6. INSTALLATION ET MISE EN PLACE • INSTALLATION AND SET-UP •
MONTAGE EN PLAATSING • INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN •
INSTALLAZIONE E IMPOSTAZIONE
NL
ES
Atención: La placa del temporizador está sometida a tensión de red.
Asegúrese de que el ventilador esté totalmente desconectado de la red eléctrica antes de ajustarlo.
No se permite el uso de destornilladores metálicos, cuchillos, etc. En las operaciones de ajuste, hay que evitar dañar el circuito impreso.
El ventilador se configura modificando la posición del interruptor DIP.
Para acceder al interruptor DIP, desmonte el panel frontal y retire el tapón de goma.
El ventilador se suministra con un destornillador de plástico especial que permite conmutar el interruptor DIP sin dañar sus componentes.
1
QF
S
L
N
ES
IT
Attenzione: la scheda del timer è sotto tensione di rete.
Accertarsi che il ventilatore sia completamente scollegato dalla rete elettrica prima di regolarlo.
Non usare un cacciavite, un coltello metallico, ecc. per operazioni di regolazione per non danneggiare la scheda dei circuiti.
Il ventilatore viene impostato cambiando la posizione dell'interruttore DIP.
Per accedere all'interruttore DIP togliere il pannello frontale e rimuovere il tappo di gomma.
Il ventilatore è fornito con uno specifico cacciavite in plastica per attivare l'interruttore DIP senza danneggiare i suoi componenti.
1
QF
S
L
N
14
LT
1
L
2
N
3
LT
1
L
2
N
3
2
2