Página 1
Pulverizador Costal Agrícola 20 litros Pulverizador Agrícola tipo Mochila 20 litros MODELO PC 020 Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde para futuras consultas...
Página 2
MANUAL DE INSTRUÇÕES Símbolos e seus significados Símbolo Nome Explicação Alerta de segurança (riscos de acidentes), e atenção Atenção! durante o uso. Consulte o manual Leia o manual de operações/instruções antes de utilizar de instruções o equipamento. Utilize EPI (Equipa- Utilize Equipamento de Proteção Individual adequado mento de Proteção para cada tipo de trabalho.
Página 3
Isto permite melhor controle do O revendedor não pode receber a devolução deste equipamento em situações inesperadas. equipamento sem autorização prévia da VONDER. d. Vista-se apropriadamente para a realização do trabalho. Não use roupas demasiadamente lar- Guarde o manual para uma consulta posterior ou gas ou joias.
Página 4
2. INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS DO PRODUTO riamente misturados, causando reações químicas Os equipamentos VONDER são projetados para os tra- ou invalidando o efeito. balhos especificados nesse manual, com acessórios g. Antes de encaminhar ou executar pessoalmente a originais.
Página 5
2.2. Destaques/diferenciais Dimensões do reservatório com a 585 mm x 440 mm x 175 mm câmara compensadora O Pulverizador Costal Agrícola de 20 litros VONDER Massa aproximada 2,5 kg permite a reversão da alavanca, facilitando o trabalho para destros e canhotos. Possui trava no gatilho que proporciona menor fadiga na mão do operador, além...
Página 7
Posição Descrição Código Peneira do reservatório 62.47.020.001 Lança com conexões 62.52.020.002 Anel de vedação da tampa do reservatório 62.52.020.003 Conexão curva para bicos cone e leque 62.47.212.004 Bico leque 62.47.212.005 Conexão tipo Y para bico cone 62.47.212.006 Bico cone 62.47.212.007 Anéis oring (jogo) 62.47.212.008 Cilindro...
Página 8
MANUAL DE INSTRUÇÕES O primeiro furo da base para a colocação da alavanca de acionamento é indicado para pessoas com domínio na mão direita (destros) e o segundo furo, para pessoas com domínio na mão esquerda (canhotos). - Alavanca posicionada no 1° furo: pessoas com domínio na mão direita (destros) - Alavanca posicionada no 2°...
Página 9
2.5.2. Fixação da alavanca na base a. Visualizando o fundo da base, e com o grampo tipo U em mãos, movimente a alavanca até visualizar o furo da alavanca, então insira o grampo conforme mostram as imagens abaixo. Furo localizado na alavanca Grampo tipo U inserido no furo da de acionamento alavanca de acionamento...
Página 10
MANUAL DE INSTRUÇÕES 2.5.4. Manopla de alavanca de acionamento a. Insira a manopla na alavanca de acionamento e certifique-se que a rosca do sistema de compressão esteja devidamente apertada. Fig. 7 – Manopla de alavanca de acionamento e aperto de porca do sistema de compressão 2.5.5.
Página 11
2.5.6. Alças Para a correta instalação e fixação das alças, siga os passos abaixo. Fig. 10 – Sequência de montagem e instalação das alças a. Ajuste as alças da maneira que fique confortável ao operador. 2.5.7. Peneira do reservatório Por fim, certifique-se de que a peneira do reservatório está instalada. Faça o abastecimento com água para fazer o teste inicial e depois coloque a tampa do reservatório.
Página 12
MANUAL DE INSTRUÇÕES 2.6. Operação Atenção! Certifique-se: a. Que a mangueira está devidamente conectada na câmara de compressão e no gatilho. b. Que a lança está devidamente conectada ao gatilho e ao bico. c. Abra a tampa e abasteça o reservatório, observando sempre o nível indicado na lateral do pulverizador, nunca excedendo o limite máximo de 20 litros.
Página 13
VONDER (www.vonder.com.br). b. Para desacoplar o cilindro da câmara de compres- são, gire ambos em sentido contrário um do outro. 2.7.1. Falta de pressão no pulverizador A falta de pressão pode ocorrer nas seguintes con- dições: •...
Página 14
MANUAL DE INSTRUÇÕES • Esfera ausente ou travada, neste caso, providen- c. Avalie se o gatilho está emperrado ou danificado. ciar a reposição ou liberação da esfera. • Falha ou trinca na câmara de compressão, neste caso, substituir. Para fazer esta verificação, siga os passos abaixo: a.
Página 15
Em caso de dúvidas sobre o funcionamento ou quan- do detectada alguma anomalia do equipamento, entre Os produtos VONDER, quando utilizados adequada- em contato através do site www.VONDER.com.br ou mente, ou seja, conforme orientações desse manual, pelo telefone 0800 723 4762 (opção 1).
Página 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES Símbolos y sus significados Símbolos Nombre Explicación Alerta de seguridad (riesgos de accidentes) y atención durante el Atención uso. manual Lea el manual de operaciones/ instrucciones antes de utilizar el instrucciones equipo. Utilice EPI (Equipamiento Utilice un Equipamiento de Protección Individual adecuado para cada de Protección Individual) tipo de trabajo.
Página 17
No use ropas demasiado anchas o El revendedor no puede aceptar la devolución de joyas. Mantenga sus cabellos, ropas y guantes este equipo sin la autorización previa de VONDER. lejos de las piezas móviles. Ropas holgadas, Guarde el manual para una consulta posterior o...
Página 18
(agrotóxicos y fertilizantes 2.1. Aplicaciones/recomendaciones de uso diluidos en agua) y que no hubieran sido limpios Lo Pulverizador de 20 litros VONDER e indicados adecuadamente en un lavado triple. para pulverizaciones en general. No utilizar productos ATENCIÓN! químicos como solventes, ácidos o pinturas. Después LIMPIAR el producto después de cada...
Página 19
Dimensiones del pulverizador con 830 mm x 440 mm x 175mm la lanza estacionada Pulverizador Agrícola tipo Mochila 20 litros VONDER Dimensiones del depósito con 585 mm x 440 mm x 175 mm permite la reversión de la palanca, facilitando el trabajo cámara de compensación...
Página 21
Posición Descripción Código Colador del recipiente 62.47.020.001 Lanza con conexiones 62.52.020.002 Anillo de sello del tapa del recipiente 62.52.020.003 Conexión curva para boquillas cono y abanico 62.47.212.004 Boquilla abanico 62.47.212.005 Conexión tipo Y para boquilla cono 62.47.212.006 Boquilla cono 62.47.212.007 Anillo Oring (KIT) 62.47.212.008 Cilindro...
Página 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES El primer agujero de la base para la colocación de la palanca de accionamiento es indicado para personas con dominio en la mano derecha (diestros) y el segundo agujero para la colocación de la palanca de accionamiento es para personas con dominio en la mano izquierda (zurdos).
Página 23
b. Después de inserir la palanca en la base, acueste el pulverizador para tener acceso al fondo de la base, para poder instalar la traba tipo U en la palanca de accionamiento. 2.5.2. Fijación de la palanca en la base a.
Página 24
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.5.4. Manopla de la palanca de accionamiento a. Inserte la manopla en la palanca de accionamiento y cerciórese de que la rosca del sistema de compresión esté debidamente apretada. Fig. 7 – Manopla de palanca de accionamiento y apriete de la tuerca del sistema de compresión 2.5.5.
Página 25
2.5.6. Tirantes Para la correcta instalación y fijación de los tirantes, siga los pasos a continuación: Fig. 10 – Secuencia de montaje e instalación de los tirantes a. Ajuste los tirantes de manera que sean confortable al operador. 2.5.7. Colador de recipiente Finalmente, cerciórese de que el colador del recipiente esté...
Página 26
Si hubiera alguna anomalía, entre en contacto con VONDER (www.vonder.com.br). 2.7.1. Falta de presión del pulverizador Fig. 12 – Palanca de accionamiento La falta de presión puede ocurrir en las siguientes condiciones: •...
Página 27
continuación: 2.7.2. El líquido está subiendo por el pistón a. Retire la cupilla (A), la barra de accionamiento (B), Verifique los sellos de la cámara de compresión. En la manguera de la cámara de compresión (C y D). el caso de estar montadas invertidas, presentar algún En seguida, suelte el asiento plástico (E) y remue- desgaste, resecamiento, puede suceder que el líquido va el conjunto de compresión (pistón y cilindro, F).
Página 28
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.7.4. El pulverizador tiene presión, pero el d. Inspeccionar la manguera lanza y boquilla y verifi- líquido no sale car la existencia de residuos sólidos que pueden estar obstruyendo el pasaje del líquido. Después, a. Desconecte la manguera del gatillo en seguida, pasar un aire comprimido para liberar el pasaje del desmonte el gatillo, ambos girando en el sentido líquido.
Página 29
Asistencia Técnica Autori- selectiva. En caso de dudas sobre la forma correcta zada de VONDER, los costos son responsabilidad de eliminación, consulte a VONDER a través del sitio del consumidor. web www.vonder.com.br o por teléfono 0800 723 4762.
Página 32
Garantia legal: 90 dias. Caso o equipamento apresente qual foi projetada. alguma não conformidade entre em contato com a VONDER pelo A garantia não cobre despesas de frete ou transpor- site www.VONDER.com.br ou telefone 0800 723 4762 (opção 1).