Descargar Imprimir esta página

Vimar LINEA 30813 Serie Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

CARATTERISTICHE • FEATURES • CARACTÉRISTIQUES • CARACTERÍSTICAS • MERKMALE • ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ •
Tensione nominale di alimentazione • Rated supply voltage • Tension nominale d'alimentation • Tensión nominal de alimentación • Nennversorgungsspannung
‫الجهد االسمي للتغذية الكهربائية‬
Ονομαστική τάση τροφοδοσίας •
Potenza max assorbita dalla rete • Max. power absorption from the mains • Puissance maxi absorbée par le réseau • Potencia máx. absorbida por la red
Max. vom Stromnetz aufgenommene Leistung •
Tecnologia RFID @ 13.56 MHz, Standard Mifare ISO14443A • RFID technology @ 13.56 MHz, ISO14443A Mifare standard • Technologie RFID @ 13.56 MHz, Standard Mifare ISO14443A
Tecnología RFID @ 13.56 MHz, estándar Mifare ISO14443A • RFID-Technologie @ 13.56 MHz, Standard Mifare ISO14443A •
Potenza RF trasmessa • RF transmission power • Puissance RF transmise • Potencia RF transmitida • Übertragene Funkleistung •
Range di frequenza • Frequency range • Gamme de fréquence • Rango de frecuencia • Frequenzbereich
Temperatura di funzionamento: -5 °C - +45 °C (uso interno) • Operating temperature: -5 °C - +45 °C (inside) • Température de fonctionnement : -5 °C - +45 °C (usage intérieur) • Temperatura de funcionamiento:
-5 °C - +45 °C (uso interior) • Betriebstemperatur: -5 °C - +45 °C (Innenbereich) •
Configurazione da App View Wireless per sistema Bluetooth technology • Configuration via View Wireless App for Bluetooth technology system • Configuration via Appli View Wireless pour système Bluetooth
technology • Configuración con aplicación View Wireless para sistema con protocolo Bluetooth • Konfiguration über App View Wireless für das System Bluetooth Technologie
Διαμόρφωση από εφαρμογή View Wireless για σύστημα Bluetooth technology
Grado di protezione • Protection degree • Indice de protection • Grado de protección • Schutzart • Βαθμός προστασίας •
Range di frequenza • Frequency range • Gamme de fréquence • Rango de frecuencia • Frequenzbereich
Potenza RF trasmessa • RF transmission power • Puissance RF transmise • Potencia RF transmitida • Übertragene Funkleistung •
MORSETTI • TERMINALS • BORNES • BORNES • KLEMMEN • ΕΠΑΦΕΣ ΚΛΕΜΑΣ •
L e N per l'alimentazione • L and N for power supply • L et N pour l'alimentation • L y N para la alimentación • L und N für Spannungsversorgung •
Uscita a relè 16 A 240 V~ C-NO (NO SELV) • Relay output 16 A 240 V~ C-NO (NO SELV) • Sortie à relais 16 A 240 V~ C-NO (NO SELV) • Salida de relé 16 A 240 V~ C-NO (NO SELV)
Relaisausgang 16 A 240 V~ C-NO (NICHT SELV) •
Ingresso IN (non utilizzato) • IN input (not used) • Entrée IN (non utilisée) • Entrada IN (no utilizada) • Eingang IN (nicht verwendet) • Είσοδος IN (δεν χρησιμοποιείται) •
CARICHI COMANDABILI • CONTROLLABLE LOADS • CHARGES COMMANDÉES • CARGAS CONTROLABLES • REGELBARE LASTEN
‫األحمال التي يمكن التحكم بها‬
ΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΟΡΤΙΑ •
Heating 16 (3,5) A • Heating 16 (3,5) A • Heating 16 (3,5) A • Heating 16 (3,5) A • Heating 16 (3,5) A • Heating 16 (3,5) A •
Carichi resistivi • Resistive loads • Charges résistives • Cargas resistivas • Ohmsche Lasten
M
Motori cos φ 0,6 • Motors cos φ 0.6 • Moteurs cosφ 0,6 • Motores cos φ 0,6 • Motoren cos φ 0,6 • Κινητήρες cos φ 0,6
Lampade a incandescenza • Incandescent lamps • Lampes à incandescence • Lámparas incandescentes • Glühlampen •
Lampade fluorescenti • Fluorescent lamps • Lampes fluorescentes • Lámparas fluorescentes • Leuchtstofflampen •
Lampade a LED • LED lamps • Lampes à leds • Lámparas de LED • LED-Lampen •
Trasformatori elettronici • Electronic transformers • Transformateurs électroniques • Transformadores electrónicos • Elektronische Transformatoren
Ηλεκτρονικοί μετασχηματιστές
REGOLE DI INSTALLAZIONE • INSTALLATION RULES • CONSIGNES D'INSTALLATION • NORMAS DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN • ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ •
Non collegare un circuito SELV ai morsetti C-NO in quanto non è presente un doppio isolamento rispetto ai morsetti L-N • Il dispositivo e il carico comandato devono essere protetti contro i sovraccarichi da
un dispositivo, fusibile o interruttore automatico, con corrente nominale non superiore a 16 A • Non installare due dispositivi di controllo accessi nello stesso supporto • Importante: La lunghezza del cavo per
il collegamento degli ingressi non deve superare i 30 m.
Do not connect a SELV circuit to the C-NO terminals as there is no double insulation with on the L-N terminals • The device and the load controlled must be protected against overloads by installing a device,
fuse or automatic 1-way switch, with a rated current not exceeding 16 A • Do not install two access control devices in the same mounting frame • Important: The length of the cable for connection with the
inputs must be no more than 30 m.
Ne pas brancher un circuit SELV aux bornes C-NO car ces dernières ne disposent pas d'une double isolation, contrairement aux bornes L-N • Le dispositif et la charge commandée doivent être protégés contre
les surcharges par un dispositif, fusible ou interrupteur automatique, avec courant nominal inférieur ou égal à 16 A • Ne pas installer deux dispositifs de contrôle des accès sur le même support • Important : la
longueur du câble pour le branchement des entrées ne doit pas dépasser 30 m.
No conecte un circuito SELV a los bornes C-NO, ya que no cuenta con doble aislamiento respecto a los bornes L-N • El dispositivo y la carga controlada deben estar protegidos contra sobrecargas por un
dispositivo, fusible o interruptor automático, con corriente nominal no superior a 16 A • No se deben montar dos dispositivos de control de accesos en el mismo soporte • Importante: el cable de conexión
de las entradas debe tener una longitud inferior a 30 m.
Keinen SELV-Kreis an die Klemmen C-NO anschließen, da eine doppelte Isolierung gegenüber den Klemmen L-N nicht vorhanden ist • Gerät und geregelte Lasten müssen durch ein entsprechendes Gerät, eine
Sicherung oder einen Schutzschalter mit Nennstrom nicht über 16 A gegen Überlasten geschützt werden • An der gleichen Halterung dürfen nicht zwei Geräte zur Zugangskontrolle installiert werden • Wichtiger
Hinweis: Das Anschlusskabel der Eingänge darf nicht länger als 30 m sein.
Μη συνδέετε κύκλωμα SELV στις επαφές κλέμας C-NO, καθώς δεν υπάρχει διπλή μόνωση αναφορικά με τις επαφές κλέμας L-N • Ο μηχανισμός και το ελεγχόμενο φορτίο πρέπει να προστατεύονται από
την υπερφόρτωση μέσω μηχανισμού, ασφάλειας ή αυτόματου διακόπτη, με ονομαστικό ρεύμα έως 16 A • Μην εγκαθιστάτε δύο μηχανισμούς ελέγχου πρόσβασης στο ίδιο στήριγμα • Σημαντικό: Το μήκος
του καλωδίου για τη σύνδεση των εισόδων δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 30 m.
‫ • يجب حماية الجهاز والحمل الذي يتم التحكم به من األحمال الكهربائية ال ز ائدة من خالل جهاز أو منصهر كهربائي أو قاطع تيار أوتوماتيكي بقوة تيار اسمية ال تتجاوز 61 أمبير • ال تقم بتركيب‬L-N ‫ نظ ر ا ً لعدم وجود عزل مزدوج مقارنة بالكتل الطرفية‬C-NO ‫ (ثانوية) بكتل التوصيل‬SELV ‫ال تقم بتوصيل دائرة‬
49401771A0 01 2204
Μέγ. ισχύς απορροφούμενη από το δίκτυο
Θερμοκρασία λειτουργίας: -5°C - +45°C (εσωτερική χρήση) •
.‫ لنظام تكنولوجيا البلوتوث‬View Wireless ‫التهيئة من التطبيق الالسلكي‬
Έξοδος με ρελέ 16 A 240 V~ C-NO (ΧΩΡΙΣ SELV)
‫محوالت إلكترونية‬
‫الحد األقصى لقوة االمتصاص الكهربي للجهاز من شبكة التيار‬
Τεχνολογία RFID στα 13,56 MHz, πρότυπο Mifare ISO14443A
Μεταδιδόμενη ισχύς RF
‫قدرة تردد ال ر اديو المنقولة‬
Εύρος συχνότητας
‫درجة الحماية‬
‫قدرة تردد ال ر اديو المنقولة‬
Εύρος συχνότητας
Μεταδιδόμενη ισχύς RF
‫لوحات نقاط التوصيل‬
)NO SELV( C-NO ~‫مخرج بمرحل 61 أمبير 042 فولت‬
.Heating 16 )3,5( A
‫أحمال المقاومة‬
• Ωμικά φορτία •
)‫ (000.001 دورة‬cos
Λαμπτήρες πυρακτώσεως
Λαμπτήρες φθορισμού
‫مصابيح ليد‬
Λαμπτήρες LED
‫قواعد التركيب‬
.‫جهازي تحكم م ُ دخلين في نفس الدعامة • هام: يجب أال يتجاوز طول الكبل المستخدم لتوصيل المدخالت 03 م‬
‫المواصفات‬
100-240 V~, 50/60 Hz
Mifare ISO14443A ‫, معيار‬RFID @ 13.56 MHz ‫تكنولوجيا‬
‫نطاق التردد‬
13,553-13,567 MHz
< 60 dBμA/m
)‫درجة ح ر ارة التشغيل: 5- °مئوية - 54+ °مئوية (لالستخدام الداخلي‬
2400-2483,5 MHz
‫نطاق التردد‬
< 100 mW (20 dBm)
‫ للتغذية‬N ‫ و‬L
L και N για τροφοδοσία •
)‫ (غير مستخدم‬IN ‫مدخل‬
16 A
3,5 A
φ
0,6 ‫محركات‬
5 A
‫مصابيح متوهجة‬
‫مصابيح فلورسنت‬
0,5 A
100 W-240 V~
30 W-100 V~
4 A
36063 Marostica VI - Italy
1,1 W
IP20
Cicli • Cycles
Cycles • Ciclos
‫دورة‬
Zyklen •
κύκλοι
100.000
20.000
20.000
20.000
20.000
Viale Vicenza, 14
www.vimar.com

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Eikon 20467Arke 19467Plana 14467