Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

Bluetooth speaker
Enceinte bluetooth
FR
Altavoz bluetooth
ES
Altifalante bluetooth
PT
Głośnik bluetooth
PL
Q.1708
Bluetooth hangszóró
HU
Difuzor cu bluetooth
RO
Bluetooth-колонка
RU
Bluetooth-динамік
UA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Qilive Q.1708

  • Página 1 Bluetooth speaker Q.1708 Enceinte bluetooth Bluetooth hangszóró Altavoz bluetooth Difuzor cu bluetooth Altifalante bluetooth Bluetooth-колонка Głośnik bluetooth Bluetooth-динамік...
  • Página 2 User manual P. 4 Manuel d’utilisation P. 13 Manual del usuario P. 24 Manual do utilizador P. 44 Instrukcja użytkownika S. 54 Használati útmutató 54. o. Manual de utilizare P. 64 Руководство пользователя C. 74 Посібник користувача C. 86...
  • Página 4 TABLE OF CONTENTS: SAFETY INSTRUCTIONS P. 4 TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 6 PACKAGE CONTENTS P. 6 PRODUCT DESCRIPTION P. 7 P. 7 MAINTENANCE AND CARE P. 9 GUARANTEES P. 10 SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, carefully read these instructions and keep the user manual for future reference.
  • Página 5 Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. A battery subjected to extremely low air pressure may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. 10.
  • Página 6 TECHNICAL SPECIFICATIONS Bluetooth version Bluetooth 5.1 Working range (no obstacles) Up to 10 m Frequency band(s) 2402-2480 MHz Max radio-frequency power transmitted in -6.63dBm the frequency band(s) <=5% Input DC 5V / 1 A Speakers rated power Battery 3.7 V Battery capacity 1200 mAh Charging time...
  • Página 7 3 seconds to turn the speaker on. It will automatically enter into a pairing mode. The LED light will flash blue. 2. Search for “Q.1708” on the pairing device to pair. Enter password “0000” if required. When pairing is successful, the RGB LED light rim on the top will illuminate.
  • Página 8 3. Press and hold the button for 2 seconds to redial the last call. TWS mode If you have two Q.1708 bluetooth speakers, you can enjoy TWS functions. 1. Make sure the speakers have no connection with other devices. 2. Power on the two Bluetooth speakers. Press the button for 2 seconds on either one to turn on the TWS connection.
  • Página 9 Notes: • Press the button to switch between the Bluetooth and AUX-IN modes. • Volume controls can be controlled on a connected device and Bluetooth speaker. Ensure the volume is at a suitable level. Light control Press the power button to switch the light effect on the top.
  • Página 10 3. Do not use any abrasive cleaners, chemicals, glass cleaners, universal cleaners, or oil-based maintenance agents. GUARANTEES Guarantees and limitations of liability Products are guaranteed for a period of 36 months from the date of purchase, or from the date of delivery to the customer’s home. Depending on the country, this guarantee consists of 24 to 36 months of validity for the legal compliance guarantee.
  • Página 11 Repaired or replaced products may include new and/or reconditioned hardware and components. Commercial guarantee exclusions: • Damages or problems caused by improper use, accident, tampering/ modification or an unsuitable current or voltage connection. • Use or storage conditions which are detrimental to the good conservation of the appliance (oxidation, corrosion), use of energy, use or installation non-compliant with the manufacturer’s instructions, or negligence or use of peripherals, software or consumables which...
  • Página 12 • Parts for normal wear and tear or damage from use: tyre, inner tube, brake, etc. The customer is responsible for regularly backing up the data contained on their hard disk or in the internal memory of their device, and this before any claim is submitted.
  • Página 13 SOMMAIRE : CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 16 CONTENU DE L’EMBALLAGE P. 17 DESCRIPTION DU PRODUIT P. 17 UTILISATION P. 18 MAINTENANCE ET ASSISTANCE P. 20 GARANTIES P. 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet accessoire, lisez attentivement ces instructions et conservez le manuel d’utilisation comme référence.
  • Página 14 dans le produit, car cela peut entraîner des départs de feu, des électrocutions ou endommager le produit, ce qui rendra également la garantie nulle. Ne jetez pas une pile dans un feu ou un four chaud, et ne l'écrasez pas mécaniquement ou ne la coupez pas, car cela pourrait provoquer une explosion.
  • Página 15 Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. Par mesure de prévention pour l’environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable, conformément au principe de réutilisation des ressources matérielles.
  • Página 16 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Version Bluetooth Bluetooth 5.1 Plage de fonctionnement (sans obstacles) jusqu’à 10 m Bande(s) de fréquence 2 402 - 2 480 MHz Puissance radiofréquence maximale transmise dans la (les) bande(s) de -6,63dBm fréquences. <=5% Entrée CC 5 V / 1 A Puissance nominale des enceintes Batterie 3,7 V...
  • Página 17 CONTENU DE L’EMBALLAGE • Enceinte Bluetooth x1 • Câble audio 3,5 mm x 1 • Câble de chargement Micro • 1 manuel d’utilisation USB x1 DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Bouton d’alimentation Marche/Arrêt 2. Baisser le volume / Piste précédente 3. Indicateur de fonctionnement 4.
  • Página 18 Elle entrera automatiquement en mode d’appairage. La lampe LED clignotera en bleu. 2. Recherchez « Q.1708 » sur l’appareil d’appairage pour l’appairer. Saisissez le mot de passe « 0000 », au besoin. Lorsque l’appairage est réussi, le bord lumineux de la lampe LED RVB au-dessus s’allumera.
  • Página 19 3. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour recomposer le dernier appel. Mode TWS Si vous disposez de deux enceintes Bluetooth Q.1708, vous pouvez profiter des fonctions TWS. 1. Assurez-vous que les enceintes ne sont pas connectées à d’autres appareils.
  • Página 20 • Les contrôles du volume peuvent être effectués sur un appareil connecté et une enceinte Bluetooth. Assurez-vous que le volume est à un niveau approprié. Commande des voyants Appuyez sur le bouton d’alimentation pour changer l’effet de lumière sur le haut. Assistant vocal Appuyez deux fois rapidement sur le bouton pour activer l’assistant...
  • Página 21 2. N’immergez jamais l’enceinte ou son câble dans l’eau ou dans d’autres liquides. 3. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, de produits chimiques, de produits nettoyants pour le verre, universels ou d’agents de nettoyage à base d’huile. GARANTIES Garanties et limites de responsabilité Les produits sont garantis pendant une durée de 36 mois à...
  • Página 22 accessoires nécessaires à son bon fonctionnement (alimentation, adaptateur, etc.). Dans le cas où votre réclamation est couverte par la garantie, le service après-vente pourra, dans les limites de la législation locale, soit : • Réparer ou remplacer les pièces défectueuses. •...
  • Página 23 • Les dommages causés par toute intervention effectuée par une personne non agréée. • Les défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal du produit : joints, filtres, accessoires, brosse et flexible d’aspirateur, lampes, lampes de rétroprojecteur, aubes de lave-linge, etc.
  • Página 24 ÍNDICE: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 24 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 26 CONTENIDO DEL PAQUETE P. 27 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 27 P. 27 MANTENIMIENTO Y CUIDADO P. 30 GARANTÍAS P. 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar este producto, lea atentamente estas instrucciones y conserve el manual del usuario para futuras consultas.
  • Página 25 No deseche una batería en el fuego o en un horno caliente, ni aplaste o corte mecánicamente una batería, lo que puede provocar una explosión. Exposición de la batería a temperatura ambiente extremadamente alta, lo que podría provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
  • Página 26 dispositivo utilice los puntos de recogida habilitados para tal fin o póngase en contacto con el distribuidor al que compró el producto. Estos profesionales se encargarán de desechar el aparato de forma sostenible. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Versión Bluetooth Bluetooth 5.1 Distancia de funcionamiento (sin Hasta 10 m obstáculos) Bandas de frecuencia...
  • Página 27 CONTENIDO DEL PAQUETE • Altavoz Bluetooth x1 • 1 cable de audio de 3,5 mm • Cable de carga micro USB x1 • Manual del usuario x1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Botón de Encendido/Apagado 2. Bajar volumen / Pista anterior 3.
  • Página 28 2. Busque “Q.1708” en el dispositivo de emparejamiento para emparejarlo. Introduzca la contraseña “0000” si es necesario. Cuando el emparejamiento se realice, el borde de luz LED RGB de la parte superior se iluminará. 3. Puede disfrutar de la música desde su altavoz.
  • Página 29 Modo TWS Si tiene dos altavoces bluetooth Q.1708, podrá disfrutar de las funciones TWS. 1. Asegúrese de que los altavoces no estén conectados a otros dispositivos. 2. Encienda los dos altavoces Bluetooth. Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos en cualquiera de los dos para activar la conexión TWS.
  • Página 30 Asistente de voz Pulse el botón dos veces rápidamente para activar el asistente de voz. Desconexión Mantenga pulsado el botón durante 8 segundos para desconectar el altavoz Bluetooth desde el dispositivo emparejado. 5.10 Carga • Conecte el extremo pequeño del cable de carga Micro USB (incluido) al puerto Micro USB ubicado en la parte inferior del altavoz.
  • Página 31 GARANTÍAS Garantías y límites de responsabilidad Los productos están garantizados durante 36 meses a partir de la fecha de compra o de entrega en el domicilio del cliente. Dependiendo del país, esta garantía consiste en 24 a 36 meses de garantía legal de conformidad.
  • Página 32 Exclusiones de la garantía comercial: • Los daños o problemas causados por una utilización incorrecta, un accidente, una alteración o conexión eléctrica de intensidad o tensión inadecuada. • El uso o almacenamiento perjudicial para la buena conservación del aparato (oxidación, corrosión), uso de energía, empleo o instalación no conforme a las instrucciones del fabricante o negligencia o uso de periféricos, softwares o consumibles inadecuados.
  • Página 33 • Los fallos del producto que se deban al uso de softwares de terceros para cambiar, adaptar o modificar el existente. • Los fallos del producto que se deban a su uso sin los accesorios incluidos con el producto o autorizados por el fabricante. •...
  • Página 34 ÍNDICE: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 34 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS P. 36 CONTEÚDO DA EMBALAGEM P. 37 DESCRIÇÃO DO PRODUTO P. 37 UTILIZAÇÃO P. 37 MANUTENÇÃO E CUIDADOS P. 40 GARANTIAS P. 41 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de usar este produto, leia atentamente as presentes instruções e guarde o manual de instruções para consulta futura.
  • Página 35 Não elimine a bateria no fogo ou num forno quente nem por esmagamento ou corte mecânicos, pois tal pode resultar numa explosão. Abandonar uma bateria num ambiente com uma temperatura extremamente elevada, que possa resultar em explosão ou fuga do líquido inflamável ou gás.
  • Página 36 sistemas de devolução e recolha ou contacte o revendedor que lhe vendeu o produto. Estes poderão receber o produto para a respetiva reciclagem ecologicamente segura. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Versão do Bluetooth Bluetooth 5.1 Alcance de funcionamento (sem Até 10 m obstáculos) Banda(s) de frequência 2402 —...
  • Página 37 CONTEÚDO DA EMBALAGEM • Altifalante Bluetooth x1 • Cabo de áudio de 3,5 mm x1 • Cabo de carregamento Micro • Manual do utilizador x1 USB x1 DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1. Botão de Ligar/Desligar 2. Diminuir o volume / Faixa anterior 3.
  • Página 38 2. Pesquise “Q.1708” no dispositivo para emparelhar. Insira a palavra- passe “0000”, se necessário. Quando o emparelhamento é bem- sucedido, a luz LED RGB acende-se no rebordo no topo. 3. Pode desfrutar de música com o altifalante. Ligar/desligar 1. Prima o botão de ligar/desligar durante 3 segundos para ligar o altifalante.
  • Página 39 Modo TWS Se tiver altifalantes Bluetooth Q.1708, pode utilizar funções TWS. 1. Certifique-se de que os altifalantes não têm ligação a outros aparelhos. 2. Ligar os dois altifalantes Bluetooth. Prima o botão em qualquer um deles durante 2 segundos para ativar a ligação TWS. Ouvirá um sinal sonoro.
  • Página 40 Desligar Prima sem soltar o botão durante 8 segundos para desligar o altifalante Bluetooth do aparelho emparelhado. 5.10 Carregamento • Ligue a extremidade pequena do cabo de carregamento Micro USB (incluído) na porta Micro USB localizada na parte inferior do altifalante.
  • Página 41 GARANTIAS Garantias e limites de responsabilidade Os produtos têm uma garantia de 36 meses a partir da data de compra ou da data de entrega no domicílio do cliente. Dependendo do país, esta garantia consiste em 24 a 36 meses de garantia legal de conformidade. Para os países que não beneficiem de uma garantia legal de conformidade de 24 meses, entra em vigor uma garantia comercial de 12 meses após o termo da primeira garantia, e como complemento...
  • Página 42 Os produtos reparados ou substituídos podem incluir componentes e equipamentos novos e/ou recondicionados. Exclusão da garantia comercial: • Danos ou problemas causados pela utilização incorreta, acidentes, alteração ou ligação elétrica com corrente ou tensão incorreta. • Utilização ou armazenamento prejudicial à boa conservação do dispositivo (oxidação, corrosão), utilização de energia, utilização ou instalação não conforme as instruções do fabricante, ou negligência ou utilização de periféricos, software ou consumíveis inadequados.
  • Página 43 • Falhas no produto devido à utilização de programas de terceiros para modificar, alterar, adaptar ou modificar o já existente. • Falhas no produto devido à utilização sem os acessórios fornecidos com o produto ou homologados pelo Fabricante. • Peças com desgaste normal ou danos de utilização: pneu, câmara de ar, travão,...
  • Página 44 SPIS TREŚCI: INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA S. 44 SPECYFIKACJA TECHNICZNA S. 46 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA S. 47 OPIS PRODUKTU S. 47 OBSŁUGA S. 48 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA S. 50 GWARANCJE S. 51 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją w celu skorzystania w przyszłości. Ten produkt nie jest zabawką...
  • Página 45 produktu lub wkładania jakichkolwiek przedmiotów do produktu, ponieważ może to spowodować pożar, porażenie prądem lub uszkodzenie sprzętu, a także unieważnienie gwarancji. Wkładanie baterii do ognia lub gorącego pieca albo mechaniczne kruszenie czy cięcie baterii może spowodować wybuch. Pozostawienie baterii w otoczeniu o ekstremalnie wysokiej temperaturze może spowodować...
  • Página 46 należy poddać produkt recyklingowi, który umożliwia odzyskanie części surowców. Aby poprawnie zutylizować zużyte urządzenie, należy skorzystać z systemów zwrotu i odbioru lub skontaktować się z punktem sprzedaży, w którym produkt został nabyty. Pozwoli to na zapewnienie bezpiecznego dla środowiska recyklingu urządzenia. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Wersja Bluetooth Bluetooth 5.1...
  • Página 47 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA • Głośnik bluetooth x1 • Kabel audio 3,5 mm x1 • Kabel do ładowania Micro USB • Instrukcja użytkownika x1 OPIS PRODUKTU 1. Przycisk zasilania 2. Zmniejszenie głośności / Poprzedni utwór 3. Wskaźnik pracy 4. Odtwarzanie / Wstrzymanie utworu / Odebranie / Odrzucenie połączenia 5.
  • Página 48 3 sekundy. Głośnik automatycznie przejdzie w tryb parowania. Dioda LED zacznie migać na niebiesko. 2. W celu sparowania wyszukać „Q.1708” na drugim urządzeniu. W razie potrzeby wprowadzić hasło „0000”. Po pomyślnym sparowaniu zaświeci się obramowanie RGB LED na górze.
  • Página 49 2 sekundy, aby ponownie wybrać ostatnie połączenie. Tryb TWS Mając dwa głośniki Bluetooth Q.1708, można korzystać z funkcji TWS: 1. Upewnić się, że głośniki nie są połączone z innymi urządzeniami. 2. Włączyć zasilanie obu głośników Bluetooth. Nacisnąć przycisk na 2 sekundy na jednym z urządzeń, aby włączyć połączenie TWS.
  • Página 50 Asystent głosowy Aby aktywować asystenta głosowego, nacisnąć przycisk szybko dwukrotnie. Rozłączanie Aby odłączyć głośnik Bluetooth od urządzenia głównego, nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 8 sekund. 5.10 Ładowanie baterii • Podłączyć małą końcówkę kabla ładującego Micro USB (w zestawie) do portu Micro USB znajdującego się z tyłu głośnika. •...
  • Página 51 GWARANCJE Gwarancje i ograniczenia odpowiedzialności Produkty są objęte gwarancją przez okres 36 miesięcy od daty zakupu lub daty dostawy do domu klienta. W zależności od kraju gwarancja ta obejmuje od 24 do 36 miesięcy prawnej gwarancji zgodności. W krajach, w których obowiązuje 24-miesięczna prawna gwarancja zgodności, po wygaśnięciu pierwszej gwarancji wchodzi w życie 12-miesięczna gwarancja handlowa, stanowiąca uzupełnienie tej ostatniej.
  • Página 52 Gwarancja handlowa obowiązuje następujących przypadkach: • Uszkodzenia problemy spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, wypadkiem, przeprowadzeniem jakichkolwiek przeróbek urządzenia lub podłączeniem go do zasilania elektrycznego o nieprawidłowych parametrach natężenia lub napięcia. • Użytkowanie przechowywanie szkodliwe dobrej konserwacji urządzenia (utlenianie, korozja), wykorzystywanie energii, użytkowanie lub instalacja niezgodne z instrukcjami producenta, zaniedbanie lub stosowanie nieodpowiednich urządzeń...
  • Página 53 • Uszkodzenia spowodowane przez elementy znajdujące się poza urządzeniem (ciała obce, owady itp.) • Zawartość urządzeń – zamrażarka, pralka itd. – (żywność, odzież itd.). • Uszkodzenia produktu spowodowane użyciem oprogramowania innych producentów w celu zmodyfikowania, zmiany, adaptacji lub modyfikacji istniejących. •...
  • Página 54 TARTALOMJEGYZÉK: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 54. o. MŰSZAKI ADATOK 56. o. A CSOMAG TARTALMA 57. o. TERMÉKLEÍRÁS 57. o. HASZNÁLAT 58. o. KARBANTARTÁS ÉS GONDOZÁS 60. o. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, és őrizze meg a használati útmutatót, mert később is szüksége lehet rá. A termék nem játék –...
  • Página 55 Ne dobja az akkumulátort tűzbe és ne helyezze forró sütőbe, illetve ne törje össze vagy vágja fel mechanikusan az akkumulátort, mert ez robbanást okozhat. Ne hagyja az akkumulátort különösen magas hőmérsékletű helyen, mivel ez robbanást, vagy a gyúlékony folyadékok vagy gázok szivárgását okozhatja.
  • Página 56 hulladékkezeléséhez használja a visszaszállítási és hulladékgyűjtő rendszereket, vagy vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, akitől beszerezte a terméket. A kereskedők gondoskodnak a termék környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosításáról. MŰSZAKI ADATOK Bluetooth-verzió Bluetooth 5.1 Hatótávolság (akadályok nélkül) 10 m -ig Frekvenciasávok 2402 - 2480 MHz A frekvenciasávokban átvihető...
  • Página 57 A CSOMAG TARTALMA • 1 db Bluetooth hangszóró • 1 db 3,5 mm-es audiokábel • 1 db Micro USB töltőkábel • 1 db felhasználói útmutató TERMÉKLEÍRÁS 1. Be/Ki kapcsológomb 2. Hangerő csökkentése / előző zeneszám 3. Működést jelző fény 4. Lejátszás / lejátszás szüneteltetése / hívásfogadás / hívás elutasítása 5.
  • Página 58 Ekkor automatikusan párosítási üzemmódba lép. A LED kéken villog. 2. Keresse meg a „Q.1708” nevet a párosítani kívánt eszközön a párosításhoz. Ha a készülék kéri, adja meg „0000” jelszót. Sikeres párosítás esetén a termék tetején az RGB LED fénykör világítani kezd.
  • Página 59 3. Tartsa 2 másodpercig nyomva a gombot a legutolsó hívás újratárcsázásához. TWS-üzemmód Ha két Q.1708 bluetooth hangszóróval rendelkezik, használhatja a TWS funkciókat. 1. Ügyeljen arra, hogy a hangszórók ne csatlakozzanak más készülékekhez. 2. Kapcsolja be a két Bluetooth hangszórót. Nyomja meg bármelyiken 2 másodpercig a...
  • Página 60 • A hangerő a csatlakoztatott eszközről és a Bluetooth hangszóróról egyaránt vezérelhető. Ügyeljen arra, hogy a hangerőt ne állítsa szélsőséges szintre. Világításvezérlő Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a készülék tetején lévő fényhatás váltásához. Hangvezérlés Nyomja meg gyorsan kétszer a gombot a hangasszisztens aktiválásához.
  • Página 61 2. Soha ne merítse a hangszórót vagy a kábelét vízbe vagy más folyadékba. 3. Ne használjon súroló hatású tisztítószereket, vegyszereket, üvegtisztítókat, univerzális tisztítószereket vagy olajalapú karbantartó anyagokat.
  • Página 62 CUPRINS: INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ P. 62 SPECIFICAȚII TEHNICE P. 64 CONȚINUTUL PACHETULUI P. 65 DESCRIEREA PRODUSULUI P. 65 UTILIZARE P. 65 ÎNTREȚINEREA ȘI ÎNGRIJIREA P. 68 GARANȚII P. 68 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Înainte de a folosi acest produs, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați manualul pentru o utilizare ulterioară.
  • Página 63 șocuri electrice sau deteriorarea echipamentului și va anula garanția. Nu aruncați o baterie în foc sau într-un cuptor fierbinte sau nu zdrobiți mecanic sau nu tăiați o baterie, întrucât acest lucru poate duce la explozie. Expunerea unei baterii la o temperatură extrem de ridicată în mediul înconjurător, ceea ce poate duce la o explozie sau la scurgeri de lichid sau gaz inflamabil.
  • Página 64 durabilă a resurselor materiale. Pentru a returna dispozitivul utilizat, utilizați sistemele de returnare și de colectare sau contactați distribuitorul unde a fost achiziționat produsul. Aceștia pot prelua acest produs pentru reciclarea ecologică. SPECIFICAȚII TEHNICE Versiunea Bluetooth Bluetooth 5.1 Interval de funcționare (fără obstacole) Până...
  • Página 65 CONȚINUTUL PACHETULUI • Difuzor Bluetooth x1 • Cablu audio de 3,5 mm x1 • Cablu de încărcare micro USB • Manual de utilizare x1 DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Buton de pornire Pornit / Oprit 2. Volum redus / Piesa anterioară 3. Indicator de lucru 4.
  • Página 66 2. Căutați „Q.1708” pe dispozitivul de împerechere pentru a efectua asocierea. Introduceți parola „0000” dacă este necesar. Când asocierea decurge cu succes, marginea luminii LED RGB din partea de sus se va aprinde. 3. Vă puteți bucura de muzică de la difuzor.
  • Página 67 Modul TWS Dacă aveți două difuzoare bluetooth Q.1708, vă puteți bucura de funcțiile TWS. 1. Asigurați-vă că difuzoarele nu au nicio conexiune cu alte dispozitive. 2. Porniți cele două difuzoare Bluetooth. Apăsați butonul timp de 2 secunde pe oricare dintre ele pentru a porni conexiunea TWS. Se va auzi un semnal sonor.
  • Página 68 Deconectare Apăsați și mențineți apăsat butonul timp de 8 secunde pentru a deconecta difuzorul Bluetooth de la dispozitivul asociat. 5.10 Încărcarea • Conectați capătul mic al cablului de încărcare Micro USB (inclus) la portul Micro USB situat în partea de jos a difuzorului. •...
  • Página 69 Pentru țările care au doar o garanție legală de conformitate de 24 de luni, la expirarea primei garanții și în plus față de aceasta intră în vigoare o garanție comercială de 12 luni. Modalităţi de punere în aplicare a garanţiei Pentru garanția juridică...
  • Página 70 • Utilizarea sau depozitarea neconforme cu buna conservare a dispozitivului (oxidare, coroziune), utilizarea energiei, utilizarea sau instalarea neconformă cu instrucțiunile producătorului sau neglijența sau utilizarea de dispozitive periferice, software sau consumabile neadecvate. • Utilizarea profesională sau colectivă, industrială sau comercială a produsului.
  • Página 71 • Avarierea produsului cauzată de utilizarea acestuia fără accesoriile furnizate împreună cu produsul sau omologate de către producător. • Piesele pentru uzura normală sau deteriorări cauzate de utilizare: anvelope, camere de aer, frâne,... Clientul este responsabil pentru salvarea constantă a datelor conținute pe hard disk sau în memoria internă...
  • Página 72 СОДЕРЖАНИЕ: ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ C. 72 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 75 КОМПЛЕКТАЦИЯ C. 76 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ C. 76 ЭКСПЛУАТАЦИЯ C. 77 УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ C. 80 ГАРАНТИИ C. 80 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием этого изделия внимательно прочтите инструкции ниже и сохраните руководство пользователя для дальнейшего...
  • Página 73 Не пытайтесь самостоятельно вносить изменения в работу устройства. Никогда не пытайтесь ремонтировать, разбирать устройство самостоятельно или вставлять какие- либо предметы в устройство, так как это может привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению оборудования. Также в этом случае гарантия будет...
  • Página 74 Запрещено утилизировать батареи вместе с бытовыми отходами. Передавайте их в специальные пункты сбора. Проконсультируйтесь по поводу утилизации с местными органами власти или магазином, где был приобретен товар. Надлежащая утилизация старых батарей способствует охране окружающей среды и здоровья человека. Данная маркировка означает, что устройство не следует...
  • Página 75 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Версия Bluetooth Bluetooth 5.1 Рабочий радиус (в отсутствие До 10 м препятствий) Частота 2402–2480 МГц Максимальная радиочастотная мощность, передаваемая в полосе(ах) -6,63 дБм частот. Полный коэффициент гармонических <=5% искажений (THD) 5 В / 1 А постоянного Вход тока Номинальная...
  • Página 76 КОМПЛЕКТАЦИЯ • Bluetooth-колонка (1 шт.) • Аудиокабель 3,5мм (1 шт.) • Зарядный шнур с разъемом • Руководство пользователя micro-USB (1 шт.) (1 шт.) ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1. Кнопка включения/выключения 2. Уменьшение громкости / Предыдущая дорожка 3. Индикатор работы 4. Воспроизведение / Пауза / Ответ/ Отклонение вызова 5.
  • Página 77 удерживайте ее в течение 3 секунд. Устройство автоматически перейдет в режим сопряжения. Светодиодный индикатор будет мигать синим цветом. 2. Найдите «Q.1708» на сопрягаемом устройстве и нажмите на него. При необходимости введите пароль «0000». При успешном сопряжении загорится светодиодная подсветка RGB в верхней...
  • Página 78 3. Нажмите на кнопку и удерживайте ее в течение 2 секунд для повторного набора последнего вызова. Режим TWS Если у вас есть две Bluetooth-колонки Q.1708, вы можете воспользоваться функией TWS. 1. Проследите за тем, чтобы колонки не были сопряжены с другими устройствами.
  • Página 79 Примечания: • Нажмите на кнопку для переключения между режимами Bluetooth и AUX-IN. • Уровнем громкости можно управлять на подключенном устройстве и Bluetooth-колонке. Убедитесь, что установлен соответствующий уровень громкости. Управление подсветкой Нажмите на кнопку питания для включения подсветки в верхней части устройства. Голосовой...
  • Página 80 УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед очисткой или хранением убедитесь, что колонка выключена и отсоединена от сети электропитания. 1. Для очистки используйте сухую ткань. 2. Не погружайте колонку или ее кабель в воду или другие жидкости. 3. Не используйте абразивные чистящие средства, химикаты, чистящие...
  • Página 81 и в оригинальной упаковке. Эта процедура действует для всех стран, кроме Франции. Важно иметь информацию о дате покупки, модели и серийном номере или номере IMEI (эта информация обычно указывается на продукте, упаковке или в документе, подтверждающем покупку). Вы должны предоставить вместе с изделием...
  • Página 82 • Профессиональное или коллективное, промышленное или коммерческое использование продукта. • Измененные продукты, у которых гарантийная пломба или серийный номер были повреждены, изменены, удалены или окислены. • Гарантийный срок на сменные аккумуляторы и аксессуары составляет 6 месяцев. • Отказ аккумулятора, вызванный слишком длительной зарядкой или...
  • Página 83 • Неисправности в работе продукта вследствие его использования без аксессуаров, поставляемых с ним или утвержденных Производителем. • Детали в случае естественного износа или повреждений в ходе эксплуатации: шина, камера шины, тормоз,... Клиент обязан самостоятельно выполнять регулярное резервное копирование данных, содержащихся на жестком диске или во внутренней...
  • Página 84 ЗМІСТ: ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ C. 84 ТЕХНІЧНІ СПЕЦИФІКАЦІЇ C. 86 КОМПЛЕКТАЦІЯ C. 87 ОПИС ПРИСТРОЮ C. 87 ВИКОРИСТАННЯ C. 88 ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ДОГЛЯД C. 90 ГАРАНТІЇ C. 91 ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед використанням цього пристрою уважно ознайомтеся з цими інструкціями та зберігайте цей посібник користувача для використання...
  • Página 85 Не пошкоджуйте цілісність пристрою. Ніколи не намагайтеся ремонтувати, розбирати його самостійно або проштовхувати в нього будь-які предмети. Це може призвести до пожежі, ураження електричним струмом або пошкодження пристрою, а також до недійсності гарантії. Не дозволяється класти батарейку до вогнища або гарячої печі, вдаряти...
  • Página 86 або здоров'я людей від неконтрольованої утилізації відходів, здавайте їх на переробку, яка дозволяє заново використовувати відновлювані матеріали. Для повернення вашого пристрою скористайтесь системою повернення та приймання, або зверніться за інформацією до продавця, в якого ви придбали даний виріб. Вони можуть прийняти даний пристрій для його безпечної...
  • Página 87 КОМПЛЕКТАЦІЯ • Bluetooth-динамік x1 • Аудіокабель 3,5 мм x1 • Зарядний кабель Micro USB • Посібник користувача, 1 шт. ОПИС ПРИСТРОЮ 1. Кнопка ввімкнення/вимкнення живлення 2. Зменшення гучності / попередня композиція 3. Індикатор роботи 4. Відтворити / призупинити композиція / відповісти / відхилити...
  • Página 88 протягом 3 секунд. Він автоматично перейде в режим створення пари. Світлодіод заблимає синім світлом. 2. Щоб створити пару, знайдіть Q.1708 на іншому пристрої. Введіть пароль «0000», якщо потрібно. Після успішного створення пари світлодіодний черврно-зелено-синій обідок угорі засвітиться. 3. Можна слухати музику через динамік.
  • Página 89 Режим (справжнє безпровідне стерео) Якщо у вас є два Bluetooth-динаміки Q.1708, ви можете користуватися функціями TWS. 1. Переконайтеся, що динаміки не підключено до інших пристроїв. 2. Увімкніть обидва Bluetooth-динаміки. Утримуйте кнопку протягом 2 секунд на будь-якому з них, щоб увімкнути з’єднання...
  • Página 90 Голосовий асистент Щоб активувати голосовий помічник, двічі швидко натисніть кнопку . Від’єднання Щоб від’єднати Bluetooth динамік від пристрою, з яким створено пару, утримуйте кнопку протягом 8 секунд. 5.10 Зарядка • Під’єднайте менший кінець зарядного кабелю Micro USB (входить у комплект) до порту Micro USB внизу динаміка. •...
  • Página 91 ГАРАНТІЇ Гарантії та обмеження відповідальності Строк дії гарантії на продукцію становить 36 місяців із дати її придбання або доставки додому покупцю. Залежно від країни строк дії юридичної гарантії відповідності може становити від 24 до 36 місяців. Для країн, які надають виключно юридичну гарантію відповідності строком...
  • Página 92 • Повернути вартість придбаного товару, вказану на документі, що підтверджує покупку. Відремонтовані чи замінені вироби можуть містити нові та / або відремонтовані деталі чи обладнання. Винятки з комерційної гарантії. • Пошкодження або проблеми, спричинені неналежним використанням пристрою, нещасним випадком, модифікацією або...
  • Página 93 • Оновлення програмного забезпечення у зв’язку зі зміною параметрів мережі. • Пошкодження, викликані впливом зовнішніх факторів (сторонніх тіл, комах тощо). • Вміст пристрою – морозильної камери, пральної машини тощо – (їжа, одяг тощо). • Збої в роботі приладу, спричинені використанням стороннього програмного...
  • Página 96 600127708...