 8 8.4.2 Montaje/desmontaje del tamiz protector enroscable 1 destornillador = 16 x 2 mm Fig. 34: Montaje/desmontaje del tamiz protector enroscable Para el desmontaje, proceda de la siguiente forma: ü Desconecte el grupo de filtración y retire la lanza del depósito o cierre el depósito de cierre para impedir que...
Página 106
8 | Ejecución de los trabajos de mantenimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Para el montaje, proceda de la siguiente manera: 4. Compruebe si la junta tórica (712) presenta daños y, si es necesario, cámbiela. 5. Inserte la junta tórica (712) en el racor.
Página 107
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Ejecución de los trabajos de mantenimiento | 8 8.5 Comprobación/limpieza del tamiz protector Para proteger la bomba de partículas grandes de suciedad, hay un tamiz protector en la conexión de aspiración. Limpie regularmente el tamiz protector.
Página 108
8 | Ejecución de los trabajos de mantenimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 4. Monte el tamiz protector según lo indicado en el capítulo Montaje/desmontaje del tamiz protector [} 102]. O El montaje del tamiz protector ha finalizado 108 / 132 BeWa MFU-15E_S 4391552f es web...
Página 109
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Puesta fuera de servicio/eliminación de residuos | 9 9 Puesta fuera de servicio/eliminación de residuos En los siguientes capítulos encontrará información sobre la puesta fuera de servicio temporal / definitiva y sobre la elimi- nación del producto.
Página 110
HYDAC SYSTEMS & SERVICES GMBH Friedrichsthaler Str. 15, Werk 13 66450 Neunkirchen - Heinitz Alemania Teléfono:...
Página 111
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Anexo | A A.2 Localización de piezas de recambio/accesorios Para un ciclo de vida largo y sin fallos del grupo de filtración, emplee únicamente piezas de recambio originales. Al pedir piezas de recambio y accesorios siempre debe indicar la denominación del modelo y el número de serie.
Página 112
Juego de bandejas de goteo, compuesto por: – Bandeja de goteo, incluido material de fijación Juego de cubiertas, compuesto por: – Placa de cobertura HYDAC, incluido material de fijación Tamiz protector para el 3193968 ContaminationSensor compuesto por: – Tamiz protector, incluidas juntas...
Página 113
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Anexo | A Pos. Canti Designación Otros datos N.º de artículo Junta tórica del tamiz protector 16x2,5–70Sh Elemento filtrante, véase Encontrar elementos filtrantes [} 114] Elemento vacío, véase Encontrar elementos filtrantes [} 114] Tab. 11: Lista de piezas de repuesto *) Solicitar.
Página 114
A | Anexo HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH A.2.1 Encontrar elementos filtrantes Seleccione para su aplicación tanto el elemento filtrante adecuado según el grado de filtración como la función Filtración o Filtración y drenaje. Para ello se pueden elegir los siguientes elementos filtrantes: Pos.
Página 115
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Anexo | A A.2.2 Lista de accesorios Para adaptar el grupo de filtración de manera óptima a sus necesidades, están disponibles los siguientes accesorios: Pos. Canti Designación Otros datos N.º de artículo Tubo flexible de succión/presión con...
Página 116
A | Anexo HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Pos. Canti Designación Otros datos N.º de artículo Tubo flexible de succión/presión con 1SN / 2TE 4270481 lanzas, longitud de tubo flexible: 2,5 m/5m, longitud de lanza: 0,25 m Tubo flexible de succión/presión con...
Página 117
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Anexo | A Pos. Canti Designación Otros datos N.º de artículo Tubo flexible de succión/presión con 1SN / 2TE 4270483 racores, longitud de tubo flexible: 2,5 m/2,5 m, rosca de conexión: M30x2 / M26x1,5 Tubo flexible de succión/presión con PVC / PVC...
Página 118
A | Anexo HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Pos. Canti Designación Otros datos N.º de artículo Filtro de aspiración, M30x2 4270560 (para el montaje en el tubo de aspiración, solo para una viscosidad < 200 mm²/s) Juego de lanzas, compuesto por: 4270559 - Lanza de aspiración, L = 1300 mm - Lanza de presión, L = 1300 mm...
Página 119
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Anexo | A Pos. Canti Designación Otros datos N.º de artículo Pistola de bombeo + medidor de caudal 4270519 (tiempo de funcionamiento ≤10 minutos) Tab. 15: Lista de accesorios BeWa MFU-15E_S 4391552f es web 119 / 132...
Página 120
Responsable de la documentación: Mathias Dieter Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Günter Harge Sede de la sociedad: 66280 Sulzbach/Saar c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar, Alemania Tribunal de registro: Saarbrücken, HRB 17216 Teléfono: +49 6897 509 1511 NIF: DE 815001609...
Página 121
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Anexo | A HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet 66280 Sulzbach / Saar Germany Internet: www.hydac.com UK Declaration of conformity This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. We hereby declare under sole responsibility that the following designated product, on the basis of its design and construction and in the version which we have brought to market complies with the fundamental safety and health requirements contained in the directives and standards listed below.
Página 123
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Índice de figuras Ejemplo de aplicación: trasvase por bomba con filtración/desagüe..Fig. 29 Elemento vacío..................Fig. 30 Ejemplo de aplicación: trasvase por bomba..........Fig. 31 Desmontaje y montaje de la unión del tubo ..........100 Fig. 32 Montaje/desmontaje del tamiz protector insertable ........
Página 124
Tab. 8 Fallo/causa/solución ................. Tab. 9 Vista general de elemento filtrante/modo de operación ......Tab. 10 HYDAC Service Deutschland ..............110 Tab. 11 Lista de piezas de repuesto ..............112 Tab. 12 Elementos filtrantes para la filtración ............114 Tab. 13 Elementos filtrantes para la filtración y el desagüe ........
Página 125
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Glosario Glosario decir, el agua se mantiene en el elemento filtrante incluso si la El tubo flexible de alta presión 1 SN presión aumenta. cuenta con un inserto de cable de acero trenzado, su interior está...
Página 126
Glosario HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH con aditivos de alta presión y la el agua o cumplen la clase 1 de resistencia al envejecimiento. Se peligro para el agua. Tienen una utilizan con presiones de hasta 200 elevada resistencia al envejeci-...
Página 127
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Glosario ISO 6743/4 Personal especializado - electricista Los fluidos hidráulicos más utili- zados se producen a base de aceite mineral con los aditivos adecuados. También reciben el nombre de aceite hidráulico. Los Estas personas cuentan con una requisitos de estos aceites hidráu-...
Página 128
HYDAC u otro socio de servicio autorizado. Son capaces de evaluar y realizar todos los trabajos perti- nentes en torno al producto y de reconocer posibles peligros.
Página 129
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Índice de palabras clave Índice de palabras clave Caudal 35 Conexiones hidráulicas 35 Acoplamiento rápido Margen de viscosidad 35 desmontaje 101 Material de junta 35 montar 101 Medios de servicio 35 Aire comprimido Modelo de bomba 35...
Página 130
Índice de palabras clave HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sustitución 62 Ajuste 86 Tipo de protección IP 36, 62 Limpieza y conservación 86 exoneración de responsabilidad 13 Manejo 86 Sustitución de la batería 86 86 Mezcla de aceites Fabricante 2 Evitar la mezcla 61...
Página 131
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Índice de palabras clave Servicio de asistencia técnica 110 Tamiz protector Comprobación / limpieza 107 Desmontaje / Montaje 102 Tamiz protector enroscable 105 Tamiz protector insertable 103 Toma de aire comprimido Caudal 37 conectar: 70 Datos técnicos: 36...