Descargar Imprimir esta página
Dometic Mini Heki Style Instrucciones De Montaje Y De Uso
Dometic Mini Heki Style Instrucciones De Montaje Y De Uso

Dometic Mini Heki Style Instrucciones De Montaje Y De Uso

Claraboya
Ocultar thumbs Ver también para Mini Heki Style:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

WINDOWS & DOORS
Mini Heki Style
Roof light
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 3
Dachfenster
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 11
Dôme de toit
FR
Instructions de montage et de service . . . .20
Claraboya
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .28
Clarabóia
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Oblò
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .45
Dakraam
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
WINDOWS
Tagvindue
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . . 61
Takfönster
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 69
Takvindu
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . 77
Kattoikkuna
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Окно для крыши
RU
Инструкция по монтажу
и эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Okno dachowe
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 102
Strešné okno
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Střešní okno
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 119
Tetőablak
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 128

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dometic Mini Heki Style

  • Página 1 и эксплуатации ..... . 93 Okno dachowe Instrukcja montażu i obsługi... 102 Mini Heki Style Strešné okno Návod na montáž a uvedenie do prevádzky.
  • Página 2 © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Página 3 Installing Mini Heki Style........
  • Página 4 Safety and installation instructions Mini Heki Style NOTE Supplementary information for operating the product. Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. WARNING! Beware of injury Do not exceed the maximum allowable driving speed of 160 km/h, because this can damage the roof light.
  • Página 5 9104100260 Intended use The Mini Heki Style roof light is suitable for installing in motorhomes or caravans: • Roof thicknesses 25 – 42 mm, without forced ventilation: ref. no. 9104116242 • Roof thicknesses 25 – 42 mm, with forced ventilation: ref. no. 9104116244 •...
  • Página 6 • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Instructions before installation ➤...
  • Página 7 Mini Heki Style Installing Mini Heki Style Installing Mini Heki Style Supplementary to fig. 4 The scope of delivery contains a mounting frame, which is suitable for roof thicknesses of 25 – 42 mm or 43 – 60 mm. 1. Measure your roof thickness W.
  • Página 8 4. If necessary, enter the new vehicle height and weight in the vehicle documents. Using the Mini Heki Style Opening and closing the Mini Heki Style (fig. c) ➤ Press the release button (1) and open the roof hood with the bracket at the same time (2).
  • Página 9 Mini Heki Style Troubleshooting Opening and closing the roller blinds (fig. d) NOTICE! Risk of damage due to a build-up of heat between the roller blind and the window. In strong sunlight, only close the blackout roller blind two thirds of the way.
  • Página 10 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
  • Página 11 Mini Heki Style montieren ........
  • Página 12 Sicherheits- und Einbauhinweise Mini Heki Style HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorge- schriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! WARNUNG! Verletzungsgefahr! Überschreiten Sie nicht die maximal erlaubte Fahrgeschwindigkeit von 160 km/h, weil dadurch das Dachfenster beschädigt werden kann. Sich lösende Teile können Personen in der Umgebung verletzen.
  • Página 13 Artikel-Nr. Spoiler 9104100260 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Dachfenster Mini Heki Style ist geeignet zum Einbau in Wohnmobile oder Wohnwagen. • Dachstärken 25 – 42 mm, ohne Zwangsbelüftung: Art.-Nr. 9104116242 • Dachstärken 25 – 42 mm, mit Zwangsbelüftung: Art.-Nr. 9104116244 • Dachstärken 43 – 60 mm, ohne Zwangsbelüftung: Art.-Nr. 9104116243 •...
  • Página 14 • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Hinweise vor dem Einbau ➤...
  • Página 15 Mini Heki Style Mini Heki Style montieren Ausschnitt ausarbeiten Siehe Abb. 2 Verstärkungsleisten verwenden Ergänzung zu Abb. 3 1. Klären Sie vor dem Einbau, ob der Dachausschnitt verstärkt werden muss. 2. Entfernen Sie die Ausschäumung entsprechend der Breite Ihrer Verstärkungs- leisten (nicht im Lieferumfang) (A).
  • Página 16 4. Lassen Sie die geänderte Fahrzeughöhe und das geänderte Gewicht in die Fahrzeugpapiere eintragen, falls erforderlich. Mini Heki Style benutzen Mini Heki Style öffnen und schließen (Abb. c) ➤ Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1), und öffnen Sie gleichzeitig die Dach- haube mit dem Bügel (2).
  • Página 17 Mini Heki Style Mini Heki Style benutzen Dachfenster in Zwischenstellung öffnen ➤ Schieben Sie den Bügel (2) in die Position II. Zur Arretierung können Sie links und rechts die Schieber (3) nach unten drücken. Dachfenster in Lüftungsstellung öffnen ➤ Schieben Sie den Bügel (2) in die Position III.
  • Página 18 Wenn Sie den Fehler nicht beheben können, suchen Sie eine Fachwerkstatt auf. Mini Heki Style pflegen und reinigen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Acrylglases führen kann.
  • Página 19 Mini Heki Style Entsorgung Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unter- lagen mit dem Produkt ein: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum • einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Repara- turen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können.
  • Página 20 Montage de l’Mini Heki Style ........
  • Página 21 Mini Heki Style Consignes de sécurité et instructions de montage REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Ne dépassez pas la vitesse de conduite maximale autorisée de...
  • Página 22 Déflecteur 9104100260 Usage conforme Le dôme de toit Mini Heki Style est conçu pour les caravanes et camping-cars: • Epaisseurs de toit 25 à 42 mm, sans aération permanente : N° de produit 9104116242 • Epaisseurs de toit 25 à 42 mm, avec aération permanente : N°...
  • Página 23 • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Consignes préalables au montage ➤ Avant le montage, veuillez vérifier l’épaisseur de toit de votre véhicule. Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser au constructeur de votre véhi-...
  • Página 24 Montage de l’Mini Heki Style Mini Heki Style Utilisation de barres de renforcement Complément de la fig. 3 1. Avant le montage, vérifiez si la découpe de toit doit être renforcée ou non. 2. Retirez la mousse en fonction de la largeur de vos barres de renforcement (non comprises dans la livraison) (A).
  • Página 25 4. Faites noter les modifications de la hauteur et du poids du véhicule sur les papiers du véhicule, si nécessaire. Utilisation du Mini Heki Style Ouverture et fermeture du Mini Heki Style (fig. c) ➤ Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et ouvrez en même temps le dôme avec l'étrier (2).
  • Página 26 Guide de dépannage Mini Heki Style Fermeture du dôme de toit 1. Poussez l'étrier (2) en position IV. 2. En exerçant une légère pression, faites passer l'étrier (2) à gauche et à droite au- dessus des crochets (4), de sorte que le dôme soit verrouillé et que l'étrier (2) repose sur le bouton de déverrouillage (1).
  • Página 27 ➤ Pour l’entretien des joints en caoutchouc, veuillez utiliser du talc. Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : •...
  • Página 28 Montaje de Mini Heki Style ........
  • Página 29 Mini Heki Style Indicaciones relativas a la seguridad e instalación NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones relativas a la seguridad e instalación Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo.
  • Página 30 Deflector 9104100260 Uso adecuado La claraboya Mini Heki Style es adecuada para su montaje en autocaravanas o caravanas: • Grosor del techo de 25 a 42 mm, sin ventilación forzada: n.° de art. 9104116242 • Grosor del techo de 25 a 42 mm, con ventilación forzada: n.°...
  • Página 31 • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Indicaciones antes del montaje ➤...
  • Página 32 Montaje de Mini Heki Style Mini Heki Style 3. Adapte las guías de refuerzo (B). Montaje de Mini Heki Style Complementa la fig. 4 En el contenido se incluye un bastidor de montaje adecuado o bien para el grosor de techo de 25 – 42 mm o para el grosor de 43 – 60 mm.
  • Página 33 Utilizar Mini Heki Style Abrir y cerrar Mini Heki Style (fig. c) ➤ Pulse el botón de desbloqueo (1) y abra a la vez la claraboya con el mango (2). Abrir la claraboya completamente ➤...
  • Página 34 Solución de averías Mini Heki Style Abrir y cerrar las persianas (fig. d) ¡AVISO! Peligro de que se produzcan daños debido a la acumulación de calor entre persiana y cristal. Si la radiación solar es muy intensa, la persiana de oscurecimiento solo debe bajarse dos tercios.
  • Página 35 Mini Heki Style Garantía NOTA La claraboya se oscurece con radiación solar intensa. Vuelve a aclararse cuando se enfría. ➤ Limpie la persiana con un detergente suave y abundante agua. ➤ Cuide las juntas de goma con talco. Garantía Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defec- tuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país...
  • Página 36 Manter e limpar a Mini Heki Style....... . . 43...
  • Página 37 Mini Heki Style Indicações de segurança e de montagem OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto. Indicações de segurança e de montagem Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do fabricante do veículo e das associações profissionais! AVISO! Perigo de ferimentos! Não exceder a velocidade de andamento máxima permitida de...
  • Página 38 N.º de artigo Defletor 9104100260 Utilização adequada A clarabóia Mini Heki Style é adequada para montagem em caravanas ou auto- -caravanas. • Espessuras de tejadilho 25 – 42 mm, sem ventilação forçada: N.º art. 9104116242 • Espessuras de tejadilho 25 – 42 mm, com ventilação forçada: N.º art.
  • Página 39 • alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Indicações prévias à montagem ➤ Antes da montagem, verifique a espessura do tejadilho do seu veículo. Em caso de dúvidas entre em contacto com o fabricante do veículo.
  • Página 40 Montar o Mini Heki Style Mini Heki Style Utilizar as guias de reforço Aditamento a fig. 3 1. Antes da montagem, esclareça se o recorte no tejadilho necessita de ser reforçado. 2. Retire a espuma ao longo de toda a largura das guias de reforço (não incluídas no material fornecido) (A).
  • Página 41 4. Mande registar na documentação do veículo a nova altura e o novo peso do mesmo, se necessário. Utilizar o Mini Heki Style Abrir e fechar o Mini Heki Style (fig. c) ➤ Pressione o botão de engate (1) e abra em simultâneo a coberta do tejadilho com o arco (2).
  • Página 42 Utilizar o Mini Heki Style Mini Heki Style Abrir a clarabóia em posição de ventilação ➤ Empurre o arco (2) para a posição III. Fechar clarabóia 1. Empurre o arco (2) para a posição IV. 2. Desloque o arco (2) pressionando levemente à direita e à esquerda sobre o gancho de fixação (4), de modo a que a cobertura do tejadilho fique bloqueada...
  • Página 43 Se não conseguir eliminar a falha, procure uma oficina especializada. Manter e limpar a Mini Heki Style NOTA! Perigo de danos Não utilize materiais afiados ou duros para a limpeza, uma vez que podem causar danos no vidro acrílico.
  • Página 44 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: •...
  • Página 45 Indicazioni prima del montaggio ....... . . 48 Montaggio dell’Mini Heki Style ........49 Impiego di Mini Heki Style .
  • Página 46 Indicazioni di sicurezza e di montaggio Mini Heki Style NOTA Informazioni supplementari relative all’impiego del prodotto. Indicazioni di sicurezza e di montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore! AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Non superare la velocità...
  • Página 47 9104100260 Uso conforme alla destinazione L’oblò Mini Heki Style è adatto per essere installato su caravan o camper: • Spessori tetto 25 – 42 mm, senza ventilazione forzata: n. art. 9104116242 • Spessori tetto 25 – 42 mm, con ventilazione forzata: n. art. 9104116244 •...
  • Página 48 • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Indicazioni prima del montaggio ➤ Prima del montaggio controllare lo spessore del tetto del proprio veicolo. In caso di dubbi, rivolgersi al produttore del veicolo.
  • Página 49 Mini Heki Style Montaggio dell’Mini Heki Style Montaggio dell’Mini Heki Style Integrazione alla fig. 4 La fornitura comprende un telaio di montaggio, adatto sia per gli spessori del tetto di 25 – 42 mm sia per gli spessori di 43 – 60 mm.
  • Página 50 4. Se necessario far registrare l’altezza e il peso modificati del veicolo nella carta di circolazione. Impiego di Mini Heki Style Apertura e chiusura di Mini Heki Style (fig. c) ➤ Premere la manopola di sbloccaggio (1) e aprire contemporaneamente l’oblò con l’archetto (2).
  • Página 51 Mini Heki Style Eliminazione dei disturbi Apertura e chiusura delle tendine avvolgibili (fig. d) AVVISO! Pericolo di danni dovuto al ristagno di calore fra la tendina avvolgibile e il cristallo In caso di intensa esposizione ai raggi solari, la tendina oscurante avvolgibile può...
  • Página 52 Garanzia Mini Heki Style NOTA In caso di forte irraggiamento solare la cupola di vetro si appanna e ritorna trasparente non appena si raffredda. ➤ Pulire la tendina con acqua leggermente saponata e molta acqua. ➤ Eseguire la manutenzione delle guarnizioni in gomma con talco.
  • Página 53 Mini Heki Style gebruiken........
  • Página 54 Veiligheids- en montage-instructies Mini Heki Style INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Veiligheids- en montage-instructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! WAARSCHUWING! Gevaar voor verwonding! Overschrijd de maximaal toegestane rijsnelheid van 160 km/h niet, omdat het dakvenster hierdoor kan worden beschadigd.
  • Página 55 Spoiler 9104100260 Gebruik volgens de voorschriften Het dakvenster Mini Heki Style is geschikt voor het inbouwen in campers of caravans: • Dakdiktes 25 – 42 mm, zonder gedwongen ventilatie: artikelnr. 9104116242 • Dakdiktes 25 – 42 mm, met gedwongen ventilatie: artikelnr. 9104116244 •...
  • Página 56 • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Instructies vóór de montage ➤...
  • Página 57 Mini Heki Style Mini Heki Style monteren Mini Heki Style monteren Aanvulling bij afb. 4 De leveringsomvang bevat een montageframe, dat ofwel voor de dakdiktes 25 – 42 mm of voor de dakdiktes 43 – 60 mm geschikt is. 1. Meet uw dakdikte W.
  • Página 58 4. Laat de gewijzigde voertuighoogte en het gewijzigde gewicht in de voertuig- papieren opnemen, indien nodig. Mini Heki Style gebruiken Mini Heki Style openen en sluiten (afb. c) ➤ Druk op de ontgrendelingsknop (1) en open tegelijk het dakraam met de beugel (2).
  • Página 59 Mini Heki Style Verhelpen van storingen Rolgordijnen openen en sluiten (afb. d) LET OP! Gevaar voor beschadiging door hitteophoping tussen rolgordijn en ruit Bij sterke zonnestralen mag u het verduisteringsrolgordijn slechts voor tweederde sluiten. INSTRUCTIE U kunt het verduisteringsrolgordijn en het insectenrolgordijn onafhankelijk van elkaar traploos verstellen.
  • Página 60 Garantie Mini Heki Style INSTRUCTIE Bij sterk zonlicht wordt de dakkoepel troebel. Zodra hij afkoelt wordt hij weer helder. ➤ Reinig het rolgordijn met een milde zeepoplossing en veel water. ➤ Behandel de rubberafdichtingen met talkpoeder. Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer).
  • Página 61 Anvendelse af Mini Heki Style ........
  • Página 62 Sikkerheds- og installationshenvisninger Mini Heki Style BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet. Sikkerheds- og installations- henvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen! ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Den tilladte kørehastighed på 160 km/h må ikke overskrides, da tag- vinduet derved kan blive beskadiget.
  • Página 63 Artikel nr. Spoiler 9104100260 Korrekt brug Tagvinduet Mini Heki Style er egnet til montering i autocampere eller camping- vogne: • Tagtykkelser 25 – 42 mm, uden tvungen ventilation: Art.nr. 9104116242 • Tagtykkelser 25 – 42 mm, med tvungen ventilation: Art.nr. 9104116244 •...
  • Página 64 • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner. Henvisninger før monteringen ➤ Kontrollér før monteringen køretøjets tagtykkelse. Kontakt køretøjsproducenten, hvis du har spørgsmål.
  • Página 65 Mini Heki Style Montering af Mini Heki Style Montering af Mini Heki Style Supplement til fig. 4 Leveringsomfanget indeholder en monteringsramme, der er egnet enten til tagtykkelserne 25 – 42 mm eller til tagtykkelserne 43 – 60 mm. 1. Mål tagtykkelsen W.
  • Página 66 4. Få om nødvendigt køretøjets ændrede højde og den ændrede vægt registreret i indregistreringspapirerne. Anvendelse af Mini Heki Style Åbning og lukning af Mini Heki Style (fig. c) ➤ Tryk på oplåsningsknappen (1), og åbn samtidig taglugen med bøjlen (2). Fuldstændig åbning af tagvinduet ➤...
  • Página 67 Hvis du ikke kan udbedre fejlen, skal du kontakte et autoriseret værksted. Vedligeholdelse og rengøring af Mini Heki Style VIGTIGT! Fare for beskadigelse Anvend ikke skarpe eller hårde midler til rengøring, da det kan beskadige acrylglasset. Anvend udelukkende rengøringsmidlerne, der anbefales af producenten: Acrylglas-poleringsmiddel (art.
  • Página 68 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kon- takte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Página 69 Använda Mini Heki Style........
  • Página 70 Säkerhets- och installationsanvisningar Mini Heki Style ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! VARNING! Risk för skador! Överskrid inte den maximalt tillåtna hastigheten på 160 km/h eftersom takfönstret då...
  • Página 71 Spoiler 9104100260 Ändamålsenlig användning Takfönstret Mini Heki Style är avsett för montering på husbilar och husvagnar: • Taktjocklek 25 – 42 mm, utan tvångsventilation: artikel-nr 9104116242 • Taktjocklek 25 – 42 mm, med tvångsventilation: artikel-nr 9104116244 • Taktjocklek 43 – 60 mm, utan tvångsventilation: artikel-nr 9104116243 •...
  • Página 72 • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Före monteringen ➤ Kontrollera taktjockleken på fordonet före monteringen. Kontakta fordonstillver- karen om du har frågor.
  • Página 73 Mini Heki Style Montera Mini Heki Style Montera Mini Heki Style Komplettering till bild 4 I leveransen ingår en monteringsram som är avsedd för taktjocklek 25 – 42 mm eller taktjocklek 43 – 60 mm. 1. Mät taktjockleken W. 2. Korta av hylsorna till måttet H (se tabell).
  • Página 74 4. Om så krävs, skriv in den ändrade fordonshöjden och den ändrade vikten i fordonshandlingarna. Använda Mini Heki Style Öppna och stänga Mini Heki Style (bild c) ➤ Tryck på låsknappen (1) och öppna samtidigt takluckan med bygeln (2). Öppna takfönstret helt ➤...
  • Página 75 Mini Heki Style Felsökning ANVISNING Du kan steglöst justera mörkläggningsrullgardinen och insektsnätet oberoende av varandra. ➤ Greppa tag i greppurtaget på det aktuella insektsnätet och dra det till önskat läge. Felsökning Möjlig orsak Lösning Takfönstret kan inte Smuts mellan glaset och Rengör fönstret.
  • Página 76 ➤ Använd talk för att behandla gummitätningarna. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du retur- nerar produkten: •...
  • Página 77 Montere Mini Heki Style ........
  • Página 78 Råd om sikkerhet og montering Mini Heki Style MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvogn- produsenten har bestemt! ADVARSEL! Fare for skade! Ikke overskrid den maksimalt tillatte kjørehastigheten på 160 km/h, da takvinduet ellers kan skades.
  • Página 79 Spoiler 9104100260 Tiltenkt bruk Takvinduet Mini Heki Style er egnet for montering i bobiler eller campingvogner: • Taktykkelse 25 – 42 mm, uten mekanisk ventilasjon: Art.nr. 9104116242 • Taktykkelse 25 – 42 mm, med mekanisk ventilasjon: Art.nr. 9104116244 • Taktykkelse 43 – 60 mm, uten mekanisk ventilasjon: Art.nr. 9104116243 •...
  • Página 80 • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produ- senten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner. Råd før montering ➤ Kontroller kjøretøyets taktykkelse før monteringen. Kontakt kjøretøyprodusenten hvis du har spørsmål.
  • Página 81 Mini Heki Style Montere Mini Heki Style Montere Mini Heki Style Forklaring til fig. 4 Leveransen inneholder en montasjeramme som enten er egnet for taktykkelsene 25 – 42 mm eller takstyrkene 43 – 60 mm. 1. Mål taktykkelsen W. 2. Avkort hylsene til målet H (se tabell).
  • Página 82 4. Sørg for at den endrede kjøretøyhøyden og den endrede vekten blir ført inn i vognkortet hvis det er nødvendig. Bruke Mini Heki Style Åpne og lukke Mini Heki Style (fig. c) ➤ Trykk på opplåsingsknappen (1), og åpne samtidig takluken med bøylen (2). Åpne takvinduet helt ➤...
  • Página 83 Mini Heki Style Feilretting MERK Du kan justere blendingsgardinen og insektsrullegardinen trinnløst unavhengig av hverandre. ➤ Ta tak i håndtaksforsenkingen på rullegardinene, og trekk det til ønsket stilling. Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Takvinduet kan ikke Smuss mellom glasset og Rengjør vinduet.
  • Página 84 Mini Heki Style Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produsentens filial i landet (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Página 85 Mini Heki Style:n käyttäminen ........90...
  • Página 86 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Mini Heki Style OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Älä ylitä suurinta sallittua ajonopeutta 160 km/h, sillä muutoin kattoik- kuna voi vaurioitua. Irtoavat osat voivat johtaa ympäristössä oleskelevien henkilöiden loukkaantumiseen.
  • Página 87 Spoileri 9104100260 Määräysten mukainen käyttö Mini Heki Style-kattoikkuna sopii asennettavaksi asuntoautoon tai asuntovaunuun: • Katon paksuus 25 – 42 mm, ilman pakkotuuletusta: Tuotenro 9104116242 • Katon paksuus 25 – 42 mm, pakkotuuletuksella: Tuotenro 9104116244 • Katon paksuus 43 – 60 mm, ilman pakkotuuletusta: Tuotenro 9104116243 •...
  • Página 88 • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. Ohjeita ennen asennusta ➤ Tarkasta kattosi paksuus ennen asennusta. Jos sinulla on epäselvyyksiä, kysy ajoneuvon valmistajalta.
  • Página 89 Mini Heki Style Mini Heki Style – asentaminen Mini Heki Style – asentaminen Täydentää kuva 4 Toimitukseen kuuluu asennuskehys, joka sopii joko 25 – 42 mm:n tai 43 – 60 mm:n paksuisille katoille. 1. Mittaa kattosi paksuus W. 2. Lyhennä holkkia mittaan H (katso taulukko).
  • Página 90 4. Anna viranomaisen tarvittaessa merkitä muuttunut ajoneuvokorkeus ja muuttunut paino ajoneuvopapereihin. Mini Heki Style:n käyttäminen Mini Heki Style:n avaaminen ja sulkeminen (kuva c) ➤ Paina vapautusnappia (1) ja avaa kattoikkuna samanaikaisesti sangalla (2). Kattoikkunan avaaminen kokonaan ➤ Työnnä sanka (2) asentoon I.
  • Página 91 Likaa sivuohjaimissa Puhdista sivuohjaimet. hoa tai pimennysrulla- verhoa ei voi liikuttaa. Jos et saa vikaa korjattua, käänny ammattikorjaamon puoleen. Mini Heki Style – hoitaminen ja puhdistaminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara Älä käytä puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä voi johtaa akryylilasin vahingoittumiseen.
  • Página 92 Takuu Mini Heki Style Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jäl- leenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dome- tic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seu- raavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Página 93 Mini Heki Style очистка и уход........100...
  • Página 94 Указания по безопасности и монтажу Mini Heki Style УКАЗАНИЕ Дополнительная информация о работе с устройством. Указания по безопасности и монтажу Соблюдайте указания по технике безопасности и требования, предписанные изготовителем автомобиля и автомастерской! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования! Не превышать максимально допустимую скорость 160 км/ч, так...
  • Página 95 Арт. № Спойлер 9104100260 Использование по назначению Крышный люк Mini Heki Style предназначен для монтажа в кемперах или жилых прицепах: • Толщина крыши 25 – 42 мм, без принудительной вентиляции: арт. № 9104116242 • Толщина крыши 25 – 42 мм, с принудительной вентиляцией: арт.
  • Página 96 • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изгото- вителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. Указания перед монтажом ➤ Проверьте перед монтажом толщину крыши автомобиля. При возникновении...
  • Página 97 Mini Heki Style Монтаж Mini Heki Style Сделать отверстие в крыше См. рис. 2 Использовать крепежные планки Дополнение к рис. 3 1. Перед монтажом решите, должен ли быть усилен вырез в крыше. 2. Удалите пенистое вещество в соответствии с шириной крепежных планок (не...
  • Página 98 4. При необходимости внесите в паспорт автомобиля изменившуюся высоту и изменившийся вес автомобиля. Пользование Mini Heki Plus Открывание и закрывание Mini Heki Style (рис. c) ➤ Нажмите деблокирующую кнопку (1) и одновременно откройте крышный воздухозаборник скобой (2). Полное открывание крышного люка...
  • Página 99 Mini Heki Style Устранение неисправностей Закрывание крышного люка 1. Переместите скобу (2) в положение IV. 2. Вставьте скобу (2) легким нажатием слева и справа через фиксирующие крюки (4) так, чтобы крышный люк зафиксировался и скоба (2) прилегала к деблокирующей кнопке (1).
  • Página 100 Mini Heki Style очистка и уход Mini Heki Style Mini Heki Style очистка и уход ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Не использовать для очистки острые или твердые инструменты, т. к. это может привести к повреждениям акрилового стекла. Используйте только рекомендованные изготовителем чистящие...
  • Página 101 Mini Heki Style Утилизация Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежа- щий вторичной переработке. ➤ Выясните в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации изделия.
  • Página 102 Montowanie Mini Heki Style ........106...
  • Página 103 Mini Heki Style Zasady bezpieczeństwa i montażu WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. Zasady bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnia- nych przez producenta i warsztaty serwisowe! OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń! Nie przekraczać maksymalnej prędkości jazdy 160 km/h, ponieważ...
  • Página 104 Spojler 9104100260 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Okno dachowe Mini Heki Style nadaje się do montowania w przyczepach i samochodach kempingowych: • Grubość dachu 25 – 42 mm, bez wentylacji mechanicznej: Nr art. 9104116242 • Grubość dachu 25 – 42 mm, z wentylacją mechaniczną: Nr art. 9104116244 •...
  • Página 105 • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Wskazówki do względnienia przed montażem ➤...
  • Página 106 Montowanie Mini Heki Style Mini Heki Style Stosowanie listew wzmacniających Uzupełnienie do rys. 3 1. Przed instalacją należy wyjaśnić, czy wycięcie w dachu wymaga wzmocnienia. 2. Należy usunąć piankę zgodnie z szerokością listw wzmacniających (nieobjęte dostawą) (A). 3. Następnie należy wpasować listwy wzmacniające (B).
  • Página 107 4. W razie konieczności należy zgłosić do wpisania do dokumentów pojazdu zmienioną wysokość pojazdu i wagę. Montowanie Mini Heki Style Otwieranie i zamykanie Mini Heki Style (rys. c) ➤ Należy nacisnąć przycisk zwalniający (1) i jednocześnie otworzyć pokrywę dachową za pomocą uchwytu (2).
  • Página 108 Usuwanie usterek Mini Heki Style Otwieranie okna dachowego do pozycji umożliwiającej wentylację ➤ Należy przesunąć uchwyt (2) do pozycji III. Zamykanie okna dachowego 1. Należy przesunąć uchwyt (2) do pozycji IV. 2. Należy, lekko naciskając, ustawić uchwyt (2) po lewej i prawej stronie nad zaczepami (4), aby pokrywa dachowa została zablokowana, a uchwyt (2)
  • Página 109 Mini Heki Style Pielęgnacja i czyszczenie Mini Heki Style Pielęgnacja i czyszczenie Mini Heki Style UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków; mogą one uszkodzić szkło akrylowe. Należy stosować wyłącznie środki czyszczące zalecane przez producenta: Politura do szkła akrylowego (nr-produktu 9600000128), specjalna ściereczka nasączona politurą...
  • Página 110 Utylizacja Mini Heki Style Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu. ➤ Szczegółowe informacje na temat utylizacji produktu zgodnie z obowiązującymi przepisami można uzyskać w lokalnym zakładzie recyc- lingu lub u specjalistycznego dystrybutora.
  • Página 111 Používanie Mini Heki Style ........
  • Página 112 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Mini Heki Style POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu! VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Neprekračujte maximálnu povolenú rýchlosť jazdy 160 km/h, pretože môže dôjsť...
  • Página 113 Spoiler 9104100260 Používanie v súlade s určením Strešné okno Mini Heki Style je vhodné na montáž do obytných automobilov alebo karavanov: • Hrúbky striech 25 – 42 mm, bez umelého vetrania: Č. výr. 9104116242 • Hrúbky striech 25 – 42 mm, s umelým vetraním: Č. výr. 9104116244 •...
  • Página 114 • zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Upozornenia pred montážou ➤ Pred montážou preverte hrúbku strechy vozidla. V prípade otázok sa obrát’te na výrobcu vozidla.
  • Página 115 Mini Heki Style Montáž Mini Heki Style Montáž Mini Heki Style Doplnok k obr. 4 V obsahu dodávky sa nachádza montážny rám, ktorý je vhodný buď pre hrúbky striech 25 – 42 mm, alebo pre hrúbky striech 43 – 60 mm.
  • Página 116 4. V prípade potreby dajte zaznamenat’ zmenu výšky vozidla a zmenu hmotnosti do technického preukazu vozidla. Používanie Mini Heki Style Otvorenie a zatvorenie Mini Heki Style (obr. c) ➤ Stlačte odblokovacie tlačidlo (1) a zároveň otvorte strešný príklop okno pomocou držadla (2).
  • Página 117 Ak sa chyba nedá odstránit’, vyhľadajte špecializovaný servis. Ošetrovanie a čistenie Mini Heki Style POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Na čistenie nepoužívajte ostré prostriedky, pretože by mohli poškodit’ akrylové sklo. Používajte výlučne čistiace prostriedky odporúčané výrobcom: leštidlo na akrylové...
  • Página 118 Záruka Mini Heki Style POZNÁMKA Silné slnečné žiarenie spôsobí zakalenie strešnej kupoly. Akonáhle vychladne, bude opät’ číra. ➤ Rolety čistite jemným mydlovým roztokom a dostatočným množstvom vody. ➤ Gumené tesnenia ošetrujte mastencom. Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na svojho predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri dome-...
  • Página 119 Montáž systému Mini Heki Style........123 Použití výrobku Mini Heki Style ........124 Odstraňování...
  • Página 120 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Mini Heki Style POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem! VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu! Nepřekračujte maximální povolenou jízdní rychlost 160 km/h, protože se tím může poškodit střešní...
  • Página 121 Spojler 9104100260 Použití v souladu s účelem Střešní okno Mini Heki Style je vhodhé k instalaci do obytných přívěsů nebo obytných automobilů: • Tloušťka střechy 25 – 42 mm bez ventilace: Výr. č. 9104116242 • Tloušťka střechy 25 – 42 mm s ventilací: Výr. č. 9104116244 •...
  • Página 122 • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Pokyny montáží ➤ Před zahájením montáže zkontrolujte tloušt’ku střechy vozidla. S případnými dotazy se obracejte na výrobce vozidla.
  • Página 123 Mini Heki Style Montáž systému Mini Heki Style Montáž systému Mini Heki Style Doplnění k obr. 4 Dodávka obsahuje montážní rám, který ke vhodný pro střechy o tloušťce 25 – 42 mm, nebo střechy o tloušťce 43 – 60 mm.
  • Página 124 4. Nechejte zapsat do dokumentace vozidla změnu výšky a hmotnosti, pokud je to nutné. Použití výrobku Mini Heki Style Otevírání a zavírání Mini Heki Style (obr. c) ➤ Stiskněte tlačítko pojistky (1) a otevírejte současně střešní okno klikou (2). Kompletní otevření střešního okna ➤...
  • Página 125 Mini Heki Style Odstraňování závad Zavření střešního okna 1. Přestavte kliku (2) do polohy IV. 2. Veďte kliku (2) lehkým tlakem doleva a doprava přes pojistné háčky (4) tak, aby došlo k zajištění střešního okna klika (2) se opřela o tlačítko pojistky (1).
  • Página 126 Údržba a čištění střešního okna Mini Heki Style Mini Heki Style Údržba a čištění střešního okna Mini Heki Style POZOR! Nebezpečí poškození Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré prostředky, může dojít k poškození akrylového skla. Používejte výhradně čisticí prostředky doporučené výrobcem: Leštidlo na akrylové...
  • Página 127 Mini Heki Style Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. ➤ Informace o likvidaci výrobku v souladu s platnými předpisy pro likvidaci vám sdělí místní recyklační středisko nebo specializovaný prodejce.
  • Página 128 A Mini Heki Style felszerelése........132...
  • Página 129 Mini Heki Style Biztonsági és beszerelési megjegyzések MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági és beszerelési megjegyzések Vegye figyelembe a járműgyártó és a gépjárműszakma által előírt biztonsági megjegyzéseket és előírásokat! FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Ne lépje túl a maximálisan megengedett 160 km/h sebességet, ellenkező...
  • Página 130 Spoiler 9104100260 Rendeltetésszerű használat A Mini Heki Style tetőablak lakóautókba és lakókocsikba való beépítésre alkalmas. • 25 – 42 mm tetővastagság, ventilátor nélkül: Cikkszám: 9104116242 • 25 – 42 mm tetővastagság, ventilátorral: Cikkszám: 9104116244 • 43 – 60 mm tetővastagság, ventilátor nélkül: Cikkszám: 9104116243 •...
  • Página 131 • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Beszerelés előtti megjegyzések ➤ A szerelés előtt ellenőrizze járműve tetővastagságát. Ha kérdései vannak, forduljon a járműgyártóhoz.
  • Página 132 A Mini Heki Style felszerelése Mini Heki Style A Mini Heki Style felszerelése A(z) 4. ábra kiegészítése A szállítási terjedelem tartalmaz egy szerelőkeretet, amely vagy 25 – 42 mm, vagy 43 – 60 mm vastag tetőkhöz alkalmas. 1. Mérje meg a 'W' tetővastagságot.
  • Página 133 4. Amennyiben szükséges, jegyeztesse be a jármű forgalmi engedélyébe a módosult járműmagasságot és -tömeget. A Mini Heki Style használata A Mini Heki Style nyitása és zárása (c. ábra) ➤ Nyomja meg a kioldó gombot (1), és ezzel egyidejűleg a kengyellel (2) nyissa ki a tetőablakot.
  • Página 134 Ha nem tudja saját maga elhárítani a hibát, keressen fel egy szakszervizt. A Mini Heki Style ápolása és tisztítása FIGYELEM! Károsodás veszélye Ne használjon éles vagy kemény eszközöket a tisztításhoz, mivel azok az akrilüveg sérülését okozhatják.
  • Página 135 Mini Heki Style Szavatosság ➤ A redőnyöket enyhén szappanos lúggal és sok vízzel tisztítsa. ➤ A gumitömítéseket síkporral ápolja. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képvise- letével (lásd: dometic.com/dealer).

Este manual también es adecuado para:

9104100260910411624591041162429104116243