Página 1
Radiovallas para perros grandes Sistema In-Ground para perros tercos Fence™ PRF-3004XW-20 Manual del usuario Lea atentamente este manual de usuario antes de utilizarlo por primera vez.
Página 2
Aviso importante: Símbolo que advierte del peligro de posibles accidentes. Siga las instrucciones de seguridad de este manual de usuario. El símbolo advierte de un peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. El símbolo advierte de un peligro que, si no se evita, puede causar lesiones leves.
Página 3
• Un cable suelto en el suelo puede suponer un riesgo de descarga eléctrica. Considere cuidadosamente la ubicación adecuada para instalar el cable. • La radiovalla no es una valla sólida. El sistema ayuda a recordar al perro que debe permanecer dentro de la zona definida de libertad de movimientos mediante una corrección estática que se emite desde el collar.
Página 4
• El adiestramiento del perro es la base para un uso eficaz del radiocercado para perros. No deje solo al perro durante las dos primeras semanas de adiestramiento (cuando lleve el collar). • Cómo evitar una corrección no deseada: ♣ El collar no debe llevarse puesto mientras el perro esté probando el sistema de vallado o durante cualquier modificación del mismo.
Página 5
♣ Pruebe todos los ajustes de zona antes de volver a colocar el collar. ¬ Si es posible, no utilice una toma con El sistema funcionará correctamente, pero si cae un rayo cerca de la red eléctrica durante una tormenta, este interruptor puede hacer que el transmisor falle mientras esté...
Página 6
Cómo funciona el sistema Cercado por radio PetSafe ® para perros grandes o testarudos (PetSafe ® Stubborn Dog Inground Fence™) ha demostrado ser un dispositivo seguro y eficaz para todos los perros con un peso mínimo de 3,6 kg. El sistema envía una señal de radio a través del cable. La zona delimitada se cerca con un alambre que se introduce en el suelo o se fija a un punto fijo por encima del suelo (en una valla).
Página 7
Conceptos básicos Transmisor (transmisor de valla): transmite una señal de radio a través de un cable al collar. Zona libre: El área cubierta por el transmisor donde el perro puede moverse libremente. Zona de alerta: El exterior de la zona delimitada donde el collar comienza a emitir un sonido de alerta.
Página 8
Control de la amplitud de los límites: permite fijar el alcance exacto de los ajustes de la zona de advertencia y de la zona de corrección. Atención: ¡no ajusta el nivel de corrección en el collarín! Luz de encendido: Indica si el dispositivo está encendido o apagado. CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO Colocación del transmisor Coloque el...
Página 9
inutilizarlo. De lo contrario, hay que hacer un agujero por el que el cable pueda salir de la casa sin romperse.
Página 10
Planificación del vallado Precaución: las líneas subterráneas pueden estar bajo alta tensión. Asegúrese de saber dónde están todas las líneas subterráneas Gestión. Coloque el cable a lo largo del borde deseado. Conéctelo al transmisor. Cierre el circuito de vuelta al transmisor. Tuerza los cables (2A) para cancelar la señal de radio en la zona deseada.
Página 11
Ejemplos de vallado de parcelas Nota: también puede encontrar software de planificación en www.petsafe.net. Ejemplo 1 Es el tipo de vallado más utilizado en la propiedad. Este tipo de vallado permite al perro moverse libremente dentro de la propiedad (2C).
Página 13
Ejemplo 2 Cercado dentro de la valla existente. Este tipo de vallado garantizará que el perro no salte o desentierre la valla existente. Este método le ahorra el trabajo de enterrar el alambre, por lo que no tiene que enterrar el alambre (2E) con la valla existente.
Página 15
Ejemplo 4 Cercado sólo de la parte delantera de la propiedad (doble circuito, Figura 2G). Desde el transmisor, tira del cable hasta el punto A, de A a B, de B de vuelta al punto A, separando los cables al menos 1-1,5 m.
Página 16
Ejemplo 6 Vallado de una parte del terreno con un doble circuito en la valla existente. Este método le permite incorporar la valla existente como parte del vallado. Este tipo de vallado garantizará que la valla no sea saltada o rastrillada por el perro. Este método también ahorra el trabajo de enterrar el alambre, por lo que no tiene que enterrar el alambre con la valla existente.
Página 17
Colocación de los cables Precaución. Un cable suelto en el suelo puede suponen un riesgo de lesiones. Considere cuidadosamente el lugar adecuado para instalar el cable. Coloque el cable sin apretar en la zona marcada y pruebe el sistema antes de enterrarlo o fijarlo a una valla existente. La colocación de cables u otros hilos...
Página 18
Conexión de cables (3B) Si necesita cable adicional para cubrir la zona prevista, tendrá que empalmarlo. Anote la ubicación de los empalmes. Un circuito roto suele encontrarse en los empalmes. Pele el ribete del alambre aproximadamente 1,3 cm. Asegúrese de que el cable no se corroe. Si se ha producido corrosión, pele un trozo de cable más grande en la conexión.
Página 19
Longitud Superficie en áreas del cable Conexión por cable al transmisor (4A) • Pase el cable al transmisor a través de la ventana, el agujero en la pared, bajo la puerta, etc. • Pele los...
Página 20
extremos del alambre (1,3 • Inserta los extremos del cable en las entradas del transmisor.
Página 21
• Ajuste "Control de la anchura de los límites" a 10. Esto establece la zona de advertencia al máximo. • Establecer el derecho adaptador (Fig. 4B y 4C). Conecte el transmisor a la red eléctrica. • El indicador "Power Light" y "Loop" deben, cuando están correctamente...
Página 22
⮚ Si es posible, no utilice un receptáculo con un interruptor de interrupción (RCD o GFCI) para conectar el transmisor. Aunque el sistema funcionará correctamente , si cae un rayo cerca de la red eléctrica durante una tormenta, este interruptor puede hacer que el transmisor no funcione mientras esté...
Página 23
de corrección con la herramienta incluida o utilícela para probar la funcionalidad del collar (Fig.
Página 24
5A). Compruebe cada semana el correcto apriete. Insertar la linterna en el collar: 1. Retire la tapa (5B) del collarín. 2. Inserte una linterna de 9 V (5B). 3. Vuelva a colocar la tapa (5C). Ajuste del nivel de corrección Utilizando una moneda o la herramienta incluida, retire la tapa del collar.
Página 25
parpadeará en función del nivel de corrección ajustado. Para ajustar un nivel superior, espere hasta que la luz parpadee y vuelva a pulsar el botón. Es importante que lo haga a más tardar 5 segundos después del último parpadeo. Cuando haya ajustado el nivel deseado, vuelva a colocar la tapa del collar.
Página 26
Tabla de niveles de corrección Función luz Indicador luminoso eco Nivel de corrección luces de collar collar y temperamento del perro Sin corrección Parpadea 1 vez, nivel Nivel de corrección 1 Sólo señal adecuado para iniciar el acústica y entrenamiento vibración Destella 2x, adecuado Corrección nivel 2...
Página 27
Cuando el perro entra en la zona de alerta con el collar ajustado al menos al nivel 2, el collar envía una señal sonora y vibratoria para avisar al perro de que está cruzando la zona de libre circulación definida. Si el perro continúa fuera de la zona de alerta hacia el...
Página 28
Cuanto más tiempo permanezca el perro en la zona de corrección, más fuerte será la corrección del collar ... nivel 3, luego 4, 5..En caso de que el perro se quede "atascado" en la zona de corrección, el collar se apagará automáticamente después de 30 segundos por razones de seguridad y sólo permanecerá...
Página 29
La valla radio para perros tiene 3 niveles de ajuste en el lado del transmisor según la longitud de la valla (6A). El ajuste más utilizado es el B, que es suficiente para la mayoría de los cercados. La siguiente tabla indica cuál de los 3 ajustes debe utilizar en función de la longitud de su vallado - la longitud del alambre.
Página 30
vallado o durante cualquier modificación del mismo.
Página 31
Pruebe todos los ajustes de zona antes de volver a colocar el collar. • Asegúrese de que la linterna está en el collar antes de probar la zona de alerta y la corrección de zona y estática. Coloque la luz de prueba en el collar (Fig. 6C y 6D). Camine con el collar hasta la zona de alerta mientras lo mantiene en posición con las clavijas de contacto hacia arriba y a la altura del cuello del perro (6E) hasta que el collar empiece a...
Página 32
Si el collar no emite una señal sonora en la zona de alerta deseada, es necesario modificar el ajuste de la zona de alerta mediante el mecanismo giratorio del transmisor (6B). Gire el ajuste Gire el mecanismo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la anchura de la zona de advertencia.
Página 33
cable. El collar debe empezar a tintinear suavemente y la luz de prueba debe empezar a parpadear, indicando collar está transmitiendo corrección estática tras entrar en la zona de corrección (6G).
Página 34
Los tonos de aviso y las luces de prueba indican que el collar y el sistema funcionan correctamente y que ya puede proceder a colocar firmemente el alambre de esgrima. Si el collar no emite ningún pitido ni se enciende la luz de prueba, consulte la sección "Solución de problemas".
Página 35
Apague el transmisor antes de la instalación.
Página 36
Utilice únicamente herramientas que no lo dañen. Añadir alambre de vallado al vallado existente El alambre de vallado de "PetSafe radio cat fence" puede añadirse a una valla de alambre o madera ya existente. Puede colocar el alambre de vallado tan alto como lo necesite.
Página 37
• Circuito doble con una valla existente: pase el cable primero por el extremo superior de la valla y vuelva por el extremo inferior. Asegúrese de que los cables estén separados al menos 1-1,5 m. • Puerta (circuito único) (7B) entierre el alambre de la valla delante y a través de la puerta.
Página 38
Estirar un cable a través de una carretera o acera asfaltada • Carretera de asfalto o pavimento - cave un surco utilizando un martillo de construcción, luego estire el alambre de vallado en él. A continuación, rellene la cuneta con la superficie adecuada. •...
Página 40
Ubicación de las banderas de entrenamiento Cercado Banderas Sirve al perro para visual valla delimitadora. 1. Sujete el collar a la altura del cuello del perro. 2. Camine hacia la zona de alerta hasta que el collar emita un pitido (8A). 3.
Página 42
Nota: Si no oye la señal acústica, lea el paso 6, comprobando el collar con la luz de prueba. Colocación del collarín • Lea esta guía. El ajuste correcto del collar es muy importante. Si el perro lleva el collar demasiado tiempo o si el collar le aprieta demasiado en el cuello, puede dañar la piel del perro.
Página 43
1. Convenza a compruébelo usted mismo la linterna no está en el collar. Empezar en v postura cómoda de perro (Figura 9A). 3.Coloque el collar en la parte alta del cuello del perro, cerca de las orejas. Coloque las clavijas del sensor en el centro de la garganta de modo que toquen la piel.
Página 44
Nota: el collar está correctamente ajustado si puede introducir el dedo entre las patillas de contacto del collar y el cuello del perro. Procedimiento para recortar el cuello: ⮚ Indique la longitud deseada con un bolígrafo. Recuerde el margen adecuado si su perro aún está...
Página 46
⮚ Retire el collar del perro y corte la longitud necesaria. ⮚ Terminar el extremo cortado con una llama para evitar que se deshilache más. Ajuste de la longitud del collar hebilla lateral (hebilla deslizante) impide que el collarín se afloje en el cuello. Importante garantizar un uso cómodo y correcto de este producto, Para...
Página 47
enrojecida por el collar o si desarrolla alergias.
Página 48
• Si observa que la piel del perro está enrojecida, deje de utilizar el collar durante 48 minutos. • El cuello y las patillas de contacto del perro deben lavarse al menos una vez a la semana con agua jabonosa. Si no se siguen estos principios, algunos perros desarrollan alergias cutáneas al llevar el collar.
Página 49
• Aumente el área de cobertura utilizando el conmutador ABC. • Repite el entrenamiento.
Página 50
Interferencias de señal... ¨ Si observa que la zona de cobertura cambia de un punto a otro, puede deberse a interferencias de la señal de/de ... • Un objeto metálico colocado cerca o lejos del cable transmisor. Retire el objeto o reubique el cable. •...
Página 51
• Sólo los perros sanos deben utilizar este sistema. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su veterinario. • Este sistema no es para perros agresivos. • Las vallas radioeléctricas PetSafe están pensadas únicamente para uso doméstico.
Página 52
Prueba de cortocircuito La prueba de cortocircuito determina si el sistema funciona correctamente. • Realice la prueba después de desconectar el cable. • Cuando haya desconectado cable, corte aproximadamente 3 m del cable perimetral y enganche el cable a la entrada del transmisor. Ponga el transmisor en el circuito "B".
Página 53
1. Revise el plano del circuito ylocalice dondeencuentran las conexiones. Asegúrese de que los cables no estén desconectados. 2. Compruebe que el césped (límite perimetral) no presenta daños mecánicos en el cable.
Página 54
Si no ha podido encontrar la avería: Enchufa ambos extremos del cable trenzado en la primera entrada del transmisor. Mida y corte un nuevo trozo de alambre que tenga la mitad de la longitud del alambre existente. Busca un punto en el centro del círculo y corta el alambre en ese punto.
Página 55
silicona. El número de veces que repita estos pasos dependerá de la cantidad de cable que desee sustituir.
Página 56
Sustituya el cable dañado por uno nuevo. Nota: Utilice únicamente alambre "de radio para perros". Enchufe el transmisor a una toma de corriente. Compruebe la luz indicadora del circuito. Si la luz indicadora está encendida, vuelva a comprobar el circuito con el collarín Radio Systems Corporation no se hace responsable de los daños, pérdidas económicas u otras pérdidas...
Página 57
perro con correa y no cruce con él los límites de la valla radioeléctrica. Más adelante...
Página 58
fase de formación será posible, pero tal procedimiento en al principio puede confundirle. Si es absolutamente necesario salir de los límites de la valla radioeléctrica con su perro durante el proceso de adiestramiento (aproximadamente 1 semana), hágalo en coche o llévelo personalmente al otro lado de la valla radioeléctrica.
Página 59
coherente. Haz que cada lección sea corta pero intensa. Muchos perros sólo pueden concentrarse durante muy poco tiempo, así que no te desanimes. Seguro que aprenderán.
Página 60
Fase 1 DÍA 1 DÍA 2 DÍA 3 Coloque a su perro un collar no metálico con correa fija junto con un collar electrónico. No coloque la correa sobre el collar electrónico y asegúrese de que la correa fija con el collar se coloca SOBRE el collar electrónico - de lo contrario, la correa podría tirar de los pasadores del collar electrónico y causar lesiones en el cuello del perro.
Página 61
radioeléctrica (camino de entrada, calles laterales, puerta de entrada ..). Pronto notará que el perro evita los banderines. Esto...
Página 62
indica que está aprendiendo. Juegue con su perro dentro del área designada para crear una asociación con el tiempo agradable en este espacio. Esto evitará que el perro se muestre reacio a salir del área confinada. Recuerde que debe llevar a su perro con correa aunque sólo necesite satisfacer sus necesidades biológicas.
Página 63
ocurra, está preparado para llevar rápidamente al perro a una zona segura. Mantenga una sonrisa en todo momento y elógielo amablemente.
Página 64
("Buen Brix ..tan sabio que has vuelto") Juegue con el perro y no le deje volver corriendo a la casa. Nunca arrastre ni llame al perro a la zona de señalización. Deja que decida p o r sí mismo si se queda en la zona segura o cruza el límite.
Página 65
reaccionar con un chasquido o un ladrido. Llévelo rápidamente a una zona segura y elógielo por el camino.
Página 66
Modele situaciones como con otros perros, con una pelota, etc., en diferentes partes de la zona restringida. Utilice algo que le guste a su perro y que le excite. Durante este El perro emite un juicio y éste es un punto muy crítico en el adiestramiento.
Página 67
asociación con la correa o el adiestrador y...
Página 68
puede intentar abandonar la zona segura cuando cambien estas condiciones. esto ocurre, coja perro, desabróchele el collar y vuelva a la zona segura (normalmente el perro volverá rápidamente a la zona segura por sí solo). Si no puede devolverlo a la zona segura inmediatamente, apague el transmisor para podría volver a la zona segura sin corrección.
Página 69
supervisión puede empezar a quitar las banderas de adiestramiento. Retire una de cada dos banderas cada día si no las retira todas. Cuando...
Página 70
Adiestramiento de perros asustadizos Si el perro se asusta después de la corrección y no abandona su lugar seguro (porche, perrera), el sistema de adiestramiento PetSafe recomienda siguiente procedimiento: • Si el perro actúa con miedo, el propietario no debe intentar...
Página 72
• El propietario debe permitir que el perro lleve el collar dentro de casa para que se acostumbre a llevarlo en una situación en la que no haya recibido una corrección. Elogie al perro por llevar el collar y por actuar de forma "relajada". •...
Página 73
Condiciones de uso del producto y limitación de la garantía Condiciones de uso del producto Este producto sólo puede utilizarse de acuerdo con las condiciones de uso del mismo y su aceptación. Al utilizar este producto, usted acepta estos términos y condiciones.
Página 74
Los equipos deben reciclarse. taladrar aquí Transmisor estándar si perforar Protegido por las patentes estadounidenses 5.381.129 y 5.868.103.
Página 75
Procedimiento de configuración del transmisor Paso 1: Enchufa el cable en las entradas rojas del transmisor. Paso 2: Ajuste el interruptor ABC (en el lateral del transmisor) al nivel correcto. Si dispone de 150 m de cable, ajuste B. Paso 3: Gire el regulador "Boundary Width Control" en el sentido de las agujas del reloj hasta 10.