Página 2
INHOUD Onderdelen ..................................Bezoek onze website ..............................Veiligheidswaarschuwingen ............................ Installatie-instructies ............................... Installeer de handgrepen ............................Bedieningsinstructies ..............................Gebruiksaanwijzing ................................ Verpakken en verplaatsen ............................Onderhoud ..................................Ontdooien ................................... Loskoppelen van het apparaat ..........................Gebruikersmeldingen ..............................Tips voor probleemoplossingen ..........................Tips ......................................Technische gegevens ..............................
Página 3
NL: GEBRUIKERSHANDLEIDING Om een juist gebruik van dit toestel en uw veiligheid te verzekeren, gelieve de gebruiksaanwijzing volledig te lezen alvorens dit toestel te gebruiken. ONDERDELEN 1. Legger 5. Groentelade 2. Knop windtunnel 6. Staaf 3. Knop lamp en temperatuurregeling 7.
Página 4
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Om uw persoonlijke veiligheid te garanderen, gelieve de onderstaande punten in acht te nemen: 1. Het circuit van de koelkast moet geïsoleerd zijn. De oppervlakte van de doorsne de van de draad moet groter zijn dan 0,75 mm . De stekker moet een eigen contactdoos hebben, de contactdoos moet geaard zijn omdat de adapter oververhitting van de contactdoos kan veroorzaken.
Página 5
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. -Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making icecream and making ice cubes. -One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food.
Página 6
6. Zorg ervoor dat de verstelbare poten stevig staan en zet het apparaat iets schuin naar achteren om de deuren goed gesloten te houden. INSTALLEER DE HANDVATTEN 1. Neem het zakje met de handvataccessoires: handgreepbasis (2 stuks), handgreepafdekking (2 stuks), schroef (6 stuks), schroefhendel (1cps). 2.
Página 7
BEDIENINGSINSTRUCTIES Plaatsing van voedsel 1. Er moet altijd wat ruimte zijn tussen de items binnenin voor luchtcirculatie. 2. Voedsel moet in een afgesloten verpakking worden bewaard om te voorkomen dat het uitdroogt of gaat stinken. 3. Warm voedsel moet worden afgekoeld voordat het in het apparaat wordt geplaatst.
Página 8
4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a higher one is needed. PACKING AND MOVING VERPAKKING EN VERHUIZING Unpack , repack and carry 1.
Página 9
OPGELET In het algemeen mag het apparaat niet worden gestopt om de levensduur ervan te beïnvloeden. Na het uitschakelen van de stroom dient u minstens 5 minuten te wach- ten alvorens het apparaat weer in gebruik te nemen. GEBRUIKERSMELDINGEN 1. Spat geen water op de koelkast, aangezien dit oxidatie en storingen zal veroorzaken.
Página 10
Defect LED1-LED5 BESCHRIJVING Storing koelsensor De aangegeven LED’s zullen knipperen met Storing ontdooisensor tussenpozen van met tussenpozen van 0,5 s. Ventilatorstoring Een van de LED’s knippert met Storing oververhitting tussenpozen met tussenpozen van 0,5 s. De volgende gevallen zijn geen storingen. 1.
Página 11
TIPS voor het invriezen 1. Activeer de functie Super Freeze minimaal 24 uur voordat u het voedsel in het vriesvak plaatst. 2. Voordat je vers voedsel invriest moet je het verpakken en verzegelen in: aluminiumfolie, plastic folie of zakken, luchtdichte bakjes met deksel. 3.
Página 12
HOUDBAARHEID VOOR VRIESCOMPARTIMENT Type voedsel Houdbaarheid (maanden) Brood Fruits (behalve citrus) 6 - 12 Groenten 8 - 10 Restjes zonder vlees 1 - 2 Zuivelproducten: Boter 6 - 9 Zachte kaas (bv. mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (bv. parmesan, cheddar) Zeevruchten: Vette vis (bv.
Página 13
TIPS VOOR VERS VOEDSELKOELING Een goede temperatuurinstelling voor de conservering van vers voedsel is een temperatuur lager dan of gelijk aan +4°C. Een hogere temperatuurinstelling in het apparaat kan leiden tot een kortere houdbaarheid van het voedsel. • Dek het voedsel af met een verpakking om de versheid en het aroma te behouden. •...
Página 14
Gooi apparaten met het symbool niet bij het huisvuil. Lever het product in bij uw plaatselijke recyclingbedrijf of neem contact op met uw gemeente. VERPAKKINGSLIJST ONDERDELEN Model 22001-22002 Onderdeel Glazen plank 4 stuk Groentelade glazen afdekplaat 1 stuk...
Página 15
SPECIFICATIES EN PARAMETERS MODEL 22001-22002 Klimaatklasse Type bescherming tegen elektrische schokken Vriezer Inhoud (L) Koelkast Voltage (V) 220-240 Frequentie (Hz) Stroom (A) 0.85 Geluid dB(A) Koelmiddel R600a/40g ≤ -18 Vriezer Binnen- temperatuur (°C) Koelkast Breedte Afmeting (mm) Diepte Hoogte 1700...
Página 16
SOMMAIRE Parties ....................................Visitez notre site web ..............................Avertissements de sécurité ............................ Instructions d’installation ............................Installer les poignées ..............................Mode d’emploi ................................Instructions d’utilisation ............................. Emballage et déménagement .......................... Entretien ..................................... Dégivrage ..................................Déconnexion de l’appareil ..........................Notifications utilisateur .............................. Conseils de dépannage ............................
Página 17
FR: MODE D’EMPLOI Pour garantir une utilisation correcte de cet appareil et votre sécurité, veuillez lire entièrement ce manuel avant d’utiliser cet appareil. PARTIES 1. Étagère 5. Bac à légumes 2. Bouton soufflerie 6. Tige 3. Bouton de contrôle de la lampe et de la température 7.
Página 18
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Pour assurer votre sécurité personnelle, veuillez respecter les points ci-dessous: 1. Le circuit du réfrigérateur doit être isolé. La section transversale du fil doit être supérieure à 0,75 mm2. La fiche doit avoir sa propre prise, la prise doit être mise à...
Página 19
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. -Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. -Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making icecream and making ice cubes.
Página 20
5. Le site doit être ferme et de niveau. Une position dangereuse peut provoquer du bruit et des vibrations: (a) Le bruit peut augmenter si le sol n’est pas solide. (b) Si vous souhaitez le placer sur un tapis, placez une plaque sous l’appareil pour dissoudre l’émission de chaleur.
Página 21
MODE D’EMPLOI Placement de nourriture 1. Il doit toujours y avoir un peu d’espace entre les articles à l’intérieur pour la circulation de l’air. 2. Les aliments doivent être conservés dans un récipient scellé pour éviter qu’ils ne se dessèchent ou ne sentent mauvais. 3.
Página 22
the top represent the temperature. Instead, the larger the number is, the lower the interior temperature will be. 0 stands for off. Turn the knob to state 4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior temperature is required;...
Página 23
NOTIFICATIONS UTILISATEUR 1. Ne pas éclabousser d’eau sur le réfrigérateur, car cela entraînerait une oxydation et un dysfonctionnement. Les pièces électroniques telles que le bouton d’alimen- tation doivent être essuyées. 2. Les agents de nettoyage tels que la poudre de savon, la poudre à récurer, les agents de nettoyage alcalins, les lingettes chimiques, les diluants, l’alcool, les produits pétroliers acides et l’eau chaude ne doivent pas être utilisés pour nettoyer le réfrigérateur car ils peuvent endommager les garnitures peintes et les plastiques.
Página 24
Défaut LED1-LED5 LA DESCRIPTION Défaillance du capteur de refroidissement Les LED indiquées clignoteront à des Défaut sonde dégivrage intervalles de 0,5 s. Panne de ventilateur Une des LED clignote par intermittence à Défaut de surchauffe intervalles de 0,5 s. Les cas suivants ne sont pas des dysfonctionnements. 1.
Página 25
CONSEILS pour la congélation 1. Activez la fonction Super Freeze au moins 24 heures avant de placer les aliments dans le compartiment congélateur. 2. Avant de congeler des aliments frais, emballez-les et scellez-les dans: papier d’alu- minium, pellicule ou sacs en plastique, récipients hermétiques avec couvercles. 3.
Página 26
DURÉE DE VIE DU COMPARTIMENT CONGÉLATEUR Type de nourriture Durée de conservation (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8-10 Restes sans viande 1 - 2 Les produits laitiers: Beurre Fromage à pâte molle (p.ex. Mozzarella) Fromage à pâte dure (p. ex. parmesan, cheddar) Fruit de mer: Poissons gras (p.
Página 27
CONSEILS POUR LA REFROIDISSEMENT DES ALIMENTS FRAIS Un bon réglage de température pour la conservation des aliments frais est une tem- pérature inférieure ou égale à + 4 ° C. Un réglage de température plus élevé dans l’appareil peut raccourcir la durée de conservation des aliments.
Página 28
Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Renvoyez le produit à votre centre de recyclage local ou contactez votre mairie. LISTE DE COLISAGE DES PIÈCES Model 22001-22002 Partie Étagère en verre 4 pièce Couvercle en verre du tiroir à légumes 1 pièce...
Página 29
SPÉCIFICATIONS ET PARAMÈTRES MODEL 22001-22002 Classe climatique Type de protection contre les chocs électriques Congélateur Contenu (L) Réfrigérateur Voltage (V) 220-240 Frequentie (Hz) Current (A) 0.85 Classe de bruit Réfrigérant R600a/40g Poids (kg) ≤ -18 Congélateur Température intérieure (°C) Réfrigérateur...
Página 30
INHALT Teile ....................................... Besuchen Sie unsere Website ..........................Sicherheitshinweise ..............................Installationsanweisungen ............................Anbringen der Griffe ..............................Bedienungsanleitung ............................... Packen und Bewegen ............................Wartung .................................... Abtauen ................................... Gerät trennen ................................Benutzerbenachrichtigungen ..........................Tipps zur Fehlerbehebung ............................. Tipps ..................................... Technische Daten ..............................Informationskontrollstellen ............................
Página 31
DE: BEDIENUNGSANLEITUNG Um die ordnungsgemäße Verwendung dieses Geräts und Ihre Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte dieses Handbuch vollständig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. TEILE 1. Regal 5. Gemüseschublade 2. Windkanaltaste 6. Stange 3. Lampen- und Temperaturkontrolltaste 7. Spirituosengetränke 4.
Página 32
SICHERHEITSWARNUNGEN Beachten Sie zur Gewährleistung Ihrer persönlichen Sicherheit die folgenden Punkte: 1. Der Kühlschrankkreislauf muss isoliert sein. Die Querschnittsfläche des Drahtes muss größer als 0,75 mm sein. Der Stecker muss über eine eigene Steckdose verfügen. Die Steckdose muss geerdet sein, da der Adapter zu einer Überhitzung der Steckdose führen kann.
Página 33
-One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. t by -If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Página 34
6. Stellen Sie sicher, dass die verstellbaren Füße sicher sind, und kippen Sie das Gerät leicht nach hinten, um die Türen geschlossen zu halten. INSTALLIEREN SIE DIE GRIFFE 1. Nehmen Sie die Tasche mit dem Griffzubehör: Griffbasis (2 Stück), Griffabdeckung (2 Stück), Schraube (6 Stück), Schraubgriff (1 Stück).
Página 35
BEDIENUNGSANLEITUNG Lebensmittelplatzierung 1. Zwischen den Gegenständen sollte immer etwas Platz für die Luftzirkulation sein. 2. Lebensmittel sollten in einem verschlossenen Behälter aufbewahrt werden, damit sie nicht austrocknen oder riechen. 3. Warme Speisen müssen vor dem Einlegen in das Gerät abgekühlt werden. Andernfalls erhöhen sich die Innentemperatur und der Elektronikverbrauch.
Página 36
the interior temperature will be. 0 stands for off. Turn the knob to state 4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a higher one is needed.
Página 37
BEACHTUNG Im Allgemeinen sollte das Gerät nicht angehalten werden, um seine Lebensdauer zu beeinträchtigen. Warten Sie nach dem Ausschalten mindestens 5 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder verwenden. BENUTZERBENACHRICHTIGUNGEN 1. Spritzen Sie kein Wasser auf den Kühlschrank, da dies zu Oxidation und Fehlfunktionen führen kann.
Página 38
Defekt LED1-LED5 Bezeichnung Ausfall des Kühlsensors Die angezeigten LEDs Störung des Abtausensors blinken im Abstand von 0,5 s. Lüfterdefekt Eine der LEDs blinkt im Überhitzungsfehler Intervall von 0,5 s intermittierend. Die folgenden Fälle sind keine Fehlfunktionen. 1. Während der feuchten Jahreszeit kann sich Tau auf der Außenseite des Produkts bilden.
Página 39
6. Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und die Temperaturregelung auf niedrige Temperatur eingestellt ist und das Gerät voll aufgeladen ist, läuft der Kompressor möglicherweise ununterbrochen und verursacht Frost oder Vereisung am Verdampfer. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Temperatur ein, um das automatische Abtauen zu ermöglichen und somit Energie zu sparen.
Página 40
• Legen Sie die gefrorenen Produkte sofort nach ihrer Rückkehr aus dem Laden in den Gefrierschrank. • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise aufgetaut sind, frieren Sie sie nicht wieder ein. Verbrauchen Sie es so schnell wie möglich. • Beachten Sie das Verfallsdatum und die Lagerungsinformationen auf der Verpackung.
Página 41
TIPPS FÜR DIE KÜHLUNG VON FRISCHEN LEBENSMITTELN Eine gute Temperatureinstellung für die Konservierung frischer Lebensmittel ist eine Temperatur von mindestens 4 ° C. Eine höhere Temperatureinstellung im Gerät kann die Haltbarkeit der Lebensmittel verkürzen. • Decken Sie Lebensmittel mit einer Verpackung ab, um Frische und Aroma zu bewahren.
Página 42
Gesundheit bei, indem Sie Elektro- und Elektronikaltgeräte recyceln. Entsorgen Sie Geräte mit dem Symbol nicht im Hausmüll. Senden Sie das Produkt an Ihre örtliche Recyclinganlage zurück oder wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde. TEILEVERPACKUNGSLISTE Model 22001-22002 Komponenten Glas Regal 4 Stück Glasabdeckung für Gemüseschublade 1 Stück 1 Stück...
Página 43
SPEZIFIKATIONEN UND PARAMETER MODEL 22001-22002 Klimaklasse Art des Schutzes gegen elektrischen Schlag Gefrierschrank Inhalt (L) Kühlschrank Stromspannung (V) 220-240 Frequenz (Hz) Strom (A) 0.85 Ton dB (A) Kältemittel R600a/40g ≤ -18 Gefrierschrank Innentemperatur (°C) Kühlschrank Breite Größe (mm) Tiefe Höhe...
Página 44
CONTENTS Parts ..................................... Visit our website ................................Safety warnings ................................Installation instructions ............................. Install the handles ................................ Operating instructions .............................. Instruction for usage ..............................Packing and moving ..............................Maintenance ................................. Defrost ....................................Disconnecting the device ............................. User notifications ................................Troubleshooting Tips ..............................
Página 45
EN: USER’S MANUAL To ensure proper use of this appliance and your safety, please read the instruction manual completely before operating this appliance. PARTS 1. Shelves 5. Vegetable crisper 2. Wind tunnel knob 6. Rod 3. Lamp and temperature control button 7.
Página 46
VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: VISIT OUR WEBSITE Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair www.galanz.com.cn information: www.maxxtools.be SAFETY WARNINGS SAFETY WARNINGS For ensure your personal safety, please follow the points below: 1.
Página 47
-Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making icecream and making ice cubes. -One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. t by -If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing - Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, within the appliance.
Página 48
INSTALL THE HANDLES 1. Take out the handle accessories bag: handle base (2 pcs), handle cover (2 pcs), screw(6pcs), screw lever(1cps). 2. Tear the sealing tape stick on the handle hole position. Handle Handle cover Screw Screw lever 3. Fixed the handle base with 3 pcs screws by screw lever. 4.
Página 49
OPERATION INSTRUCTIONS Placement of food 1. There should always be some space between items inside for air circulation. 2. Food should be kept in sealed package to avoid becoming dry or with odour. 3. Hot food should be cooled down before placing into the appliance. Otherwise, interior temperature and electronic consumption will increase.
Página 50
the interior temperature will be. 0 stands for off. Turn the knob to state 4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a higher one is needed.
Página 51
USER NOTIFICATIONS 1. Do not splash water on the refrigerator, as it will cause oxidation and malfunction. Electronic component such as on/off button should be wiped dryly. to clean the refrigerator as they may damage the painted cover and plastics. 2.
Página 52
Defect LED1-LED5 Description Refrigeration Sensor Failure Indicated LEDs will flash intermittently at Defrost Sensor Failure 0.5s intervals. Fan Failure One of Indicated LEDs will flash intermittently Overheating Failure at 0.5s intervals. The follow cases are not malfunction. 1. Moisture may form dew on the outside of the product during the humid season, just get it wiped.
Página 53
4. It is recommended to put labels and dates on all your frozen food. This will help to identify foods and to know when they should be used before their deterioration. 5. The food should be fresh when being frozen to preserve good quality. Especially fruits and vegetables should be frozen after the harvest to preserve all of their nutrients.
Página 54
SHELF LIFE FOR FREEZER COMPARTMENT Type of food Shelf life (months) Bread Fruits (except citrus) 6 - 12 Vegetables 8 - 10 Leftovers without meat 1 - 2 Dairy foods: Butter 6 - 9 Soft cheese (e.g. mozzarella) 3 - 4 Hard cheese (e.g.
Página 55
HINTS FOR FRESH FOOD REFRIGERATION Good temperature setting that ensures preservation of fresh food is a temperature less than or equal to +4°C. Higher temperature setting inside the appliance may lead to shorter shelf life of food. • Cover the food with packaging to preserve its freshness and aroma. •...
Página 56
Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. PACKING LIST Model 22001-22002 Parts Shelve 4 pcs Crisper glass cover 1 pcs...
Página 57
SPECIFICATIONS AND PARAMETERS MODEL 22001-22002 Climate class Electric shock protection type Freezer Capacity (L) Refrigerator Voltage (V) 220-240 Frequency (Hz) Current (A) 0.85 Voice dB(A) Refrigerant R600a/40g ≤ -18 Freezer Interior temperature (°C) Refrigerator Width Dimension (mm) Depth Height 1700...
Página 58
CONTENIDO Componentes ................................Visite nuestro sitio web ............................. Advertencias de seguridad ..........................Instrucciones de instalación ..........................Instale las manijas ................................ Instrucciones de funcionamiento ........................Instrucción de uso ............................... Embalaje y mudanza ..............................Mantenimiento ................................Descongelar ................................... Desconectar el dispositivo ............................ Notificaciones de usuario ............................
Página 59
SP: MANUAL DE USUARIO Para garantizar el uso adecuado de este dispositivo y su seguridad, Lea las instrucciones de funcionamiento completamente antes de usar este aparato. COMPONENTES 1. Estante 5. Cajón de verduras 2. Botón de túnel de viento 6. Varilla 3.
Página 60
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Para garantizar su seguridad personal, tenga en cuenta los puntos siguientes: 1. El circuito frigorífico debe estar aislado. El área de la sección transversal del cable debe ser superior a 0,75 mm . El enchufe debe tener su propio enchufe, el enchufe debe estar conectado a tierra ya que el adaptador puede hacer que el enchufe se sobrecaliente.
Página 61
-One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. t by -If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Página 62
INSTALE LAS MANIJAS 1. Tome la bolsa con los accesorios del asa: base del asa (2 piezas), cubierta del asa (2 piezas), tornillo (6 piezas), asa de tornillo (1cps). 2. Rasgue la cinta de sellado en la posición del orificio del mango. Manijas Asas de la tapa Tornillo...
Página 63
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Colocación de alimentos 1. Siempre debe haber algo de espacio entre los elementos en el interior para que circule el aire. 2. Los alimentos deben guardarse en un recipiente sellado para evitar que se sequen o huelan. 3.
Página 64
4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a higher one is needed. PACKING AND MOVING EMBALAJE Y MUDANZA Unpack , repack and carry 1.
Página 65
ATENCIÓN En general, el dispositivo no debe detenerse para afectar su vida útil. Después de apa- gar la alimentación, espere al menos 5 minutos antes de volver a utilizar el dispositivo. NOTIFICACIONES DE USUARIO 1. No salpique agua en el frigorífico, ya que esto provocaría oxidación y mal funcionamiento.
Página 66
Defecto LED1-LED5 DESCRIPCIÓN Fallo del sensor de enfriamiento Los LED indicados Fallo del sensor de parpadearán a descongelación intervalos de 0,5 s. Fallo del ventilador Uno de los LED parpadea de forma Fallo de sobrecalentamiento intermitente a intervalos de 0,5 s. Los siguientes casos no son averías.
Página 67
CONSEJOS PARA CONGELAR 1. Active la función Super Freeze al menos 24 horas antes de colocar los alimentos en el compartimento del congelador. 2. Antes de congelar alimentos frescos, envuélvalos y ciérrelos en: papel de aluminio, envoltorios o bolsas de plástico, recipientes herméticos con tapa. 3.
Página 68
VIDA ÚTIL DEL COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR Tipo de comida Vida útil (meses) Frutas (excepto cítricos) 6 - 12 Verduras 8 - 10 Sobras sin carne 1 - 2 Productos lácteos: Mantequilla 6 - 9 Queso de pasta blanda (p. Ej., Mozzarella) 3 - 4 Queso duro (por ejemplo, parmesano, cheddar) Mariscos:...
Página 69
CONSEJOS PARA EL ENFRIAMIENTO DE ALIMENTOS FRESCOS Un buen ajuste de temperatura para la conservación de alimentos frescos es una temperatura inferior o igual a + 4 ° C. Un ajuste de temperatura más alto en el aparato puede acortar la vida útil de los alimentos.
Página 70
Devuelva el producto a su instalación de reciclaje local o comuníquese con su ayuntamiento local. LISTA DE EMBALAJE DE PIEZAS Modelo 22001-22002 Parte Estante de vidrio 4 pieza Tapa de cristal para cajón de verduras 1 pieza cajón de verduras...
Página 71
ESPECIFICACIONES Y PARAMETROS MODELO 22001-22002 Clase climática Tipo de protección contra descargas eléctricas Congelador Contenido (L) Refrigerador Voltaje (V) 220-240 Frecuencia (Hz) Flujo (A) 0.85 Clase de ruido Refrigerante R600a/40g ≤ -18 Congelador Temperatura interior (° C) Refrigerador Ancho Tamaño (mm)
Página 72
SODDISFARE Componenti ..................................Visita il nostro sito web .............................. Avvertenze di sicurezza ............................Istruzioni per l’installazione ............................. Installare le maniglie ..............................Istruzioni per l’uso ................................. Instruction for usage ..............................Imballaggio e spostamento ..........................Manutenzione ................................Scongelamento ................................Disconnessione del dispositivo ..........................
Página 73
IT: MANUALE D’USO Per garanPer garantire un uso corretto di questo dispositivo e la propria sicurezza, leggere completamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare questo dispositivo. COMPONENTI 1. Ripiano 5. Cassetto verdura 2. Pulsante Galleria del vento 6. Rod 3.
Página 74
AVVERTENZE DI SICUREZZA Per garantire la propria sicurezza personale, osservare i seguenti punti: 1. Il circuito frigorifero deve essere isolato. L’area della sezione trasversale del filo deve essere maggiore di 0,75 mm . La spina deve avere una propria presa, la presa deve essere collegata a terra in quanto l’adattatore può...
Página 75
fresh food. t by -If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. WARNING:When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Página 76
INSTALLARE LE MANIGLIE 1. Prendi la borsa con gli accessori della maniglia: base della maniglia (2 pezzi), coperchio della maniglia (2 pezzi), vite (6 pezzi), maniglia a vite (1 pz). 2. Strappare il nastro sigillante nella posizione del foro della maniglia. Impugnature Copri Vite...
Página 77
ISTRUZIONI PER L’USO Posizionamento del cibo 1. Dovrebbe esserci sempre uno spazio tra gli oggetti all’interno per la circolazione dell’aria. 2. Il cibo deve essere conservato in un contenitore sigillato per evitare che si secchi o si odore. 3. Gli alimenti caldi devono essere raffreddati prima di essere inseriti nell’apparecchio. In caso contrario, la temperatura interna e il consumo elettronico aumenteranno.
Página 78
4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a higher one is needed. PACKING AND MOVING IMBALLAGGIO E SPOSTAMENTO Unpack , repack and carry 1.
Página 79
ATTENZIONE In generale, il dispositivo non deve essere fermato per comprometterne la durata. Dopo aver spento l’alimentazione, attendere almeno 5 minuti prima di utilizzare nuo- vamente il dispositivo. NOTIFICHE UTENTE 1. Non spruzzare acqua sul frigorifero, poiché ciò causerà ossidazione e malfunzio- namento.
Página 80
Difetto LED1-LED5 DESCRIZIONE Guasto del sensore di raffreddamento I LED indicati lampeggeranno Guasto sensore sbrinamento ad intervalli di 0,5 s. Guasto ventola Uno dei LED lampeggia Guasto per surriscaldamento in modo intermittente a intervalli di 0,5 s. I seguenti casi non sono malfunzionamenti. 1.
Página 81
SUGGERIMENTI per il congelamento 1. Attivare la funzione Super Freeze almeno 24 ore prima di inserire gli alimenti nello scomparto congelatore. 2. Prima di congelare il cibo fresco, avvolgerlo e sigillarlo in: foglio di alluminio, pellicola o sacchetti di plastica, contenitori ermetici con coperchi. 3.
Página 82
VITA UTILE PER VANO CONGELATORE Tipo di cibo Periodo di validità (mesi) Pane Frutta (eccetto agrumi) 6-12 Verdure 8-10 Avanzi senza carne 1 - 2 Latticini: Burro Formaggio a pasta molle (es. Mozzarella) Formaggio a pasta dura (ad es. Parmigiano, cheddar) Frutti di mare: Pesce grasso (es.
Página 83
CONSIGLI PER IL RAFFREDDAMENTO DI CIBI FRESCHI Una buona impostazione della temperatura per la conservazione dei cibi freschi è una temperatura inferiore o uguale a + 4 ° C. Un’impostazione della temperatura più alta nell’apparecchio può ridurre la durata di conservazione del cibo.
Página 84
Non smaltire gli apparecchi con il simbolo con i rifiuti domestici. Restituire il prodotto al centro di riciclaggio locale o contattare il consiglio locale. ELENCO DI IMBALLAGGIO DELLE PARTI Modella 22001-22002 Parte Ripiano in vetro 4 pezzo Coperchio in vetro per cassetto verdura...
Página 85
SPECIFICHE E PARAMETRI MODELLA 22001-22002 Classe climatica Tipo di protezione contro le scosse elettriche Congelatore Soddisfare (L) Frigorifero Voltaggio (V) 220-240 Frequenza (Hz) Flusso (A) 0.85 Classe di rumore Refrigerante R600a/40g ≤ -18 Congelatore Temperatura interna (° C) Frigorifero Larghezza Profondità...
Página 86
ZAWARTOŚĆ Części ....................................Odwiedź naszą stronę internetową ........................ Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ..................... Instrukcja montażu ..............................Zainstaluj uchwyty ................................ Instrukcja obsługi ................................. Instrukcja użytkowania ............................. Pakowanie i przenoszenie ............................. Konserwacja ................................... Rozmrażanie ................................... Odłączenie urządzenia ............................Powiadomienia użytkownika ..........................Wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów ................
Página 87
PL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Aby zapewnić właściwe użytkowanie tego sprzętu i własne bezpieczeństwo, przeczytaj w całości instrukcję obsługi przed użyciem tego sprzętu. CZĘŚCI 1. Półka 5. Szuflada na warzywa 2. Przycisk tunelu aerodynamicznego 6. Rod 3. Przycisk kontroli lampy i temperatury 7.
Página 88
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo osobiste, należy przestrzegać poniższych punktów: 1. Obwód lodówki musi być izolowany. Przekrój poprzeczny przewodu musi być większy niż 0,75 mm . Wtyczka musi mieć własne gniazdo, gniazdo musi być uziemione, ponieważ adapter może spowodować przegrzanie gniazda. 2.
Página 89
-Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making icecream and making ice cubes. -One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. t by -If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing - Surowe mięso i ryby przechowuj w odpowiednich pojemnikach w lodówce, within the appliance.
Página 90
6. Upewnij się, że regulowane nóżki są dobrze zamocowane i odchyl urządzenie nieco do tyłu, aby drzwi były zamknięte. ZAMONTUJ UCHWYTY 1. Zabierz torbę z akcesoriami do rękojeści: podstawa rękojeści (2szt), osłona rękojeści (2szt), śruba (6szt), śruba rączka (1cps). 2. Oderwij taśmę uszczelniającą w miejscu otworu uchwytu. Śruba Dźwignia śrubowa Uchwyt...
Página 91
INSTRUKCJA OBSŁUGI Umieszczenie żywności 1. Pomiędzy przedmiotami wewnątrz zawsze powinna być wolna przestrzeń dla cyrkulacji powietrza. 2. Żywność należy przechowywać w szczelnie zamkniętym pojemniku, aby nie wysychała ani nie pachniała. 3. Ciepłą żywność należy schłodzić przed włożeniem do urządzenia. W przeciwnym razie wzrośnie temperatura wewnętrzna i zużycie energii elektronicznej.
Página 92
4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a higher one is needed. PACKING AND MOVING PAKOWANIE I RELOKACJA Unpack , repack and carry 1.
Página 93
POWIADOMIENIA UŻYTKOWNIKA 1. Nie pryskaj wodą na lodówkę, ponieważ spowoduje to utlenianie i nieprawidłowe działanie. Części elektroniczne, takie jak przycisk zasilania, należy wytrzeć do sucha. 2. Do czyszczenia lodówki nie należy używać środków czyszczących, takich jak mydło w proszku, proszek do szorowania, alkaliczne środki czyszczące, chusteczki chemiczne, rozcieńczalnik, alkohol, kwaśne produkty ropopochodne i gorąca woda, ponieważ...
Página 94
Wada LED1-LED5 OPIS Awaria czujnika chłodzenia Wskazane diody Błąd czujnika odszraniania LED będą migać w odstępach 0,5 s. Awaria wentylatora Jedna z diod LED Błąd przegrzania miga z przerwami w odstępach 0,5 s. Poniższe przypadki nie oznaczają usterek. 1. W wilgotnym sezonie na zewnętrznej powierzchni produktu może tworzyć się rosa, wystarczy go zetrzeć.
Página 95
WSKAZÓWKI dotyczące zamrażania 1. Włącz funkcję Super Freeze co najmniej 24 godziny przed włożeniem żywności do zamrażalnika. 2. Przed zamrożeniem świeżej żywności zawiń i zamknij w: folię aluminiową, folię lub woreczki foliowe, hermetyczne pojemniki z pokrywkami. 3. Podzielić żywność na małe porcje w celu wydajniejszego zamrażania i rozmrażania. 4.
Página 96
OKRES TRWAŁOŚCI KOMORY ZAMRAŻARKI Rodzaj jedzenia Okres przydatności do spożycia (miesiące) Chleb Owoce (z wyjątkiem cytrusów) 6 - 12 Warzywa 8 - 10 Resztki bez mięsa 1 - 2 Nabiał: Masło 6 - 9 Ser miękki (np. Mozzarella) 3 - 4 Twardy ser (np.
Página 97
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CHŁODZENIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI Dobre ustawienie temperatury do przechowywania świeżej żywności to temperatura niższa lub równa + 4 ° C. Wyższe ustawienie temperatury w urządzeniu może skrócić okres przechowywania żywności. • Przykryj żywność opakowaniem, aby zachować świeżość i aromat. •...
Página 98
Nie wyrzucaj urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Zwróć produkt do lokalnego punktu recyklingu lub skontaktuj się z lokalnymi władzami. LISTA PAKOWANIA CZĘŚCI Modelka Część 22001-22002 Szklana półka 4 kawałek Szklana pokrywa szuflady na warzywa 1 kawałek szuflada na warzywa 1 kawałek...
Página 99
SPECYFIKACJE I PARAMETRY MODELKA 22001-22003 Klasa klimatyczna Rodzaj ochrony przed porażeniem elektrycznym Zamrażarka Zawartość (L) Lodówka Napięcie (V) 220-240 Częstotliwość (Hz) Pływ (A) 0.85 Dźwięk (klasse) Chłodziwo R600a/40g Zamrażarka ≤ -18 Temperatura wewnętrzna (° C) Lodówka Szerokość Głębokość Rozmiar (mm) Wysokość...
Página 100
INNEHÅLL Delar ....................................Besök vår webbplats .............................. Säkerhetsvarningar ..............................Installationsanvisningar ............................Installera handtagen ............................... Bruksanvisning ................................Instruktion för användning ........................... Packning och flyttning ............................Underhåll ..................................Avfrostning ..................................Koppla bort enheten ............................. Användaraviseringar .............................. Felsökningstips ................................Tips ...................................... Tekniska data ................................
Página 101
SE: ANVÄNDARHANDBOK För att säkerställa korrekt användning av denna utrustning och din säkerhet, läs igenom bruksanvisningen innan du använder denna utrustning. KOMPONENTER 1. Hylla 5. Grönsakslåda 2. Knapp för vindtunnel 6. Stång 3. Lampa och temperaturkontrollknapp 7. Spritdrycker 4. Kylfacklucka 8.
Página 102
SÄKERHETSVARNINGAR För att säkerställa din personliga säkerhet, följ punkterna nedan: 1. Kylskåpskretsen måste vara isolerad. Ledarens tvärsnittsarea måste vara större än 0,75 mm . Kontakten måste ha ett eget uttag, uttaget måste jordas eftersom adaptern kan orsaka att uttaget överhettas. 2.
Página 103
WARNING:When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable nce. power supplies at the rear of the appliance. NOTICE: VARNING When gas leaks from its container, don't pull the plug, out or in, for it may Se till att strömkabeln inte kläms eller skadas när du placerar apparaten.
Página 104
INSTALLERA HANDTAGEN 1. Ta påsen med handtagstillbehören: handtagets bas (2st), handtagskåpan (2st), skruven (6st), skruvhandtaget (1cps). 2. Riv tätningstejpen vid handtaget. Handtag Handtagskåpa Skruva Skruvhandtag 3. Fixera handtaget med 3 skruvar med ett skruvhandtag. 4. Montera handtaget. (1) Stäng först den högra sidan av handtaget (2) Stäng sedan den vänstra sidan av handtaget (3) Tryck slutligen på...
Página 105
BRUKSANVISNINGAR Matplacering 1. Det ska alltid finnas lite utrymme mellan föremålen inuti för luftcirkulation. 2. Mat bör förvaras i en försluten behållare för att förhindra att den torkar ut eller luktar. 3. Varm mat måste kylas innan den placeras i apparaten. Annars kommer inomhus temperaturen och elektronikförbrukningen att öka.
Página 106
temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a higher one is needed. PACKING AND MOVING Unpack , repack and carry FÖRPACKNING OCH PLACERING Please memorize the position of each accessory of the appliance 1. Packa upp, packa om och transportera. when unpack it, repack the product and check it carefully before När du packar upp eller packar om produkten, kom ihåg transportation.
Página 107
2. Rengöringsmedel som tvålpulver, skurpulver, alkaliska rengöringsmedel, kemiska torkdukar, thinner, alkohol, sura petroleumprodukter och hett vatten bör inte användas för att rengöra kylskåpet eftersom de kan skada den målade beklädnaden och plasten. 3. Fläckar kan skada de inre plastdelarna, så torka av dem så snart som möjligt. 4.
Página 108
Följande fall är inte funktionsfel. 1. Under den fuktiga säsongen kan det bildas dagg på produktens utsida, torka bara av den. 2. Köldmedieflödet genom rörspolen kan orsaka ljud. 3. Det är normalt att sidorna på produkten blir varma på grund av att köldmedieröret fungerar.
Página 109
TIPS FÖR FÖRVARING AV FRYST MAT • En högre temperaturinställning i enheten kan leda till kortare hållbarhet. • Hela frysfacket är lämpligt för förvaring av frysta produkter. • Lämna tillräckligt med utrymme runt maten för att luft ska kunna cirkulera fritt. •...
Página 110
TIPS FÖR Färsk matkylning En bra temperaturinställning för konservering av färsk mat är en temperatur som är lägre än eller lika med + 4 ° C. En högre temperaturinställning i apparaten kan förkorta matens hållbarhet. • Täck maten med förpackningar för att bevara friskhet och arom. •...
Página 111
återvinning. Hjälp till att skydda miljön och människors hälsa genom att återvinna elektrisk och elektronisk utrustning. Kasta inte apparater med symbolen tillsammans med hushållsavfallet. Lämna tillbaka produkten till din lokala återvinningsanläggning eller kontakta ditt lokala råd. DELFÖRPACKNINGSLISTA Modell 22001-22002 Glashylla 4 ST. Omslag av grönsaksfack 1 ST. 1 ST. grönsakslåda flaskhållare...
Página 112
SPECIFIKATIONER OCH PARAMETRAR MODELL 22001-22002 Klimatklass Typ av skydd mot elektrisk stöt Frys Innehåll (L) Kylskåp Spänning (V) 220-240 Frekvens (Hz) Flöde (A) 0.85 Bullerklass Kylmedel R600a/40g ≤ -18 Frys Invändig temperatur (° C) Kylskåp Bredd Storlek (mm) Djup Höjd...
Página 113
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT Bovenstaand symbool en het symbool op het product geven aan dat het product is geclassificeerd als elektri- sche of elektronische apparatuur en niet met het (huishoudelijk) afval mag worden weggegooid. De WEEE-richtlijn (Directive on Waste of Electrical and Electronic Equipment) schrijft voor dat producten gerecycled moeten worden met de best beschikbare herstel- en recycletechnieken om de belasting op het milieu tot een minimum te beper- ken, gevaarlijke stoffen te behandelen en een grotere afvalberg te voorkomen.
Página 115
ONS MAXXTOOLS TEAM HELPT JE MET: Vragen over je bestelling Klachten Onderdelen en handleidingen Heb je vragen of klachten contacteer ons en we helpen je graag verder. NOTRE EQUIPE MAXXTOOLS VOUS TELEFOONSERVICE: AIDERA VOLONTIÈRE AUX CAS +32 (0) 11 191391 SUIVANTS: Maandag tot vrijdag - 9u - 17u Questions sur votre commande...
Página 116
NUESTRO EQUIPO MAXXTOOLS TE AYUDA CON: Preguntas sobre tu pedido Quejas Piezas y manuales Si tiene alguna pregunta o queja, contáctenos y estaremos encantados de ayudarle. SERVICIO TELEFÓNICO: IL NOSTRO TEAM MAXXTOOLS TI +32 (0) 11 191391 AIUTA CON: De lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m. Los costos telefónicos pueden variar Domande sul tuo ordine según su suscripción móvil.