Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Baby Baby Blue
SWR • CORONA, CA • USA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SWR Baby Baby Blue

  • Página 1 Baby Baby Blue SWR • CORONA, CA • USA...
  • Página 2 ENGLISH - PAGES 6-20 ESPANOL - PAGINAS 21-34 FRANÇAIS - PAGES 35-49 DEUTSCH - SEITEN 50-63 ITALIANO - PAGINE 64-77 78-91...
  • Página 3 ∆ CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado. qualified personnel only. ∆ Los amplificadores y altavoces SWR pueden producir niveles de ∆ SWR amplifiers and loudspeaker systems are capable of presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños producing very high sound pressure levels which may cause temporales o permanenetes en el oído.
  • Página 4 ∆ ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour ∆ I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti SWR sono in grado di les pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la produrre livelli di pressione acustica molto alti che possono maintenance doivent être exécutées uniquement par une...
  • Página 5 Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden. ∆ ∆ SWR-Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe Lautstärkepegel erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen bzw. Regulieren der Lautstärke vorsichtig vor.
  • Página 6 SWR Sound in its most portable configuration to date. You may read the name of the product and think, “Baby Baby Blue—is that a typo?” No, it's not. It's a smaller, more compact version of one of the most sought-after pieces ever produced by SWR, the Baby Blue Combo.
  • Página 7 Note: Please take a moment to verify that the following items were included in your SWR Baby Baby Blue packaging: AC Cable, SWR Catalog. BABY BABY BLUE – FRONT PANEL FEATURES • High (“passive/active”) and low (“active”) sensitivity 1/4" inputs •...
  • Página 8 Interlocking dado joints, glued and nailed, covered in blue carpet Cabinet Material 7 ply, 5/8", waterproof, void free, birch or maple plywood Speakers (1) 10" PAS driver (proprietary to SWR) (1) LeSon TLX-1 Piezo Tweeter Passive Crossover Components Capacitors: polyester Coils: 1.7 milli-henry iron choke, low DCR, custom made...
  • Página 9 10 dB or more, you may find the Active input more compatible. The best judge is your own ears. If you’re using a keyboard or bass pedal with the Baby Baby Blue, we have found the best choice to be the Active input.
  • Página 10 The Aural Enhancer is a feature that’s been on just about every SWR amplifier since the company’s inception in 1984, and is a trademark part of the “SWR Sound” people have come to know and love. It was developed to help bring out the fundamental low notes of the bass guitar, enhance the high-end transients, and reduce certain frequencies that help “mask”...
  • Página 11 Located on the Aural Enhancer Control knob, this feature gives you the ability to easily defeat whatever EQ settings you have dialed in on the semi-parametric active tone controls of your Baby Baby Blue. To activate the feature, simply pull out on the Aural Enhancer knob until you hear a “click.” Push the control back in to re-activate the EQ circuitry.
  • Página 12 As always, there’s only one final judge as to what’s a “good” sound—your own ears. Experimentation is encouraged. SUGGESTED SETTINGS Not sure where to start? Try any of these five Aural Enhancer + EQ settings we dialed in at the factory. 12 • BABY BABY BLUE...
  • Página 13 BABY BABY BLUE • 13...
  • Página 14 Located on the Effects Blend Control knob, this feature gives you the ability to easily defeat whatever signal you have blended into the Baby Baby Blue’s effects loop from an external effects device. To activate the feature, simply pull out on the Effects Blend Control knob until you hear a “click.” Push the control back in to return the external effects to your signal.
  • Página 15 LINE position (dictated by the setting of the Effects Blend control on your Baby Baby Blue). When in this position, the output level will be affected by the Gain control on the front panel as well as the XLR Pad control. It’s worth noting...
  • Página 16 To use this feature, connect a shielded patch cord from the “To Tuner Input” jack on your Baby Baby Blue to the input jack on your tuner. Turn the amplifier on and you’re ready to go. If you do not wish to monitor your sound during the tuning process, you may turn down the Master Volume.
  • Página 17 This jack’s primary function is to complete the Effects Loop circuit by routing the post-external-effects device signal back into the power amp of the Baby Baby Blue, where it can be blended back in with the original signal by using the Effects Blend control on the front panel. However, it can also be used as: 1.
  • Página 18 Europe (230V-240V): 1.6 amp slo-blo A/C CORD RECEPTACLE This receptacle accepts a standard A/C power cable (supplied with the Baby Baby Blue in the United States) used with almost all current musical, professional and household electronic devices. We recommend great care when packing up. If it does become misplaced, a replacement cable can be purchased at almost any music or computer store.
  • Página 19 The chassis of your amplifier can get quite warm during normal usage. This is especially true if you are operating your Baby Baby Blue at a 2 or 2.6 ohm total impedance. This is because these low impedances are introducing the least efficient condition of the unit (in terms of power drawn from the outlet in relation to power produced in the speakers).
  • Página 20 BABY BABY BLUE LIMITED WARRANTY The BABY BABY BLUE from SWR Sound Corporation is warranted to the original consumer pur- chaser for TWO YEARS from the date of purchase against defects in materials and workmanship, provided that it is purchased from an Authorized SWR dealer. This warranty applies only to prod- ucts purchased in the USA or Canada.
  • Página 21 SWR en un aparato totalmente portátil. Puede que lea el nombre de este aparato y piense, “Baby Baby Blue—¿será un error de imprenta?” No, no lo es. Es una versión reducida y más compacta de uno de los aparatos más vendidos de SWR, el Baby Blue Combo. Este combo, desarrollado por SWR a principios de los 90, fue diseñado para “el bajista profesional más exigente en...
  • Página 22 Nota: Compruebe que dentro de la caja del Baby Baby Blue estén incluídos los siguientes elemen- tos: Cable de corriente, catálogo de SWR BABY BABY BLUE – CARACTERISTICAS DEL PANEL FRONTAL • Entradas de 6,3 mm de sensibilidad alta (“pasiva/activa”) y baja (“activa”) •...
  • Página 23 Material del recinto acústico 7 láminas de madera de abedul o arce, sin nudos, impermeable y de 15,88 mm de grosor Altavoces (1) Unidad PAS de 10" (diseño exclusivo de SWR) (1) Tweeter Piezo LeSon TLX-1 Elementos de crossover pasivo Condensadores: poliéster...
  • Página 24 Suba el volumen master y ahora deberá escuchar el sonido de su instrumento amplificado a través del Baby Baby Blue. Para más información, lea todo el manual para hacerse una idea de todo el potencial de su nuevo Baby Baby Blue.
  • Página 25 Si está utilizando un teclado o una pedalera de bajo con el Baby Baby Blue la entrada activa resulta la mejor opción. Nota: El utilizar la entrada activa con bajos pasivos (los instrumentos activos siempre utilizarán una pila) puede dar lugar a la pérdida de los transitorios más agudos. Esta entrada puede resultar muy útil para músicos que eliminen estos agudos a partir aproximadamente de 2 kHz, o que prefier-...
  • Página 26 ECUALIZADOR SEMIPARAMETRICO DE TRES BANDAS: CONCEPTOS BASICOS La sección de EQ del Baby Baby Blue es nuestra circuitería de modelado de sonido más avanzada, un elaborado sistema que le permite elegir tres puntos centrales de frecuencia independientes y cortarlos y realzarlos con un nivel de detalle jamas visto en los combos pequeños existentes hoy en día en el...
  • Página 27 Le recomendamos que experimente con todo esto. AJUSTES RECOMENDADOS ¿No sabe por dónde empezar? Pruebe alguno de estos cinco ajustes del intensificador aural + EQ con las que viene la unidad de fábrica. BABY BABY BLUE • 27...
  • Página 28 28 • BABY BABY BLUE...
  • Página 29 Nota: Si se está preguntando por qué no consigue ninguna señal de su unidad externa de efectos incluso aunque la haya mezclado en el control Effects Blend, revise la posición de este control y asegúrese de que está “pulsado” y no al contrario. BABY BABY BLUE • 29...
  • Página 30 CONTROL MASTER VOLUME El control Master ajusta el nivel que está siendo enviando a la etapa de potencia en su Baby Baby Blue – controla el volumen global de la unidad. El girar el control hacia la izquierda reducirá el volumen global mientras que si lo gira hacia la derecha lo realzará.
  • Página 31 A veces al conectar determinadas mesas de mezclas de directo o de estudio con cableado XLR no standard puede producirse un bucle a tierra. Su Baby Baby Blue tiene un botón para anular la toma de tierra en la salida balanceada (XLR). (No afecta a ninguna otra salida). Al pulsar este botón cambiará el modo de funcionamiento.
  • Página 32 – puede inducir zumbidos en los cables, lo que no es nada recomendable). Conecte uno de los cables desde la toma de envío de efectos del Baby Baby Blue a la entrada de su unidad de efectos externa. Conecte el otro cable desde la salida de su unidad de efectos externa a la toma de retorno de efectos de su Baby Baby Blue.
  • Página 33 RECEPTACULO DE CABLE DE CORRIENTE Esta toma acepta un cable de corriente alterna standard (que en EEUU viene con el Baby Baby Blue) como el que se usa en la mayoría de los instrumentos musicales, tanto profesionales como no-pro. Le recomendamos que tenga un cierto cuidado a la hora de guardarlo.
  • Página 34 (haciendo que no haya señal o que las señales tengan un nivel muy bajo). La válvula de su Baby Baby Blue le debería durar entre 1 y 3 años, dependiendo del uso que le dé.
  • Página 35 INTRODUCTION Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi le combo basse SWR Baby Baby Blue ! Il vous offre le célèbre son SWR, dans une configuration facilememnt transportable. En voyant le nom du produit, vous vous êtes probablement demandé s’il n’y avait pas une erreur dans le nom du produit “Baby Baby Blue”.
  • Página 36 Remarque : Prenez le temps de vérifier que tous les éléments fournis avec le Baby Baby Blue sont présents : Cordon secteur, catalogue SWR. BABY BABY BLUE – FACE AVANT • Entrées Jack à haute (“passive/active”) et basse (“active”) sensibilité...
  • Página 37 Tenons et mortaises collés et cloués, finition moquette bleue Matériaux utilisés pour l’enceinte Contreplaqué marine 7 plis, de 19 mm en érable ou peuplier Haut-parleurs (1) Woofer PAS de 25 cm (propriétaire SWR) (1) Tweeter piezo LeSon TLX-1 Filtre passif Condensateurs : polyester Bobines : Entrefer au fer de 1,7 milliHenry, faible déperdition, fabrication spéciale.
  • Página 38 10 dB ou plus, utilisez cette entrée. Jugez par l’écoute. Si vous utilisez un clavier ou un pédalier de basse avec le Baby Baby Blue, utilisez l’entrée Active. Remarque : Si vous utilisez l’entrée Active avec une basse passive, vous risquez de perdre les tran- sitoires haute fréquence.
  • Página 39 à l’écrêtage de l’étage de puissance. AURAL ENHANCER L’Aural Enhancer est une fonction offerte sur les amplis SWR depuis 1984, et a fait la célébrité du son SWR. Le circuit a été créé pour restituer les notes graves fondamentales de la guitare basse, pour améliorer les transitoires haute-fréquence et atténuer certaines autres fréquences qui masquent ces fon-...
  • Página 40 Située sur le bouton Aural Enhancer, cette fonction vous permet de bypasser l’égalisation semi- paramétrique du Baby Baby Blue. Pour utiliser la fonction, tirez sur le bouton Aural Enhancer jusqu’au clic. Poussez le bouton pour activer à nouveau l’égalisation. Cette fonction simple est très utile en studio (imaginez que l’ingénieur du son vous demande “OK, écoutons maintenant le son sans l’égalisation), ou...
  • Página 41 Essayez ces exemples. Essayez ensuite l’opposé. Comme toujours, c’est l’écoute qui détermine les meilleurs réglages. EXEMPLES DE RÉGLAGES Si vous ne savez pas où commencer, vous pouvez utiliser ces cinq exemples de réglages de l’égalisation et de l’Aural Enhancer. BABY BABY BLUE • 41...
  • Página 42 42 • BABY BABY BLUE...
  • Página 43 Située sur le bouton Effects Blend, cette fonction vous permet de facilement couper le signal des effets externes, mélangé avec le signal du Baby Baby Blue. Pour activer cette fonction, tirez simplement sur le bouton Effects Blend jusqu’à entendre un “clic”. Poussez le bouton pour entendre à nouveau le signal de la boucle d’effets.
  • Página 44 MASTER VOLUME Le Master Volume détermine le niveau en entrée de l’étage de sortie du Baby Baby Blue — il détermine le volume général. Deux remarques : Le Master n’affecte pas le niveau des sorties de face arrière — il n’affecte que le niveau de l’étage de sortie (haut-parleurs internes et enceinte externe).
  • Página 45 Dans tous les cas, en présence d’une véritable boucle de masse, cette touche peut résoudre le problème. JACK TUNER OUT La fonction "Tuner Out" vous permet de connecter un accordeur au Baby baby Blue sans avoir à décon- necter l’instrument. Cette sortie est totalement isolée du reste du préamplificateur et reste indépendante de tous les réglages de façade.
  • Página 46 Utilisez deux câbles blindés de qualité, les plus courts possible. Câblez-les le plus directement possible (si vous faites passer les câbles sur le Baby Baby Blue — comme c’est le cas avec tous les amplifica- teurs — ceci peut induire des ronflements dans les câbles, ce qui n’est pas recommandé). Connectez l’un des câbles entre le départ Effects Send du Baby Baby Blue et l’entrée de votre processeur d’effets...
  • Página 47 également de couper le son. La position supérieure (“On”) vous permet d’écouter le signal dans les haut-parleurs. La position basse (“Off”) coupe les haut-parleurs du Baby Baby Blue. BABY BABY BLUE • 47...
  • Página 48 équivalente. Cette lampe ne doit être remplacée que lorsqu’elle devient bruyante ou microphonique (bruit de verre apparaissant sur certaines notes), ou lorsqu’elle tombe en panne (absence totale de signal ou signal très faible). La lampe installée dans le Baby Baby Blue devrait durer au moins trois ans, selon l’utili- sation.
  • Página 49 ANS à partir de la date d’achat, contre tout défaut de pièce et de main d’oeuvre, dans la mesure ou le produit a été acheté auprès d’un revendeur SWR agréé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés aux USA ou au Canada. Consultez votre revendeur sur les garanties en vigueur dans votre pays de distribution.
  • Página 50 SWR Sound in seiner momentan transportfreundlichsten Ausführung. Vielleicht lesen Sie den Produktnamen und denken, “Baby Baby Blue – ist das ein Tippfehler?” Nein, ist es nicht. Es ist eine kleinere, kompaktere Version eines der meistgesuchten Geräte, die je von SWR hergestellt wurden, dem Baby Blue Combo.
  • Página 51 Anm.: Bitte prüfen Sie, ob folgende Gegenstände im Lieferumfang des SWR Baby Baby Blue enthalten sind: Netzkabel, SWR Katalog. BABY BABY BLUE – VORDERSEITIGE AUSSTATTUNG • High (“passiv/aktiv”) und Low (“aktiv”) Sensitivity 1/4" Eingänge • Gain-Regler mit Preamp Clipping Peak LED-Anzeige •...
  • Página 52 Paneel-Verbindung, geklebt und genagelt, mit blauem Teppich überzogen Gehäusematerial 7-lagiges, 1,6 cm dickes, wasserdichtes, porenloses Birken- oder Ahorn-Sperrholz Lautsprecher (1) 10" PAS Treiber (proprietär von SWR) (1) LeSon TLX-1 Piezo Tweeter passive Crossover-Komponenten Kondensator: Polyester Spulen: 1,7 Milli-Henry Eisenspule, niedriges DCR, Spezialanfertigung Gitterbespannung gestanztes 16GA Stahl, chrom-überzogen...
  • Página 53 („Preamp Clip“) über dem Gain-Regler leuchtet, drehen Sie diesen etwas zurück. Drehen Sie dann den Master Volume-Regler langsam auf, um den Klang Ihres Instruments über den Baby Baby Blue zu hören. Bitte lesen Sie auch das restliche Handbuch sorgfältig, damit Sie das gesamte Potential Ihres neuen Baby Baby Blue nutzen können.
  • Página 54 Der Aural Enhancer ist seit den Firmenanfängen im Jahre 1984 Bestandteil fast jedes SWR Verstärkers und ist zu einem Markenzeichen des "SWR Sounds" geworden, den man kennen und lieben gelernt hat. Er wurde entwickelt, um die tiefen Grundtöne des Basses zur Geltung zu bringen, den oberen Höhenbereich zu betonen sowie bestimmte Frequenzen abzusenken, die die Grundtöne maskieren.
  • Página 55 Mit dieser Funktion, die in den Aural Enhancer Control-Regler integriert ist, können Sie alle EQ- Einstellungen, die Sie mit den aktiven, semi-parametrischen Klangreglern Ihres Baby Baby Blue vorgenommen haben, deaktivieren. Um die Funktion zu aktivieren, ziehen Sie den Aural Enhancer-Regler, einfach heraus, bis Sie ein Klicken hören.
  • Página 56 Spektrums zu hören. Wie immer müssen Ihre Ohren entscheiden, was gut klingt. Experimentieren Sie. EINSTELLUNGSVORSCHLÄGE Sie wissen nicht, wo Sie anfangen sollen? Probieren Sie eine dieser fünf Aural Enhancer + EQ- Einstellungen, die wir im Werk programmiert haben. 56 • BABY BABY BLUE...
  • Página 57 BABY BABY BLUE • 57...
  • Página 58 Diese Funktion ist in den Effects Blend Control-Regler integriert und deaktiviert Signale, die Sie von einem externen Effektgerät in den Effects Loop des Baby Baby Blue eingespeist haben. Zur Aktivierung der Funktion ziehen Sie einfach den Effects Blend Control-Regler heraus, bis Sie ein Klicken hören. Drücken Sie den Regler hinein, um die externen Effekte wieder Ihrem Signal beizumischen.
  • Página 59 MASTER VOLUME-REGLER Der Master Volume-Regler steuert den Pegel des Signals, das zur Endstufe Ihres Baby Baby Blue geleitet wird – und somit die Gesamtlautstärke des Geräts. Eine Linksdrehung des Reglers verringert den Gesamtpegel, eine Rechtsdrehung erhöht ihn. Zwei Anmerkungen: Der Master-Regler wirkt nie auf den Signalpegel der verschiedenen rückseitigen Audio-Ausgangsbuchsen –...
  • Página 60 Um diese Funktion zu nutzen, schließen Sie ein abgeschirmtes Patch-Kabel an die „To Tuner Input“-Buchse Ihres Baby Baby Blue und den Eingang Ihres Tuners an. Nach dem Einschalten des Verstärkers ist alles bereit. Wenn Sie Ihr Instrument beim Stimmen nicht hören möchten, drehen Sie den Master Volume-Regler völlig zurück.
  • Página 61 Verlegen Sie zwei hochwertige, möglichst kurze, abgeschirmte Patch-Kabel auf dem direktesten Weg. (Wenn die Kabel über die Oberseite des Baby Baby Blue laufen, kann — wie bei jedem Verstärker — Brummen eingestreut werden. Dies sollten Sie vermeiden.) Verbinden Sie ein Kabel mit der Effects Send- Buchse des Baby Baby Blue und dem Eingang des externen Effektgeräts.
  • Página 62 Lautsprechersystem deaktivieren. Er soll hauptsächlich das lautlose Üben via Stereo- Kopfhörer ermöglichen, kann aber auch als globale Stummschaltung dienen. In der oberen Position (“On”) kann das Lautsprechersystem normal arbeiten. In der unteren Position (“Off”) sind Lautsprecher und Tweeter des Baby Baby Blue deaktiviert. 62 • BABY BABY BLUE...
  • Página 63 (was bei bestimmten Tönen wie im Hintergrund klirrendes Glas klingt) oder völlig ausfällt (kein oder nur leises Signal). Die Röhre in Ihrem Baby Baby Blue sollte je nach Gebrauch 1 bis 3 Jahre halten.
  • Página 64 Ebbene, non è così. È la versione più piccola e compatta di uno dei prodotti più ricercati di SWR, il Baby Blue, l’amplificatore combinato, sviluppato all’inizio degli anni ’90 e progettato per soddisfare i bassisti professionisti che necessitano di un’attrezzature per bassi piccola, ma di livello superiore, da utilizzare in studio e in eventi di minore portata.
  • Página 65 CARATTERISTICHE DEL PANNELLO ANTERIORE DEL BABY BABY BLUE • Ingressi da 1/4“ ad alta (“passivo/attivo”) e bassa (“attivo”) sensibilità • Controllo di guadagno con indicatore LED di clipping massimo • Comando Aural Enhancer • EQ semi-parametrico a 3 bande • Interruttore di bypass EQ •...
  • Página 66 Giunti di interbloccaggio a dado, incollati e inchiodati, rivestimento in panno blu Materiale cassa: compensato compatto 7 strati 5/8", acero o betulla, impermeabile Altoparlanti (1) driver PAS da 10" (proprietà di SWR) (1) Tweeter piezo TLX-1 LeSon Componenti crossover passivi Condensatori: poliestere...
  • Página 67 10 dB o più, l’ingresso attivo può risultare maggiormente compatibile. L’orecchio è il miglior giudice. Per quanto riguarda l’utilizzo della tastiera o del pedale del basso con il Baby Baby Blue, l’input attivo si è rivelato la scelta ideale.
  • Página 68 L’Aural Enhancer è una funzione disponibile su qualsiasi amplificatore SWR fin dalla fondazione dell’azienda nel 1984 e rappresenta il marchio di fabbrica del suono SWR che i musicisti conoscono e apprezzano. È stato sviluppato per esprimere le note basse fondamentali del basso, potenziare i transitori...
  • Página 69 EQ SEMI-PARAMETRICO A 3 BANDE NOZIONI BASE La sezione del Baby Baby Blue è il circuito della forma totale top di gamma, un sistema elaborato per consentire di scegliere tre punti centrali di frequenza separati, da ridurre e potenziare a livelli di precisione raramente disponibili sugli amplificatori combinati compatti attualmente sul mercato.
  • Página 70 Come al solito, il migliore giudice di un buon sono è l’udito. È consigliabile eseguire diverse prove a titolo di esperimento. IMPOSTAZIONI CONSIGLIATE Dubbi iniziali? Provare queste cinque impostazioni Aural Enhancer + EQ attuate in stabilimento. 70 • BABY BABY BLUE...
  • Página 71 BABY BABY BLUE • 71...
  • Página 72 Posta sulla manopola degli Effetti Sfumati, questa funzione consente di disattivare facilmente qualsiasi segnale mixato nell’effects loop del Baby Baby Blue da un dispositivo di effetti esterno. Per attivarla, tirare semplicemente la manopola del comando fino all’emissione di uno scatto. Reinserire il comando per tornare agli effetti esterni del segnale.
  • Página 73 LINE (dovuto all’impostazione della funzione Effetti Sfumati sul Baby Baby Blue). In tale posizione, il livello di uscita è influenzato dal controllo di guadagno sul pannello anteriore, nonché dal controllo pad XLR.
  • Página 74 JACK TUNER OUT La funzione Tuner Out – indicata con la dicitura “To Tuner Input” sul retro del Baby Baby Blue - consente il collegamento del sintonizzatore dello strumento al jack e si sintonizza senza dover staccare la spina e passare continuamente dall’amplificatore al sintonizzatore.
  • Página 75 (Far passare i cavi patch sopra il Baby Baby Blue – o qualsiasi amplificatore – può provocare ronzii nei cavi ed è quindi sconsigliabile.) Collegare un cavo tra il jack Effects Send sul Baby Baby Blue e l’ingresso del dispositivo di effetti esterno. Collegare l’altro cavo tra l’uscita del dispositivo di effetti esterno e il jack Effects Return sul Baby Baby Blue.
  • Página 76 Europa (230V-240V): 1 1/2 amp slo-blo ALLOGGIAMENTO CAVO C/A Contiene un cavo di alimentazione C/A standard (in dotazione con il Baby Baby Blue negli Stati Uniti) utilizzato con quasi tutti i dispositivi elettronici di tipo musicale, professionale e domestico. Si consiglia di provvedere all’alloggiamento con grande cura.
  • Página 77 È necessario sostituire la valvola soltanto quando diventa rumorosa o microfonica (cioè come il tintinnio di un bicchiere sullo sfondo di alcune note) o si guasta completamente (provocando l’assenza di segnale o livelli minimi). La durata prevista sul Baby Baby Blue va da uno a tre anni, secondo l’uso. IL CALORE Una delle domande più...
  • Página 78 78 • BABY BABY BLUE...
  • Página 79 BABY BABY BLUE • 79...
  • Página 80 80 • BABY BABY BLUE...
  • Página 81 BABY BABY BLUE • 81...
  • Página 82 82 • BABY BABY BLUE...
  • Página 83 BABY BABY BLUE • 83...
  • Página 84 84 • BABY BABY BLUE...
  • Página 85 BABY BABY BLUE • 85...
  • Página 86 86 • BABY BABY BLUE...
  • Página 87 BABY BABY BLUE • 87...
  • Página 88 88 • BABY BABY BLUE...
  • Página 89 BABY BABY BLUE • 89...
  • Página 90 90 • BABY BABY BLUE...
  • Página 91 BABY BABY BLUE • 91...
  • Página 92 8860 E Chaparral Rd, Suite 100, Scottsdale, AZ 85250-2618 USA PHONE: (480) 596-9690 FAX: (480) 367-5262 EMAIL: custserve@fenderusa.com WEB: swrsound.com Copyright © 2004 SWR Baby Baby Blue • P/N 0064797000 • 05/04...