Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Introducción
Grupo de instrumentos
Luces y campanillas de advertencia
Indicadores
Centro de mensajes
Sistemas de entretenimiento
Estéreo AM/FM con CD/MP3
Enchufe de entrada auxiliar (Línea de entrada)
Puerto USB
Sistema de navegación
SYNC
Controles de temperatura interior
Control dual electrónico automático de temperatura
Control de aire acondicionado basado en el sistema de
navegación
Desempañador de la ventana trasera
Sistema de luces
Control de los faros
Control de las direccionales
Luces interiores
Reemplazo de bombillas (focos)
Controles del conductor
Control del limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Ajuste del volante de dirección
Ventanas eléctricas
Espejos
Control de velocidad
Puerta trasera
2012 Mark LT (mlt)
Owners Guide, 1st Printing
South_American_Spanish (g_span)
Tabla de contenido
4
12
12
19
21
39
39
45
47
51
51
52
52
58
63
66
66
70
70
73
79
79
81
86
88
94
107
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ford Mark LT 2012

  • Página 1 Tabla de contenido Introducción Grupo de instrumentos Luces y campanillas de advertencia Indicadores Centro de mensajes Sistemas de entretenimiento Estéreo AM/FM con CD/MP3 Enchufe de entrada auxiliar (Línea de entrada) Puerto USB Sistema de navegación SYNC Controles de temperatura interior Control dual electrónico automático de temperatura Control de aire acondicionado basado en el sistema de navegación...
  • Página 2 Tabla de contenido Seguridad y seguros Llaves Seguros Sistema antirrobo Asientos y sistemas de seguridad Asientos Sistema de seguridad Personal Safety System™ Sistema del cinturón de seguridad Bolsas de aire Asientos de seguridad para niños Llantas, ruedas y carga Información sobre llantas Inflado de llantas Sistema de monitoreo de presión de las llantas Carga del vehículo...
  • Página 3 Ford Motor Company S.A. de C.V. Ford puede cambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 4 Mientras más sepa y entienda de él, mayores serán su seguridad y el placer de manejarlo. Para obtener más información acerca de Ford Motor Company y sus productos, visite los siguientes sitios Web: • En Estados Unidos: www.ford.com •...
  • Página 5 Introducción SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Símbolos de advertencia en este manual ¿Cómo puede reducir el riesgo de lesiones personales para usted u otras personas? En este manual, las respuestas a dichas preguntas aparecen en comentarios destacados por el símbolo del triángulo de advertencia. Estos comentarios se deberán leer y aplicar.
  • Página 6 Para poder diagnosticar y reparar su vehículo, Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los distribuidores Ford pueden obtener acceso a la información de diagnóstico del vehículo mediante una conexión directa a su vehículo al diagnosticar o reparar el mismo.
  • Página 7 Para acceder a esta información, equipos especiales deben estar conectados directamente a los módulos de grabación. Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los distribuidores Ford no acceden a la información de la grabadora de datos de eventos sin el...
  • Página 8 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución cuando utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su responsabilidad principal es la operación segura de su vehículo.
  • Página 9 Este vehículo está diseñado exclusivamente para el uso de gasolina SIN PLOMO. El uso de gasolina CON PLOMO dañará el vehículo. Este vehículo fue fabricado por Ford Motor Company en América del Norte, bajo los más altos estándares de calidad y se importa en forma legal.
  • Página 10 Introducción Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo. Glosario de símbolos del vehículo Consulte el Manual del Alerta de seguridad propietario Abrochar cinturón de Bolsa de aire delantera seguridad Anclaje inferior del Bolsa de aire lateral asiento para niños Anclaje para las correas de sujeción del asiento...
  • Página 11 Introducción Glosario de símbolos del vehículo Ventanas eléctricas Bloqueo de las ventanas delanteras y traseras eléctricas Apertura del Cierre y apertura de las compartimiento de puertas de seguridad equipaje desde el para niños interior Alarma de emergencia Aceite del motor Líquido refrigerante del Temperatura del líquido motor...
  • Página 12 Grupo de instrumentos LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA Se muestra el grupo de instrumentos en medida estándar; el métrico es similar. Los indicadores y luces de advertencia pueden alertarle de una condición del vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocar reparaciones costosas.
  • Página 13 Grupo de instrumentos Servicio del motor a la brevedad: la luz indicadora Servicio del motor a la brevedad se ilumina la primera vez que se gira el encendido a la posición ON (Encendido) para revisar el foco y para indicar si el vehículo está...
  • Página 14 Grupo de instrumentos REVISE LA 4X4 (RTT) (si está equipado): aparece con el mensaje REVISE LA 4X4 cuando se presenta una falla en el sistema de tracción en las cuatro ruedas. Consulte Centro de mensajes en este capítulo. Luz de advertencia del sistema de frenos: para confirmar que la luz de advertencia del sistema de BRAKE...
  • Página 15 Grupo de instrumentos Disponibilidad de las bolsas de aire: si esta luz no se enciende cuando el encendido se gira a la posición ON, si continúa destellando o si permanece encendida, pida a su distribuidor autorizado que revise el sistema inmediatamente. Sonará una campanilla si hay un desperfecto en la luz indicadora.
  • Página 16 Grupo de instrumentos ADVERTENCIA: Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerante mientras el motor esté caliente o en funcionamiento. Advertencia de llanta con baja presión: se ilumina cuando la presión de las llantas es baja. Si la luz permanece encendida al arrancar o durante el manejo, se debe revisar la presión de las llantas.
  • Página 17 Grupo de instrumentos 4X2 (RTT) (si está equipado): muestra momentáneamente cuando se selecciona la tracción en dos ruedas. Si la luz no se enciende al activar el encendido o permanece encendida, acuda de inmediato al distribuidor autorizado para que revise el sistema.
  • Página 18 Grupo de instrumentos Direccionales: se ilumina cuando la direccional izquierda o derecha, o las luces de emergencia están encendidas. Si los indicadores permanecen encendidos o destellan más rápido, verifique si hay un foco fundido. Luces altas: se ilumina cuando los faros están con las luces altas encendidas.
  • Página 19 Grupo de instrumentos INDICADORES Se muestra el grupo de instrumentos en medida estándar; el métrico es similar. 1. Indicador de presión de aceite del motor: indica la presión de aceite del motor. La aguja debe permanecer en el rango de funcionamiento normal (entre las letras L y H).
  • Página 20 Grupo de instrumentos 3. Indicador de combustible: indica aproximadamente la cantidad de combustible que queda en el tanque de combustible (cuando el encendido está en la posición ON). El indicador de combustible puede variar ligeramente cuando el vehículo está en movimiento o en una pendiente.
  • Página 21 Grupo de instrumentos CENTRO DE MENSAJES El centro de mensajes de su vehículo puede monitorear muchos sistemas del vehículo, y avisarle sobre posibles problemas y diversas condiciones de éste mediante mensajes informativos y/o advertencias. El centro de mensajes también se usa para programar/configurar las diferentes funciones de su vehículo.
  • Página 22 Grupo de instrumentos Menú principal Usted puede escoger lo siguiente desde la pantalla del menú principal: • Modo de indicadores • Viaje A o B • Rendimiento del combustible • Aplicaciones de camión (si está equipado) • Configuración • Información Recórralo hacia arriba/abajo para resaltar una de las opciones, y luego oprima la tecla con la flecha derecha u OK para aceptar esa opción del menú.
  • Página 23 Grupo de instrumentos Oprima la tecla de la flecha derecha para avanzar a Viaje B. Oprima la flecha izquierda para regresar a Viaje A. Oprima OK para poner en pausa la pantalla de Viaje A o B; oprímalo otra vez para quitar la pausa. Mantenga oprimido OK para restablecer la información del viaje actual.
  • Página 24 Grupo de instrumentos Historial de combustible: oprima la flecha derecha (en el menú Rendimiento del combustible) para acceder a Historial de combustible. El historial de combustible muestra el consumo de combustible (MPG o L/100km PROM) como una gráfica de barras en función del tiempo. El intervalo de tiempo se puede modificar de la siguiente manera: Duración: oprima la flecha derecha (en el menú...
  • Página 25 Grupo de instrumentos Cuando aparece Presione OK para ver info , oprimir OK le dará información sobre las siguientes opciones si está equipado (Nota: La información sólo aparece cuando se viaja a menos de 5 km/h [3 mph]): • Sistema 4X4 •...
  • Página 26 Grupo de instrumentos Remolque Lista de Oprima la flecha derecha cuando esta opción esté verificación de resaltada para ver los tipos de conexión de conexiones (si remolques: convencional, quinta rueda y cuello de está equipado) ganso. Utilice las flechas arriba/abajo para destacar una de estas opciones y oprima OK para ver la lista de verificación de conexiones.
  • Página 27 Grupo de instrumentos Configuración En este modo puede configurar a su gusto varias opciones relacionadas con el conductor. Oprima la flecha derecha (una vez que esté en el menú de Configuración) para acceder al menú de Asistencia para el conductor: Asistencia para el conductor Asistencia de Activar/Desactivar...
  • Página 28 Grupo de instrumentos Vehículo Demora del Desactivar o XXX segundos encendido automático de luces Cálculo de DTE Utilizar historial normal (distancia antes de quedar el Utilizar historial de remolque tanque vacío) Entrada y salida Activar/Desactivar fáciles Seguros Bloqueo Activar/Desactivar automático de seguros Desbloqueo Activar/Desactivar...
  • Página 29 Grupo de instrumentos Vehículo Desempañador delantero Desempañador trasero Auto/Desactivar Control de aire Asiento del acondicionado y conductor calefacción Arranque a Asiento del control remoto pasajero Calefacción-A/A Auto/Última configuración Duración 5, 10 o 15 minutos, desactivar Arranque Activar/Desactivar silencioso Limpieza de Activar/Desactivar cortesía Limpiadores...
  • Página 30 Grupo de instrumentos Unidades Unidades Inglesas o Métricas Restablecimiento del sistema Mantenga oprimido OK para restablecer el sistema a los valores predeterminados de fábrica Información En este modo es posible ver distintos datos del sistema del vehículo y realizar una revisión del sistema. Si presiona OK cuando aparezca Oprima OK para ver información , verá...
  • Página 31 Grupo de instrumentos Pantalla indicadora de la transmisión El indicador de velocidad de la transmisión aparece en el lado derecho del centro de mensajes cuando se usa el sistema SelectShift Automatic™ de la transmisión. Esto no aparecerá en todos los modos de la pantalla. Por ejemplo: al programar ciertas funciones del vehículo o en ciertos menúes de información.
  • Página 32 Grupo de instrumentos POCO COMBUSTIBLE: aparece como un recordatorio anticipado de una condición de combustible bajo. BAJO NIVEL FLUIDO FRENO: indica que el nivel del líquido de frenos está bajo y que el sistema de frenos se debe revisar de inmediato. Consulte Líquido de frenos en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.
  • Página 33 Grupo de instrumentos ADVANCETRAC APAG. (si está equipado): aparece cuando el conductor desactiva el sistema AdvanceTrac . ADVANCETRAC ENCEND. (si está equipado): aparece cuando el conductor activa el sistema AdvanceTrac . REPARE LA ADVANCETRAC (si está equipado): aparece cuando el sistema AdvanceTrac detecta una condición que requiere servicio.
  • Página 34 Grupo de instrumentos LEYENDO NEUMÁT DELANTERO DER: aparece al programar el sistema TPMS. Para obtener más información, consulte Procedimiento de restablecimiento de TPMS en el capítulo Llantas, ruedas y carga. LEYENDO NEUMÁT TRASERO DER: aparece al programar el sistema TPMS. Para obtener más información, consulte Procedimiento de restablecimiento de TPMS en el capítulo Llantas, ruedas y carga.
  • Página 35 Grupo de instrumentos PARA 4X4 LOW CAMBIE A N (si está equipado): aparece al seleccionar 4X4 LOW (4X4 Baja) cuando el vehículo está detenido. Para obtener más información, consulte Funcionamiento de la tracción en las cuatro ruedas (4WD) en el capítulo Manejo. PARA 4X4 LOW VELOC MAX 3MPH (si está...
  • Página 36 Grupo de instrumentos PARA ACTIVAR BLOQUEADOR DIFERENCIAL REDUCIR A XX MPH/KM/H (si está equipado): aparece cuando el diferencial de bloqueo electrónico solicita reducir la velocidad a cierto valor para poder activarse. Para obtener más información, consulte Diferencial de bloqueo electrónico (ELD) en el capítulo Manejo. PARA ACTIVAR BLOQUEADOR DIFERENCIAL RETIRAR PIE DE PEDAL (si está...
  • Página 37 Grupo de instrumentos VEHÍCULO A VELOCIDAD MÁX PROGRAMADA EN MYKEY: aparece cuando una MyKey está en uso y el límite de velocidad MyKey está activo y la velocidad del vehículo es de 130 km/h (80 mph). Para más información, consulte MyKey en el capítulo Seguridad y seguros. VEHÍCULO CERCA DE VELOCID MÁX: aparece cuando se utiliza una MyKey , el límite de velocidad MyKey está...
  • Página 38 Grupo de instrumentos REMOLQUE CONECTADO (si está equipado): aparece cuando se detecta una conexión correcta del remolque (un remolque con frenos eléctricos) durante un ciclo de encendido determinado. Para obtener más información, consulte Arrastre de remolque en el capítulo Llantas, ruedas y carga.
  • Página 39 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que extreme las precauciones cuando utilice cualquier dispositivo o función que pudiera distraerlo mientras conduce. Su responsabilidad principal es manejar en forma segura el vehículo.
  • Página 40 Sistemas de entretenimiento de audio funcionará de manera normal después de arrancar el vehículo y de que se haya recuperado el estado de carga de la batería. La recuperación del estado de carga de la batería se puede acelerar apagando cualquier carga eléctrica innecesaria al conducir. Consulte la sección Sistema de administración de la batería en el capítulo Mantenimiento y especificaciones para obtener más información.
  • Página 41 Sistemas de entretenimiento SEEK (Buscar): presione SEEK para acceder a la estación de radio potente anterior/siguiente. SCAN (Explorar): presione para obtener una breve muestra de todas las estaciones de radio potentes. 0–9 (PREESTABLECIMIENTOS DE MEMORIA): para sintonizar una estación, mantenga presionado un botón de preestablecimiento hasta que el sonido vuelva;...
  • Página 42 Sistemas de entretenimiento Para cambiar las categorías de RDBS: presione repetidamente MENU hasta que en la visualización aparezca RDBS ON/OFF. Use SEEK para activar y desactivar RDBS. Presione CAT. En la pantalla aparecerá PRESS UP OR DOWN TO CHANGE RDBS CATEGORY (Presione arriba o abajo para cambiar de categoría RDBS).
  • Página 43 Sistemas de entretenimiento Reproducir/Pausa: presione para reproducir o pausar una pista mientras se está reproduciendo un CD. (Expulsar): En un sistema de un solo CD, oprima para expulsar el CD. En un sistema de 6 CD, presione y seleccione la ranura de CD deseada, presionando el número de preestablecimiento de memoria correspondiente.
  • Página 44 Sistemas de entretenimiento En TEXT MODE: a veces la pantalla requiere mostrar texto adicional. Cuando el indicador esté activo, presione TEXT y luego presione SEEK para ver el texto adicional en la pantalla. COMPRESSION (Compresión): presione MENU repetidamente hasta que en la pantalla aparezca COMPRESSION ON/OFF. Use SEEK para activar y desactivar.
  • Página 45 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que extreme las precauciones cuando utilice cualquier dispositivo o función que pudiera distraerlo mientras conduce. Su responsabilidad principal es manejar en forma segura el vehículo.
  • Página 46 Sistemas de entretenimiento El Enchufe de entrada auxiliar le permite conectar un reproductor de música portátil al sistema de audio del vehículo. Éste permite que el audio del reproductor de música portátil se reproduzca a través de las bocinas del vehículo con alta fidelidad. Para lograr un óptimo funcionamiento, observe las siguientes instrucciones cuando conecte el dispositivo de música portátil al sistema de audio.
  • Página 47 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. Su responsabilidad principal es manejar en forma segura el vehículo.
  • Página 48 Sistemas de entretenimiento Es posible que su vehículo cuente con un puerto USB en el tablero de instrumentos. Esta función le permite conectar dispositivos de reproducción de medios, tarjetas de memoria, y también cargar dispositivos si son compatibles con esta función. Para obtener más información sobre esta función, consulte Acceso y uso del puerto USB en el suplemento SYNC o en el suplemento Sistema de navegación.
  • Página 49 12 cm (4.75 pulg) impresos comercialmente. Debido a incompatibilidad técnica, ciertos discos compactos grabables y regrabables podrían no funcionar correctamente cuando se usan en reproductores de CD Ford. No use ningún CD o disco con forma irregular o con una película protectora...
  • Página 50 Sistemas de entretenimiento Los CD con etiquetas caseras de papel (adhesivas) no se deben insertar en el reproductor, ya que éstas podrían desprenderse y hacer que el disco se atasque. Se recomienda identificar los CD caseros con un marcador permanente en vez de utilizar etiquetas adhesivas.
  • Página 51 Sistemas de entretenimiento Estructura MP3 de muestra Si está grabando sus propios discos MP3, es importante comprender la manera en que el sistema leerá las estructuras que crea. Si bien .mp3 pudieran haber varios archivos .mp3 presentes, (archivos con extensiones distintas a mp3), se reproducirán .mp3 sólo los archivos con extensión...
  • Página 52 Controles de temperatura interior CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA DE ZONA DOBLE CON ASIENTOS TÉRMICOS (SI ESTÁ EQUIPADO) Conversión de unidades de temperatura: para cambiar entre grados Fahrenheit y Celsius, consulte Centro de mensajes en el capítulo Grupo de instrumentos. + Control de velocidad del ventilador: presione para aumentar la velocidad del ventilador.
  • Página 53 Controles de temperatura interior • : distribuye el aire a través de las ventilas del tablero de instrumentos. • : distribuye el aire a través de las ventilas del tablero de instrumentos, las ventilas del piso, las ventilas del piso de los asientos traseros y las ventilas del desempañador.
  • Página 54 Controles de temperatura interior recircular el aire para reducir el tiempo de calefacción del vehículo en condiciones frías, o el tiempo de enfriamiento en condiciones calurosas. Nota: quizá note cambios de sonido entre el modo de recirculación y otros modos de flujo de aire. Control del asiento térmico del pasajero: presiónelo para controlar el asiento térmico del pasajero.
  • Página 55 Controles de temperatura interior CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA DE ZONA DOBLE CON ASIENTOS TÉRMICOS Y REFRIGERADOS (SI ESTÁ EQUIPADO) Conversión de unidades de temperatura: para cambiar entre grados Fahrenheit y Celsius, consulte Centro de mensajes en el capítulo Grupo de instrumentos. + Control de velocidad del ventilador: presione para aumentar la velocidad del ventilador.
  • Página 56 Controles de temperatura interior ventilas del piso y las ventilas del piso de los asientos traseros. El sistema proporciona aire exterior automáticamente para reducir el empañamiento de las ventanas. • : distribuye el aire a través de las ventilas del tablero de instrumentos.
  • Página 57 Controles de temperatura interior condiciones frías, o el tiempo de enfriamiento en condiciones calurosas. Nota: quizá note cambios de sonido entre el modo de recirculación y otros modos de flujo de aire. Asiento térmico del pasajero: presione para controlar el asiento térmico del pasajero.
  • Página 58 Controles de temperatura interior 15. A. Desempañador trasero (si está equipado): presione para activar/desactivar el desempañador de la ventana trasera. Consulte Desempañador de la ventana trasera más adelante en este capítulo para obtener más información. Si el vehículo está equipado con desempañador trasero y espejos térmicos, el mismo botón activará...
  • Página 59 Controles de temperatura interior Desempañador trasero (si está equipado): presione para activar o desactivar el desempañador de la ventana trasera. Consulte Desempañador de la ventana trasera más adelante en este capítulo para obtener más información. Si el vehículo está equipado con desempañador trasero y espejos térmicos, el mismo botón activará...
  • Página 60 Controles de temperatura interior 8. – + Control de velocidad del ventilador: presione para disminuir o aumentar la velocidad del ventilador. 9. AUTO: oprima para activar el funcionamiento completamente automático. Seleccione la temperatura deseada utilizando el control de temperatura. El sistema determinará automáticamente la velocidad del ventilador, ubicación del flujo de aire, encendido o apagado del A/A y aire exterior o recirculado, a fin de calentar o enfriar el vehículo para que llegue a la temperatura deseada.
  • Página 61 Controles de temperatura interior FUNCIONES DE LA PANTALLA TÁCTIL Conversión de unidades de temperatura: para cambiar entre grados Fahrenheit y Celsius, consulte Centro de mensajes en el capítulo Grupo de instrumentos. Temperatura: presione las flechas arriba y abajo, a la izquierda de la pantalla, para aumentar o disminuir la temperatura del flujo de aire en el lado del conductor del vehículo.
  • Página 62 Controles de temperatura interior A/A Máx: distribuye el aire recirculado a través de las ventilas del tablero de instrumentos para enfriar el vehículo. Este reenfriamiento del aire interior del vehículo es más económico y eficiente. El aire recirculado también ayuda a impedir el ingreso de olores indeseables al interior del vehículo.
  • Página 63 Controles de temperatura interior 2. Se seleccionará A/A, (aire recirculado) y (panel). 3. La velocidad del ventilador se puede ajustar según se desee. Para ayudar a desempañar la ventana lateral en condiciones de clima frío: 1. Seleccione 2. Seleccione A/C (A/A). 3.
  • Página 64 Controles de temperatura interior Nota: No se reconocerá ningún ajuste del control de climatización durante la operación de arranque remoto y no se iluminará ningún indicador de la función de climatización mientras el vehículo está en arranque remoto. Una vez que se ponga el encendido en la posición ON (Encendido), el sistema de control de aire acondicionado y calefacción volverá...
  • Página 65 Controles de temperatura interior Control de aire acondicionado y calefacción automático En condiciones ambientales calurosas: • El interior de la cabina será mantenido en 22 °C (72 °F). • Los asientos enfriados (si está equipado y si la función está seleccionada en AUTO en el centro de mensajes) serán puestos en alto.
  • Página 66 Sistema de luces CONTROL DE LOS FAROS Gire el control de los faros hacia la derecha, hasta la primera posición, para encender las luces de estacionamiento. Gire hacia la derecha hasta la segunda posición para encender también los faros. Control de encendido automático de luces El sistema de encendido automático de luces proporciona un control sensible a la luz de encendido y...
  • Página 67 Sistema de luces Los pasos 2 a 5 se deben realizar dentro de un período de 10 segundos. En este punto, se encenderán los faros delanteros y las luces de estacionamiento. 6. Revoque el encendido automático de luces después de un tiempo de retardo deseado (máximo tres minutos).
  • Página 68 Sistema de luces Luces diurnas automáticas (DRL) (si está equipado) Enciende los faros a menor intensidad. Para que funcionen las DRL: • el interruptor de encendido debe estar en la posición ON (Encendido) • el control de faros delanteros está en la posición , en luces de estacionamiento o en la posición de encendido automático de luces.
  • Página 69 Sistema de luces Ajuste de la alineación vertical 1. Estacione el vehículo directamente frente a una pared o pantalla sobre una superficie nivelada, a unos 7.6 metros (25 pies) de distancia. • (1) 2.4 m (8 pies) • (2) Altura del centro del faro al suelo •...
  • Página 70 Sistema de luces CONTROL DE LAS LUCES DIRECCIONALES La palanca de las luces direccionales no se bloquea mecánicamente en la posición ascendente o descendente cuando se activa. La activación y cancelación del control de las luces direccionales es electrónica. • Para operar la luz direccional izquierda, empuje la palanca hacia abajo hasta que se detenga y libere.
  • Página 71 Sistema de luces Luz trasera superior de techo (si está equipado) • ON (Encendida) o : la luz superior de techo permanecerá encendida. • DOOR (Puerta) o posición media: la luz superior de techo sólo se encenderá si se abre una puerta. •...
  • Página 72 Sistema de luces • Si mueve el control hacia la posición izquierda, la luz permanecerá encendida. • Si mueve el control hacia la posición derecha, la luz no se encenderá en absoluto. Iluminación ambiental Ilumina los espacios para pies, la bandeja de almacenamiento y los portavasos con una selección de varios colores.
  • Página 73 Sistema de luces REEMPLAZO DE FOCOS Condensación en los conjuntos de luces Las luces exteriores tienen respiraderos para compensar los cambios normales de la presión. La condensación puede ser producto natural de este diseño. Cuando penetra aire húmedo en los conjuntos de luces a través de los respiraderos, existe la posibilidad de que se produzca condensación si la temperatura es fría.
  • Página 74 Sistema de luces Función Número de Número focos comercial Faros H13/9008 Luces de estacionamiento y 3157NA (ámbar direccionales delanteras natural) Luz de posición delantera Faros de niebla 9140 Luz de reversa (styleside) Luz de retroceso (excepto Harley) Luces traseras de 3057K alto/direccionales/de posición/traseras (styleside)
  • Página 75 Sistema de luces Reemplazo de los focos de los faros 1. Asegúrese de que el control de los faros delanteros esté en la posición OFF y abra el cofre. 2. Quite el pasador que sostiene la cubierta protectora/deflector de aire de la esquina superior interna de la luz.
  • Página 76 Sistema de luces ADVERTENCIA: Manipule los focos de halógeno con cuidado y manténgalos fuera del alcance de los niños. Sujete el foco únicamente por su base plástica y no toque el cristal. El aceite de las manos puede hacer que el foco se quiebre la próxima vez que se usen los faros.
  • Página 77 Sistema de luces Reemplazo de los focos de las luces traseras, de freno, direccionales y de reversa 1. Asegúrese de que el control de los faros esté en la posición OFF (Apagado). 2. Abra la puerta trasera para dejar a la vista el conjunto de la luz y retire los dos pernos del conjunto de la luz trasera.
  • Página 78 Sistema de luces Reemplazo de los focos de los faros de niebla (si está equipado) 1. Asegúrese de que el control de los faros esté en la posición OFF (Apagado). 2. Quite el socket del foco del conjunto del faro de niebla girándolo hacia la izquierda.
  • Página 79 Controles del conductor PALANCA MULTIFUNCIÓN Limpiaparabrisas: gire el extremo del control alejándolo de usted para aumentar la velocidad de los limpiadores; gírelo hacia usted para disminuir la velocidad de los limpiadores. Limpiaparabrisas dependientes de la velocidad (si está equipado): al poner el control de limpiaparabrisas en cualquier posición de intermitencia, excepto en la pausa más larga, el tiempo entre las pasadas de los limpiadores se ajustará...
  • Página 80 Controles del conductor Lavaparabrisas: oprima el extremo de la palanca: • levemente para producir una sola pasada de los limpiadores sin líquido lavaparabrisas. • con presión rápida, manteniendo presionado: los limpiadores harán tres pasadas con líquido lavaparabrisas. • con presión larga, manteniendo presionado: los limpiadores y el líquido lavaparabrisas estarán activados durante diez segundos.
  • Página 81 Controles del conductor COLUMNA DE DIRECCIÓN ELÉCTRICA INCLINABLE Y TELESCÓPICA La columna de dirección puede ser ajustada mediante el control ubicado a un lado de la columna de dirección. Mantenga presionada la parte delantera/trasera del control para ajustar la columna telescópica. Mantenga presionada la parte superior/inferior del control para ajustar la inclinación.
  • Página 82 Controles del conductor En vehículos con función de memoria, para evitar daño a la columna de la dirección, ésta está diseñada para establecer una posición de detención justo en el extremo de la posición de la columna. Si la columna de la dirección encuentra un objeto mientras se desplaza arriba o abajo, se establecerá...
  • Página 83 Controles del conductor CONSOLA CENTRAL Es posible que la consola de su vehículo venga equipada con diversas características. Éstas incluyen: • Compartimiento de almacenamiento con cerradura y soportes para colgar carpetas de archivo • Compartimiento utilitario con monedero, portatarjetas de presentación y portaplumas (en el lado inferior de la tapa).
  • Página 84 Controles del conductor Mantenga siempre cerradas las tapas de los tomacorrientes cuando no los esté usando. No utilice el tomacorriente para hacer funcionar el encendedor (si está equipado). Nota: no conecte accesorios eléctricos opcionales en el enchufe del encendedor (si está equipado). El uso incorrecto del encendedor puede causar daños no cubiertos por la garantía, y provocar un incendio o graves heridas.
  • Página 85 Controles del conductor El tomacorriente no está diseñado para los siguientes aparatos eléctricos; éstos podrían no funcionar correctamente: • Televisiones tipo tubo de rayos catódicos • Cargas motrices, como aspiradoras, sierras eléctricas y otras herramientas eléctricas, refrigeradores impulsados por compresor, etc. •...
  • Página 86 Controles del conductor Mantenga el motor funcionando o cicle el encendido antes de que transcurran los 13 minutos para mantener el inversor encendido. VENTANAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: No deje a los niños solos en el vehículo ni les permita jugar con las ventanas eléctricas. Podrían lesionarse de gravedad.
  • Página 87 Controles del conductor Nota: la ventana se puede deshabilitar por hasta cinco minutos si se mueve hacia arriba y hacia abajo de manera repetida. Esto ayuda a prevenir daños al motor. La operación normal se restablecerá una vez que el motor se enfríe. Restablecimiento de la función de cierre automático con un solo toque (sólo ventanas delanteras) En condiciones de baja energía de la batería (acumulador), es posible...
  • Página 88 Controles del conductor Ventana trasera eléctrica corrediza Mantenga presionado el control para abrir la ventana por completo. Jale y suelte el control para cerrar la ventana. ADVERTENCIA: Cuando haga funcionar la ventana eléctrica corrediza trasera, debe asegurarse de que todos los ocupantes del asiento trasero y/o carga estén alejados de ésta.
  • Página 89 Controles del conductor el espejo interior. Cuando el espejo interior detecte la presencia de luz brillante desde la parte posterior del vehículo, el espejo retrovisor interior y el espejo exterior del lado del conductor se ajustarán (oscurecerán) automáticamente para minimizar el deslumbramiento. Los espejos vuelven automáticamente al estado normal cada vez que el vehículo se pone en R (Reversa) para asegurar una vista clara al retroceder.
  • Página 90 Controles del conductor Función de memoria Las posiciones de los espejos laterales eléctricos se guardan al realizar la función de establecimiento de la memoria y se pueden invocar mediante la característica de la memoria. Consulte Asientos delanteros en el capítulo Asientos y sistemas de seguridad. Función de atenuación automática El espejo retrovisor del lado del conductor posee una función de atenuación automática.
  • Página 91 Controles del conductor Nota: 10 o más activaciones del interruptor en el lapso de un minuto, o el pliegue y despliegue de los espejos en forma repetida mientras mantiene el interruptor hacia atrás durante todo el viaje puede hacer que el sistema desactive la función de pliegue y despliegue para impedir que los motores se sobrecalienten.
  • Página 92 Controles del conductor PEDALES ELÉCTRICOS AJUSTABLES El pedal del acelerador y del freno se deben ajustar sólo con el vehículo detenido y con la palanca de cambio de velocidades en la posición P (Estacionamiento). El control está en un lado de la columna de dirección.
  • Página 93 Controles del conductor Activar/desactivar: Para activar/desactivar los estribos eléctricos, consulte Centro de mensajes en el capítulo Grupo de instrumentos. • Cuando esta función esté desactivada (OFF), los estribos se colocarán en la posición de guardado sin importar la posición de las puertas. •...
  • Página 94 Controles del conductor CONTROL DE VELOCIDAD Con el control de velocidad activo, puede conservar una velocidad programada sin mantener el pie en el pedal del acelerador. ADVERTENCIA: No use el control de velocidad cuando haya mucho tráfico o en caminos con curvas, resbalosos o no pavimentados.
  • Página 95 Controles del conductor Nota: • La velocidad del vehículo puede variar momentáneamente al subir y bajar una colina empinada. • Si la velocidad del vehículo supera la velocidad establecida en una pendiente, puede aplicar los frenos para reducir la velocidad. •...
  • Página 96 Controles del conductor • Pise el pedal del freno o el pedal del embrague (si está equipado) hasta alcanzar la velocidad deseada del vehículo y luego presione el botón SET +. Apagado del control de velocidad Para desactivar el control de velocidad, presione OFF o apague el encendido.
  • Página 97 Controles del conductor Funciones del control de manos libres del sistema de navegación/SYNC (si está equipado) Presione brevemente el control hasta que aparezca el ícono de en la pantalla de navegación para usar la función de comando de voz. Presione para activar el modo de teléfono o responder una llamada telefónica.
  • Página 98 Controles del conductor Para abrir el toldo corredizo: presione y suelte el control SLIDE (Deslizar); el toldo corredizo se abrirá automáticamente. Presione el interruptor nuevamente para detener el toldo corredizo. TILT SLIDE Para cerrar el toldo corredizo: presione y suelte el control SLIDE; el toldo corredizo se cerrará...
  • Página 99 Controles del conductor Sistema de automatización de casa Car2U (si está equipado) El sistema de automatización de casa Car2U es un trasmisor universal localizado en el visor del conductor que incluye dos características principales: un aparato para abrir la puerta del garaje y una plataforma para activación remota de dispositivos dentro del hogar.
  • Página 100 Controles del conductor Tipos de sistemas para abrir puertas de garaje (de código variable y código fijo) El sistema Car2U puede programarse para funcionar con sistemas de apertura de puertas de garaje con códigos variables y códigos fijos. • Los sistemas de apertura de puertas de garaje con código variable se produjeron a partir de 1996 y están protegidos con una contraseña.
  • Página 101 Controles del conductor Programación de códigos variables Nota: para programar el código variable del sistema de apertura de la puerta del garaje se requieren acciones que exigen un tiempo específico. Lea la totalidad del procedimiento antes de comenzar, para que sepa qué acciones requieren de un tiempo específico.
  • Página 102 Controles del conductor 3. Vuelva a su vehículo. Mantenga presionado el botón del sistema Car2U que desee usar para controlar la puerta del garaje. Es posible que tenga que mantener presionado el botón entre 5 y 20 segundos, tiempo durante el cual, el indicador del botón seleccionado parpadeará...
  • Página 103 Controles del conductor 1. Para programar unidades con interruptores DIP de código fijo, necesitará el transmisor manual de la puerta del garaje, papel y una pluma o lápiz. 2. Abra la cubierta del compartimiento de la batería y anote la configuración de los 8 a 12 interruptores, de izquierda a derecha.
  • Página 104 Controles del conductor 3. Para ingresar estas posiciones en el sistema Car2U , oprima al mismo tiempo los tres botones del sistema Car2U durante unos cuantos segundos y luego suéltelos para poner el dispositivo en modo de programación. Las luces indicadoras parpadearán lentamente.
  • Página 105 Controles del conductor Borrado de los botones del sistema de automatización de casa Car2U Nota: el sistema permite la programación de tres dispositivos. Si necesita cambiar o reemplazar cualquiera de los tres dispositivos después de realizar la programación, será necesario borrar la configuración actual usando el procedimiento detallado abajo y luego reprogramar todos los dispositivos que van a usarse.
  • Página 106 Controles del conductor ADVERTENCIA (Continúa) • Los pedales que no se pueden mover libremente pueden causar la pérdida de control del vehículo y aumentar el riesgo de sufrir graves lesiones personales. • Siempre asegúrese de que los tapetes estén bien asegurados a los postes de retención en la alfombra que viene con el vehículo.
  • Página 107 Controles del conductor SEGURO DE LA TAPA TRASERA Su vehículo puede estar equipado con un seguro de tapa trasera diseñado para evitar el robo de la misma. • Inserte la llave de encendido y gírela hacia la derecha para activar el seguro. •...
  • Página 108 Controles del conductor 4. Baje la puerta trasera. 5. Con un destornillador, haga palanca en el clip del resorte (en cada conector) para que pase más allá de la cabeza del tornillo de soporte. Desconecte el cable. 6. Desconecte el otro cable. 7.
  • Página 109 Controles del conductor 3. Haga girar la moldura central para liberar el escalón de la puerta trasera y tírelo hacia usted para extenderlo. 4. Abra el panel girándolo para ampliar el escalón. Nota: para reducir el riesgo de caída: • Utilice el escalón sólo cuando el vehículo está...
  • Página 110 Controles del conductor Escalón lateral de la caja (si está equipado) Es posible que su vehículo cuente con un escalón lateral de la caja que permita acceder más fácilmente la plataforma de la camioneta. Nota: no maneje el vehículo con el o los escalones laterales de la caja en la posición desplegados.
  • Página 111 Controles del conductor Para guardar el escalón lateral, con el pie, presiónelo debajo de la camioneta hasta que se enganche por completo. No presione el botón mientras guarda el escalón lateral. Nota: no use los escalones laterales de la caja para levantar el vehículo cuando utilice el gato.
  • Página 112 Controles del conductor 2. Abra los pestillos para liberar los paneles. 3. Gire los paneles hacia la puerta trasera. Repita los pasos 1a 3 para el otro costado de la extensión de la plataforma. 2012 Mark LT (mlt) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 113 Controles del conductor 4. Conecte los dos paneles, luego gire ambas perillas un cuarto de giro hacia la derecha para asegurar los paneles. 5. Asegúrese de que la varilla de enganche esté insertada en el orificio de la puerta trasera y que los pasadores de bloqueo en ambos lados estén enganchados en sus orificios en la caja del pickup.
  • Página 114 Controles del conductor Para abrir la extensión de la plataforma al modo de mercadería, realice los pasos 1 a 4 girando los paneles para quitarlos de la tapa trasera. Cierre la puerta trasera. SISTEMA DE CONTROL DE CARGA (SI ESTÁ EQUIPADO) El sistema de administración de carga consta del paquete de riel de carga que cuenta con los siguientes accesorios opcionales: •...
  • Página 115 Controles del conductor Paquete de riel de carga: los resistentes rieles de doble canal de aluminio extruido y las cuatro mordazas ajustables están diseñados para soportar cargas de 272 kg (600 lb.) por mordaza (máximo de dos mordazas por riel). •...
  • Página 116 Controles del conductor Barra de cabecera delantera: abarca el área de la cabecera de la caja del pickup, proporcionando la función de un riel de cabecera. • Las mordazas de sujeción de los rieles laterales u otros elementos de sujeción se pueden colocar en la barra de cabecera delantera para asegurar cargas de hasta 272 kg (600 lb) por mordaza (máximo de dos mordazas).
  • Página 117 Controles del conductor Barras transversales: barras de aluminio transversales con canales de ranura en T en los cuatro costados y un mecanismo de retención que permite que los soportes posteriores se cierren sobre las mordazas colocadas. Se considera que las barras transversales soportan cargas de hasta 45 kg (100 lb) distribuidas uniformemente entre las dos barras y que las ranuras en T aceptan accesorios de portaequipaje estándares de la industria.
  • Página 118 Controles del conductor Divisor de la plataforma de carga: este panel mantendrá asegurados objetos pequeños de hasta 180 kg (400 lb.) en la caja del pickup. También incluye ranuras en T para sujeción de accesorios de portaequipaje estándares de la industria. •...
  • Página 119 Controles del conductor Compartimientos de herramientas laterales: se pueden colocar compartimientos herméticos en cualquier lugar de los rieles laterales y se pueden quitar fácilmente (incluso aunque estén llenos) y transportar dondequiera que se necesiten. Cada compartimiento soporta hasta 27 kg (60 lb.) de carga y cuenta con un tapón de drenaje para utilizarse como enfriador.
  • Página 120 Controles del conductor • Para quitar el compartimiento del riel, abra la tapa y tire de ambas palancas ubicadas en el extremo exterior (cerca del riel superior de la caja de la camioneta) hasta que las manijas estén completamente levantadas (aproximadamente 90 grados). Una vez que ambas manijas estén levantadas, puede cerrar la tapa.
  • Página 121 Seguridad y seguros LLAVES Su vehículo podría estar equipado con dos transmisores integrados a la llave (IKT). La hoja de la llave funciona como una llave programada que arranca el vehículo y bloquea o desbloquea los seguros de todas las puertas.
  • Página 122 Seguridad y seguros Funciones restringidas MyKey Configuraciones estándares: estas configuraciones no pueden modificarse • El sistema de audio se silenciará, si el sistema Belt-Minder está activo, hasta que los cinturones de seguridad sean abrochados. Consulte el capítulo Asientos y sistemas de seguridad para una descripción detallada del funcionamiento del sistema Belt-Minder .
  • Página 123 Seguridad y seguros Cómo crear una MyKey Para programar la función MyKey en una de las llaves programadas para el vehículo, inserte en el encendido la llave que quiere hacer MyKey . (Para vehículos equipados con encendido con botón de presión, ponga la llave de acceso inteligente en la ranura de respaldo con los botones orientados hacia afuera de la ranura;...
  • Página 124 Seguridad y seguros Programación de configuraciones opcionales MyKey Para programar las configuraciones opcionales, utilice los botones del centro de mensajes para hacer lo siguiente: Si el centro de mensajes es estándar: 1. Presione SETUP (Configuración) hasta que aparezca RESET FOR MYKEY SETTINGS (Restablecer configuración de MyKey).
  • Página 125 Seguridad y seguros Cómo borrar MyKey Para restablecer todas las llaves MyKey como llaves de administración, haga lo siguiente: Si el centro de mensajes es estándar: 1. Encienda el vehículo con la llave de administración. 2. Presione SETUP (Configuración) hasta que aparezca PRESS RESET TO CLEAR MYKEY (Presione RESET para borrar MYKEY).
  • Página 126 Ford. La siguiente información le PUEDE ayudar a los clientes que deciden utilizar un sistema de arranque a control remoto no aprobado por Ford. Las acciones listadas a continuación no hacen que el sistema MyKey sea compatible con sistemas de arranque a control remoto no aprobados por Ford, pero le PUEDEN ayudar a conservar algunas funciones de MyKey .
  • Página 127 PROGRAMADAS o LLAVES DE ADMINISTRACIÓN PROGRAMADAS que aparece en los menúes de estado del sistema MyKey incluirá el sistema de arranque a control remoto no aprobado por Ford como una llave adicional en la cuenta total. Vea la sección Comprobación del estado del sistema MyKey .
  • Página 128 Seguridad y seguros Cuando se usa un sistema de arranque a control remoto aprobado por Ford, las configuraciones predeterminadas reconocerán el sistema de arranque a control remoto como una llave de administración adicional con sus privilegios asociados. Los propietarios de vehículos equipados con llaves físicas deberán programar el sistema de arranque a control...
  • Página 129 Seguridad y seguros Localización y solución de problemas Condición Causas posibles • La llave que está en el encendido ya No se puede crear una MyKey es una MyKey . • La llave en el encendido es la última llave de administración (siempre debe haber al menos una llave de administración).
  • Página 130 Se programaron accidentalmente todas las arranque a control remoto no llaves como MyKeys aprobado por Ford que es reconocido como una llave de administración. Consulte la sección Uso de MyKey con sistemas de arranque a control remoto para restablecer todas las llaves MyKey como llaves de administración.
  • Página 131 Consulte la sección Cómo crear una MyKey . • El vehículo fue arrancado con un sistema de arranque a control remoto no aprobado por Ford (llave de administración) y luego se insertó una MyKey sin volver a arrancar el motor.
  • Página 132 MyKey . • El vehículo fue arrancado con un sistema de arranque a control remoto no aprobado por Ford (como una llave de administración) y luego se insertó una llave MyKey sin volver a poner la llave MyKey en el encendido.
  • Página 133 Seguridad y seguros Las puertas del vehículo todavía se pueden bloquear, con la llave en el encendido, usando el botón de seguro manual de puertas, bloqueando la puerta del conductor con una llave, oprimiendo simultáneamente el botón 7 • 8 y los controles 9 • 0 en el teclado de entrada a control remoto (si está...
  • Página 134 Seguridad y seguros Usted debe completar los pasos 1 a 5 en menos de 30 segundos, o el procedimiento tendrá que repetirse. Si es necesario repetir el procedimiento, espere un mínimo de 30 segundos antes de volver a comenzar. 1. Ponga la llave en el encendido y gírela a la posición ON (Encendido).
  • Página 135 Seguridad y seguros Función de desbloqueo automático (si está instalado) El sistema de desbloqueo automático desbloqueará los seguros de todas las puertas cuando: • el encendido esté en la posición ON, todas las puertas estén cerradas y el vehículo haya estado en movimiento a una velocidad superior a 20 km/h (12 mph);...
  • Página 136 Seguridad y seguros 1. Ponga la llave en el encendido y gírela a la posición ON (Encendido). 2. Presione tres veces el control de desbloqueo eléctrico de las puertas que está en el panel de la puerta. 3. Gire el encendido de la posición ON a la posición OFF.
  • Página 137 Seguridad y seguros SEGUROS DE PUERTAS A PRUEBA DE NIÑOS (EN VEHÍCULOS CON PUERTAS TRASERAS) • Al colocar estos seguros, las puertas traseras no se pueden abrir desde el interior. • Las puertas traseras se pueden abrir desde el exterior cuando los seguros de puertas a prueba de niños están habilitados, siempre y cuando las puertas estén...
  • Página 138 Seguridad y seguros Existen dos tipos de IKT: los vehículos con la función de arranque a control remoto tendrán el IKT. Los vehículos sin arranque a control remoto no tendrán el botón de arranque a control remoto El alcance funcional ordinario del IKT es de unos 10 m (33 pies). Las disminuciones del alcance funcional pueden deberse a: •...
  • Página 139 Seguridad y seguros El alcance funcional ordinario del IKT es de unos 10 m (33 pies). Las disminuciones del alcance funcional pueden deberse a: • condiciones climáticas, • torres de antenas de radio en las proximidades, • estructuras en torno al vehículo o •...
  • Página 140 Seguridad y seguros Cambio del desbloqueo de los seguros en dos pasos al de un paso El vehículo viene con la función de desbloqueo de dos pasos activada. El desbloqueo se puede cambiar entre desbloqueo de las puertas de dos pasos y un paso, manteniendo presionados los botones forma simultánea en el transmisor de entrada a control remoto durante aproximadamente cuatro segundos.
  • Página 141 Seguridad y seguros Programación de la función de memoria en el transmisor Para activar esta función: 1. Mueva el asiento del conductor, los espejos eléctricos y los pedales ajustables a las posiciones deseadas usando los controles asociados. 2. Mantenga presionado el botón 1 del control durante cinco segundos.
  • Página 142 Seguridad y seguros Transmisor integrado a la llave (IKT) Para cambiar la batería: 1. Inserte y gire una moneda chica en la ranura cercana al anillo del llavero para quitar la tapa de la batería (1). Nota: no limpie la grasa de las terminales de la batería de la superficie trasera de la tarjeta de circuito.
  • Página 143 Seguridad y seguros El sistema de entrada iluminada apagará las luces cuando: • el interruptor de encendido se gira a la posición ON, o • se presiona el control de seguros del transmisor remoto, o • se presionan los controles 7 • 8 y 9 • 0 del teclado de entrada sin llave, o •...
  • Página 144 Seguridad y seguros El sistema de arranque a control remoto no funcionará si: • El encendido está en la posición ON . • El sistema de alarma fue disparado. • La función fue desactivada. • La tapa del cofre no está cerrada. •...
  • Página 145 Seguridad y seguros Es necesario poner el interruptor de encendido en la posición ON y luego regresarlo a la posición OFF o permitir que pase una hora antes de utilizar de nuevo el arranque a control remoto. Cómo apagar el motor después de arrancarlo a control remoto •...
  • Página 146 Seguridad y seguros • Si se presiona 3 • 4 se activa la configuración del conductor 2. • Si se presionan otros botones del teclado o no se presiona ningún botón de éste como sexto dígito, no se define un conductor y no se activará...
  • Página 147 Nota: el sistema antirrobo pasivo SecuriLock no es compatible con los sistemas de arranque remoto de posventa que no son Ford. El uso de estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y pérdida de la protección de seguridad.
  • Página 148 Seguridad y seguros Desarmado automático del sistema antirrobo La activación del encendido con una llave codificada desarma el sistema de alarma del vehículo. Llaves de reemplazo Si pierde las llaves, o si se las roban y no tiene una llave codificada adicional, será...
  • Página 149 Seguridad y seguros 3. Después de tres segundos pero en un lapso de diez segundos después de haber sacado la primera llave codificada, inserte la segunda llave codificada previamente programada en el encendido y gire el encendido de la posición 1 (Off) a la posición 3 (On) (mantenga el encendido en 3 [On] por lo menos durante un segundo, pero no más de 10).
  • Página 150 Seguridad y seguros El sistema está listo para armarse cada vez que se saca la llave del encendido. Cualquiera de las siguientes acciones realizará el prearmado del sistema de alarma: • Oprima el control del transmisor de entrada a control remoto. •...
  • Página 151 Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS DELANTEROS ADVERTENCIA: Si reclina el respaldo, el ocupante podría deslizarse debajo del cinturón de seguridad del asiento en caso de un choque, lo que le provocaría graves lesiones. ADVERTENCIA: No amontone carga que sobrepase los respaldos para reducir el riesgo de lesiones en un choque o en un frenado repentino.
  • Página 152 Asientos y sistemas de seguridad Las cabeceras ajustables constan de: • espuma tapizada que absorbe energía y una estructura (1), • dos vástagos de acero (2), • un botón de ajuste y desbloqueo de la manga de guía (3), • un botón de desbloqueo y extracción (4).
  • Página 153 Asientos y sistemas de seguridad Para volver a instalar la cabecera ajustable, haga lo siguiente: 1. Inserte los dos vástagos (2) en los orificios del manguito de guía. 2. Empuje la cabecera hasta que encaje. Ajuste correctamente la cabecera, de modo que la parte superior de ésta quede al parejo con la parte superior de su cabeza y lo más cerca posible de la nuca.
  • Página 154 Asientos y sistemas de seguridad Uso del soporte lumbar eléctrico El control del soporte lumbar eléctrico está ubicado en el lado exterior del asiento. Presione el lado delantero del control para obtener soporte adicional. Presione el lado trasero del control para disminuir el soporte.
  • Página 155 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de posibles lesiones graves: no cuelgue objetos en el respaldo ni guarde objetos en el bolsillo del mapa (si está equipado) cuando haya un niño en el asiento del pasajero delantero. No coloque objetos debajo del asiento del pasajero delantero ni entre el asiento y la consola central (si está...
  • Página 156 Asientos y sistemas de seguridad Asientos, espejos eléctricos, pedales ajustables y columna de dirección con memoria Este sistema permite el posicionamiento automático del asiento del conductor, de los espejos eléctricos, de los pedales ajustables y de la columna de la dirección en dos posiciones programables.
  • Página 157 Asientos y sistemas de seguridad La función de entrada fácil mueve en forma automática el asiento del conductor 5 cm (2 pulg) hacia adelante cuando: • la transmisión está en P (Estacionamiento) • la llave se inserta en el cilindro del encendido (Si el asiento se encuentra a menos de 5 cm [2 pulg] de la parte delantera del riel del asiento, el asiento se recorrerá...
  • Página 158 Asientos y sistemas de seguridad Nota: no haga lo siguiente: • Colocar objetos pesados en el asiento. • Hacer funcionar el calefactor del asiento si se ha derramado agua u otro líquido en el asiento. Deje que el asiento se seque completamente.
  • Página 159 Asientos y sistemas de seguridad • Hay un filtro ubicado debajo de la parte trasera de cada asiento delantero. • Es posible tener acceso al filtro desde la segunda fila de asientos. Mueva los asientos delanteros completamente hacia delante y arriba para facilitar el acceso.
  • Página 160 Asientos y sistemas de seguridad Para instalar un filtro: • Primero, coloque el filtro en su alojamiento asegurándose de que el extremo más apartado esté completamente en su alojamiento. Luego empuje en el centro del extremo exterior del filtro y gírelo hacia arriba dentro del alojamiento hasta que quede sujeto en su posición.
  • Página 161 Asientos y sistemas de seguridad Las cabeceras de la segunda fila se ven distintas de las cabeceras de adelante, pero su funcionamiento es idéntico. Para ver los detalles de cómo levantar, bajar y quitar/reinstalar las cabeceras de la segunda fila, consulte Cabeceras ajustables al inicio de este capítulo.
  • Página 162 Asientos y sistemas de seguridad 1. Tire la palanca ubicada en la parte inferior del cojín del asiento para liberar el cojín de la posición de almacenamiento. 2. Presione el cojín del asiento hacia abajo hasta que se bloquee en la posición horizontal.
  • Página 163 Asientos y sistemas de seguridad Asientos térmicos traseros (si está equipado) ADVERTENCIA: Las personas que no tienen mucha sensibilidad en la piel debido a edad avanzada, enfermedad crónica, diabetes, lesión en la columna, medicamentos, consumo de alcohol, cansancio u otra condición física, deben tener cuidado al utilizar el calefactor del asiento.
  • Página 164 Asientos y sistemas de seguridad El módulo del asiento térmico se restablece con cada ciclo de marcha del encendido. Cuando el encendido está en la posición ON (Encendido), activar los interruptores del asiento térmico en intensidad alta o baja habilita el modo de calefacción. Cuando se activen, se apagarán en forma automática cuando el motor se apague.
  • Página 165 Asientos y sistemas de seguridad ¿Cómo funciona el Personal Safety System™ (Sistema de seguridad personal)? El Sistema de seguridad personal puede adaptar la estrategia de despliegue de los dispositivos de seguridad de su vehículo según la gravedad del choque y el tipo y condiciones de los ocupantes. Todos los sensores de choque y de los ocupantes proporcionan información acerca del Módulo de control de los sistemas de seguridad (RCM).
  • Página 166 Asientos y sistemas de seguridad Sensor de posición del asiento del conductor El sensor de posición del asiento del conductor permite que Personal Safety System ajuste el nivel de despliegue de la bolsa de aire de doble etapa según la posición del asiento. El sistema está diseñado para ayudar a proteger a los conductores más bajos que se sientan cerca de la bolsa de aire del conductor, proporcionando a esta bolsa menos energía de inflado.
  • Página 167 Asientos y sistemas de seguridad El sistema de sensores del pasajero delantero puede desactivar automáticamente la bolsa de aire del pasajero delantero cuando detecta un asiento para niños con orientación hacia atrás, un sistema de seguridad de asiento para niños con orientación hacia adelante o un asiento auxiliar.
  • Página 168 Asientos y sistemas de seguridad Para determinar si el sistema de seguridad personal funciona El Sistema de seguridad personal usa una luz de advertencia en el grupo de instrumentos o un tono de respaldo para indicar la condición del sistema. Consulte la sección Luces y campanillas de advertencia en el capítulo Grupo de instrumentos.
  • Página 169 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, deben usar siempre los cinturones de seguridad en forma apropiada, incluso si se cuenta con un sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire (SRS). ADVERTENCIA: Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga de un vehículo, ya sea dentro o fuera de él.
  • Página 170 Asientos y sistemas de seguridad Cinturones pélvicos y de hombros combinados 1. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correcta (la hebilla más cercana a la dirección de la cual proviene la lengüeta) hasta que escuche un chasquido y sienta que se ha enganchado.
  • Página 171 Asientos y sistemas de seguridad Las mujeres embarazadas siempre deben utilizar su cinturón de seguridad. La correa pélvica del cinturón combinado debe quedar lo más baja posible, apoyada sobre los huesos de las caderas y cruzando por debajo del vientre, ajustada del modo más firme pero cómodo posible.
  • Página 172 Asientos y sistemas de seguridad Además, el retractor está diseñado para bloquearse cuando se jala rápidamente la correa. Si esto ocurre, permita que el cinturón se retraiga ligeramente y jale otra vez la correa hacia fuera, de manera lenta y controlada.
  • Página 173 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Después de cualquier choque del vehículo, el sistema de cinturones de seguridad de todos los asientos de pasajeros debe ser revisado por un distribuidor autorizado para verificar que la función del retractor de bloqueo automático de los asientos para niños siga operando correctamente.
  • Página 174 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Si no se reemplaza el conjunto de cinturón de seguridad bajo las anteriores condiciones, se podrían producir lesiones personales graves en caso de un choque. Consulte la sección Mantenimiento de los cinturones de seguridad en este capítulo.
  • Página 175 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Ubique los ajustadores de altura de la correa del hombro de tal modo que ésta se apoye en la parte media de su hombro. Si el cinturón de seguridad no se ajusta adecuadamente, se puede reducir su eficacia y aumentar el riesgo de lesiones en un choque.
  • Página 176 Asientos y sistemas de seguridad El sistema Belt-Minder utiliza información del sistema de sensores del pasajero delantero para determinar si hay un pasajero en el asiento delantero y por lo tanto, si necesita ser advertido. Para evitar su activación cuando se coloquen objetos en el asiento del pasajero delantero, sólo se emitirán advertencias para los ocupantes de tamaño grande ubicados en el asiento delantero, según lo determinado por el sistema de sensores.
  • Página 177 Asientos y sistemas de seguridad Si... Entonces... El cinturón de seguridad del Cuando la característica conductor o del pasajero delantero Belt-Minder está activa, se se desabrocha por 1 minuto enciende la luz de advertencia de aproximadamente mientras el cinturón de seguridad y suena la vehículo está...
  • Página 178 Asientos y sistemas de seguridad Pretextos dados... Considere... Los cinturones son incómodos Diseñamos nuestros cinturones de seguridad para aumentar la comodidad. Si se siente incómodo, pruebe con diferentes posiciones del anclaje superior del cinturón y el respaldo del asiento, que debe estar lo más vertical posible;...
  • Página 179 Asientos y sistemas de seguridad Pretextos dados... Considere... “Tengo bolsa de aire” Las bolsas de aire brindan una mayor protección cuando se usan con cinturones de seguridad. Las bolsas de aire delanteras no están diseñadas para inflarse en choques traseros, laterales o volcaduras.
  • Página 180 Asientos y sistemas de seguridad • El interruptor de encendido esté en la posición OFF (Apagado) • Los cinturones de seguridad del conductor y del pasajero delantero estén desabrochados. ADVERTENCIA: Si bien el diseño le permite desactivar el sistema Belt-Minder , este último está diseñado para aumentar sus posibilidades de sobrevivir a un accidente cuando esté...
  • Página 181 Asientos y sistemas de seguridad Use sólo extensiones fabricadas por el mismo proveedor del cinturón de seguridad. La identificación del fabricante está ubicada al final de la correa en la etiqueta. Además, use la extensión sólo si el cinturón de seguridad es demasiado corto para usted al extenderlo completamente.
  • Página 182 Asientos y sistemas de seguridad • bolsas de aire laterales y Safety Canopy . Consulte Sistema de bolsas de aire laterales instaladas en los asientos y Sistema Safety Canopy™ más adelante en este capítulo. • uno o más sensores de impacto y seguridad. •...
  • Página 183 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: La National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) recomienda una distancia mínima de 25 cm (10 pulg) entre el pecho de un ocupante y el módulo de la bolsa de aire del conductor. ADVERTENCIA: Nunca coloque el brazo sobre el módulo de la bolsa de aire, ya que ésta puede provocar graves fracturas a los brazos u otras lesiones al inflarse.
  • Página 184 Asientos y sistemas de seguridad Los niños y las bolsas de aire Para obtener información de seguridad adicional importante, lea toda la información sobre sistemas de seguridad en esta guía. Los niños siempre deben estar asegurados correctamente. Las estadísticas de accidentes sugieren que los niños están más seguros cuando van correctamente sujetos en el asiento trasero que en el...
  • Página 185 Asientos y sistemas de seguridad Las bolsas de aire se inflan y desinflan rápidamente al activarse. Después de que la bolsa de aire se infla, es normal observar residuos de polvo, similares al humo, u oler el propelente quemado. Esto puede consistir en fécula de maíz, polvos de talco (para lubricar la bolsa) o compuestos de sodio (por ejemplo,...
  • Página 186 Asientos y sistemas de seguridad Sistema de sensores del pasajero delantero El sistema de sensores del pasajero delantero está diseñado para cumplir con los requisitos de la Norma de seguridad federal para vehículos motorizados (FMVSS, Federal Motor Vehicle Safety Standard) 208 y está diseñado para desactivar (no inflar) la bolsa de aire frontal del pasajero delantero bajo ciertas condiciones.
  • Página 187 Asientos y sistemas de seguridad Cuando el asiento del pasajero delantero no esté ocupado (asiento vacío) o en el caso de que la bolsa de aire delantera del pasajero delantero esté activada (puede inflarse), la luz indicadora estará apagada. El sistema de sensores del pasajero delantero está diseñado para desactivar (no inflar) la bolsa de aire frontal del pasajero delantero en caso de que detecte un asiento para niños orientado hacia atrás, un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante o un asiento...
  • Página 188 Asientos y sistemas de seguridad Luz indicadora de bolsa de aire del Bolsa de aire del Ocupante pasajero pasajero desactivada Asiento vacío Apagada Desactivada Niño pequeño en un Encendida Desactivada asiento de seguridad para niños o asiento auxiliar Niño pequeño con Encendida Desactivada cinturón de seguridad...
  • Página 189 Asientos y sistemas de seguridad El sistema de detección del pasajero delantero puede detectar objetos pequeños o medianos puestos en el cojín del asiento. Para la mayoría de los objetos que están en el asiento de pasajero delantero, se desactivará la bolsa de aire del pasajero.
  • Página 190 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves: no guarde objetos en el bolsillo del mapa en el respaldo del asiento (si está equipado) ni cuelgue objetos en el respaldo cuando haya un niño en el asiento del pasajero delantero. No coloque objetos debajo del asiento del pasajero delantero ni entre el asiento y la consola central (si está...
  • Página 191 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: La bolsa de aire del pasajero delantero no está diseñada para proteger al ocupante del asiento central. ADVERTENCIA: Un ocupante delantero central fuera de posición puede afectar la decisión del sistema de sensores del pasajero delantero.
  • Página 192 Asientos y sistemas de seguridad Sistema de bolsas de aire laterales instaladas en el asiento ADVERTENCIA: No coloque objetos ni instale equipos sobre o cerca de la cubierta de la bolsa de aire, en el costado de los respaldos de los asientos delanteros o en las áreas de los asientos delanteros, que puedan entrar en contacto con una bolsa de aire que se infle.
  • Página 193 Asientos y sistemas de seguridad El sistema de bolsas de aire laterales consta de lo siguiente: • Una bolsa inflable (bolsa de aire) con un generador de gas oculto detrás del protector para rodillas exterior de los respaldos del conductor y del pasajero delantero. •...
  • Página 194 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Si se ha inflado, la bolsa de aire lateral no volverá a funcionar. El sistema de bolsas de aire laterales (incluido el asiento) debe ser inspeccionado y reparado por un distribuidor autorizado. Si no reemplaza la bolsa de aire, el área sin reparar aumentará...
  • Página 195 Asientos y sistemas de seguridad Sistema de seguridad Safety Canopy ADVERTENCIA: No coloque objetos ni monte equipos sobre o cerca del forro del techo en la barandilla lateral que puedan entrar en contacto con el sistema Safety Canopy cuando se despliegue.
  • Página 196 Asientos y sistemas de seguridad ¿Cómo funciona el sistema Safety Canopy ? El diseño y desarrollo del sistema Safety Canopy incluyó los procedimientos de prueba recomendados por un grupo de expertos en seguridad automotriz conocidos como Side Airbag Technical Working Group (Grupo de trabajo técnico de bolsas de aire laterales).
  • Página 197 Asientos y sistemas de seguridad El sistema Safety Canopy está diseñado para activarse cuando el vehículo sufre una desaceleración lateral suficiente para hacer que el RCM inicie el inflado del sistema Safety Canopy , o cuando el sensor de volcadura detecte la posibilidad de una volcadura. El sistema Safety Canopy™...
  • Página 198 Asientos y sistemas de seguridad La presencia de una o más de las siguientes situaciones indica que hay problemas en el sistema: • La luz de disponibilidad (la misma para el sistema de bolsas de aire delanteras) destellará o permanecerá encendida. •...
  • Página 199 Asientos y sistemas de seguridad SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Vea las siguientes secciones para obtener instrucciones sobre cómo utilizar los sistemas de seguridad para niños en forma correcta. También vea Sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire (SRS) en este capítulo para obtener instrucciones especiales sobre cómo usar las bolsas de aire.
  • Página 200 Asientos y sistemas de seguridad Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños Tipo de sistema Tamaño, estatura, peso o edad del de seguridad niño recomendado Niños más Niños que crecieron o que ya no Use un cinturón grandes caben en un asiento auxiliar para de seguridad del posicionamiento del cinturón de vehículo con la...
  • Página 201 Asientos y sistemas de seguridad Recomendaciones para la instalación de sistemas de sujeción para niños Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a continuación LATCH LATCH Cintu- Cinturón Sólo (ancla- (sólo rón de de segu- cintu- jes in- anclajes seguri- ridad y...
  • Página 202 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden causar la muerte o lesionar a un niño que se encuentre en un asiento para niños. NUNCA coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa. Si debe usar un asiento para niños orientado hacia delante en el asiento delantero, recorra el asiento completamente hacia atrás.
  • Página 203 Los límites proporcionados de estatura, edad y peso del niño son recomendaciones o los requisitos mínimos de la ley. Ford recomienda consultar a un pediatra para asegurarse de que el asiento sea apropiado para su niño y que esté correctamente instalado en el vehículo.
  • Página 204 Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Asientos para bebés y/o niños pequeños Use un asiento de seguridad adecuado para el tamaño y el peso del niño. Al instalar un asiento de seguridad para niños: • Revise y siga la información presentada en la sección Sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire (SRS) en este...
  • Página 205 Asientos y sistemas de seguridad Instalación de asientos de seguridad para niños con cinturones pélvicos y de hombros combinados Verifique que el asiento para niños esté asegurado correctamente antes de cada uso. Los niños de 12 años y menos se deben asegurar correctamente en el asiento trasero, cada vez que sea posible.
  • Página 206 Asientos y sistemas de seguridad Realice los siguientes pasos cuando instale el asiento para niños con cinturones pélvicos y de hombros combinados: Nota: a pesar de que el asiento para niños que aparece en la imagen es un asiento orientado hacia delante, son los mismos pasos para la instalación de un asiento orientado hacia atrás.
  • Página 207 Asientos y sistemas de seguridad 3. Mientras sostiene juntas las dos correas, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese de que las correas del cinturón no estén torcidas. 4. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla adecuada (la hebilla más cercana a la dirección desde la cual proviene la lengüeta) para esa...
  • Página 208 2.5 cm (1 pulg). 11. Ford recomienda verificar con un técnico en seguridad de niños pasajeros certificado (CPST) de la NHTSA para cerciorarse de que el sistema de seguridad para niños esté correctamente instalado.
  • Página 209 Asientos y sistemas de seguridad Sujeción de asientos de seguridad con conexiones LATCH (Anclajes inferiores y correas para niños) El sistema LATCH consta de tres puntos de anclaje en el vehículo: dos (2) anclajes inferiores ubicados donde se juntan el respaldo del asiento y el cojín del asiento (llamado recodo del asiento ) y un (1) anclaje superior para correas de sujeción ubicado detrás del mismo asiento.
  • Página 210 Asientos y sistemas de seguridad Una las conexiones inferiores LATCH del asiento para niños sólo a los anclajes que se muestran. ADVERTENCIA: Nunca fije dos asientos de seguridad para niños al mismo anclaje. En caso de accidente, es posible que un anclaje no sea lo suficientemente fuerte como para sostener dos conexiones de asientos para niños y puede romperse, provocando lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 211 Asientos y sistemas de seguridad Cada vez que use el asiento de seguridad, revise que el asiento esté correctamente sujeto a los anclajes inferiores y al anclaje para correas de sujeción. Jale el asiento hacia delante y atrás y de lado a lado para cerciorarse de que esté...
  • Página 212 Asientos y sistemas de seguridad Los anclajes para correas de sujeción de su vehículo están en las siguientes posiciones (vistas desde arriba): Enganche la correa de sujeción sólo en el anclaje para correas apropiado, tal como se indica. Es posible que la correa de sujeción no funcione correctamente si se engancha en un lugar distinto al anclaje de sujeción correcto.
  • Página 213 Asientos y sistemas de seguridad Muchas correas de sujeción no se pueden apretar si la correa de sujeción está enganchada al anillo directamente detrás del asiento del niño. Para una correa de sujeción apretada: 1. Pase la correa de sujeción debajo del apoyacabezas y a través del anillo directamente detrás del asiento para niños.
  • Página 214 Para que el cinturón pélvico y de hombros se ajuste mejor en los niños que han superado el tamaño de los asientos de seguridad para niños, Ford Motor Company recomienda el uso de un asiento auxiliar.
  • Página 215 Asientos y sistemas de seguridad Cuándo recurrir a un asiento auxiliar para niños Los niños necesitan usar asientos auxiliares desde que superan el tamaño del asiento para niños, hasta que alcanzan una estatura suficiente para usar el asiento del vehículo y el cinturón pélvico y de hombros, debidamente ajustado.
  • Página 216 Asientos y sistemas de seguridad Tipos de asientos auxiliares Por lo general, existen dos tipos de asientos auxiliares: sin respaldo y con respaldo alto. Siempre use los asientos auxiliares junto con el cinturón pélvico y de hombros combinado del vehículo. •...
  • Página 217 Asientos y sistemas de seguridad Los niños y los asientos auxiliares son muy variables en cuanto a forma y tamaño. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga la correa pélvica en un punto bajo, bien ajustada sobre las caderas, y nunca sobre el vientre del niño, y que le permita ajustar la correa del hombro de tal modo que cruce sobre el pecho del niño y descanse holgadamente cerca del centro del hombro.
  • Página 218 Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturones de seguridad que hayan estado en uso en los vehículos involucrados en un choque. Sin embargo, si el choque fue leve y un distribuidor autorizado considera que los cinturones no presentan daños...
  • Página 219 Asientos y sistemas de seguridad producirse un accidente, también deberán ser revisados y reemplazados si se detectan daños o fallas en su funcionamiento. Para el mantenimiento correcto de cinturones de seguridad sucios, consulte Interiores en el capítulo Limpieza. ADVERTENCIA: Si no se inspecciona ni se reemplaza el mecanismo de los cinturones de seguridad o el sistema de sujeción para niños de acuerdo con las condiciones anteriores, alguien puede sufrir lesiones graves en caso de un choque.
  • Página 220 Llantas, ruedas y carga AVISO PARA PROPIETARIOS DE LLANTAS DE ALTO RENDIMIENTO Nota: su vehículo está equipado con llantas de alto rendimiento. Cuando maneja por primera vez el vehículo después de haber estado estacionado por un período de tiempo, puede experimentar una alteración temporal de la marcha.
  • Página 221 Llantas, ruedas y carga ADVERTENCIA: En un choque con volcadura, la probabilidad de muerte es mucho mayor para una persona que no lleva cinturón de seguridad, que para una que sí lo lleva. Todos los ocupantes deben usar siempre los cinturones de seguridad y los niños deben usar sistemas de seguridad adecuados para minimizar el riesgo de lesiones o expulsión.
  • Página 222 Llantas, ruedas y carga En qué se diferencia su vehículo de los demás Los vehículos todo terreno, camiones y camionetas pueden presentar algunas diferencias perceptibles respecto de otros vehículos. Su vehículo puede ser: • Más alto: para permitir una capacidad de transporte de carga superior y para permitir que viaje sobre terrenos irregulares sin quedar atrapado o dañar los...
  • Página 223 Parte 575.104(c)(2). Grados de calidad de llantas del Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT): el DOT exige que Ford Motor Company le proporcione a usted la siguiente información acerca de los grados de las llantas, exactamente como el gobierno la ha redactado.
  • Página 224 Llantas, ruedas y carga mojado, según mediciones efectuadas en condiciones controladas sobre superficies de prueba gubernamentales específicas de asfalto y concreto. Una llanta tipo C puede tener un desempeño de tracción deficiente. ADVERTENCIA: El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en pruebas de tracción de frenado en línea recta y no incluye características de aceleración, curveo, hidroplaneo o tracción máxima.
  • Página 225 Llantas, ruedas y carga • Presión de inflado: una medida de la cantidad de aire en la llanta. • Carga estándar: un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas para transportar una carga máxima a 35 psi (37 psi [2.5 bares] para llantas Metric).
  • Página 226 Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si ésta es menor a la información de presión de inflado máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado de las llantas recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o en la Etiqueta de llantas, ubicada en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor.
  • Página 227 Llantas, ruedas y carga baja que la presión recomendada en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o en la Etiqueta de llantas. Cuando se producen cambios de temperatura en el ambiente, las presiones de inflado de las llantas también cambian. Una caída de temperatura de 6 °C (10 °F) puede causar una disminución correspondiente de 7 kPa (1 psi) en la presión de inflado.
  • Página 228 Llantas, ruedas y carga 6. Inspeccione visualmente las llantas para asegurarse que no haya clavos u otros objetos incrustados que pudieran perforar la llanta y provocar una fuga de aire. 7. Verifique los costados para asegurarse que no tengan grietas, cortes ni protuberancias.
  • Página 229 Llantas, ruedas y carga Daño Inspeccione periódicamente las bandas de rodadura y los costados de las llantas para detectar daños (como protuberancias en las bandas de rodadura o costados, grietas en las ranuras de las bandas de rodadura y separación en las bandas de rodadura o costados). Si observa daños o sospecha que los hay, solicite a un profesional que inspeccione las llantas de su vehículo.
  • Página 230 El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría significar mayor riesgo de pérdida de control del vehículo, volcadura, lesiones e incluso la muerte.
  • Página 231 4. Utilice protección para los ojos y los oídos. Para presiones de montaje de más de 20 psi (1.38 bares) por arriba de la presión máxima, la instalación la debe realizar un distribuidor de Ford u otro servicio de llantas profesional.
  • Página 232 Llantas, ruedas y carga • Respete los límites de velocidad de los caminos. • Evite hacer arranques, paradas y virajes rápidos. • Evite los baches y objetos en el camino. • No pase sobre los bordes de las banquetas ni golpee las llantas contra éstos al estacionarse.
  • Página 233 Llantas, ruedas y carga La desalineación de las ruedas delanteras o traseras puede provocar un desgaste disparejo y rápido de las llantas y la debe corregir un distribuidor autorizado. Los vehículos con tracción en las ruedas delanteras (FWD) y los que están equipados con suspensión trasera independiente pueden requerir alineación de las cuatro ruedas.
  • Página 234 Llantas, ruedas y carga ADVERTENCIA: Si la etiqueta de las llantas muestra presiones diferentes para las llantas delanteras y traseras y el vehículo cuenta con TPMS (Sistema de monitoreo de presión de llantas), entonces es necesario restablecer los sensores de TPMS después de la rotación.
  • Página 235 Llantas, ruedas y carga 2. 215: indica el ancho nominal de la llanta, en milímetros, de borde a borde del costado. En general, cuanto mayor es el número, más ancha es la llanta. 3. 65: indica la proporción dimensional, que representa la relación de altura y ancho de la llanta.
  • Página 236 Llantas, ruedas y carga Rotulación del régimen Calificación de velocidad: km/h (mph) 130 km/h (81 mph) 140 km/h (87 mph) 159 km/h (99 mph) 171 km/h (106 mph) 180 km/h (112 mph) 190 km/h (118 mph) 200 km/h (124 mph) 210 km/h (130 mph) 240 km/h (149 mph) 270 km/h (168 mph)
  • Página 237 Llantas, ruedas y carga 11. Carga máxima: indica la capacidad de carga máxima, en kilogramos y libras, que la llanta puede transportar. Consulte la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad, ubicada en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor, para conocer la presión correcta de las llantas de su vehículo.
  • Página 238 Llantas, ruedas y carga Información adicional contenida en el costado de la llanta para llantas tipo “LT” Las llantas tipo “LT” poseen información adicional en comparación a las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación. Nota: los grados de calidad de las llantas no se aplican a este tipo de llanta.
  • Página 239 Llantas, ruedas y carga Información en llantas tipo “T” Las llantas tipo “T” tienen información adicional en comparación con las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación: T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño de llanta. Nota: el tamaño de llanta provisional para su vehículo puede ser diferente al de este ejemplo.
  • Página 240 Llantas, ruedas y carga SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS) Cada llanta, incluida la de refacción (si la tiene), se debe revisar mensualmente cuando hace frío y debe tener la presión de inflado recomendada por el fabricante, la que se encuentra en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de llantas.
  • Página 241 Llantas, ruedas y carga El sistema de monitoreo de presión de las llantas cumple con la Parte 15 del reglamento de la Federal Communications Commission (FCC) y con la norma RSS-210 de Industry Canada. La operación está sujeta a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no debiera causar interferencia dañina y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso interferencias que pudieran causar un funcionamiento no...
  • Página 242 Llantas, ruedas y carga Cómo funciona el sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) El sistema de monitoreo de presión de las llantas mide la presión de las cuatro llantas de carretera y envía las lecturas de la presión de las llantas al vehículo.
  • Página 243 Llantas, ruedas y carga Cuando piense que el sistema no está funcionando correctamente La función principal del sistema de monitoreo de presión de las llantas es avisarle cuando éstas necesitan aire. También podría avisarle en caso de que el sistema ya no pudiera funcionar como se espera. Para obtener más información relacionada con el sistema de monitoreo de presión de las llantas, consulte la siguiente tabla: Luz de...
  • Página 244 Llantas, ruedas y carga Luz de Causa Pasos a seguir por el usuario advertencia de posible baja presión de las llantas Luz de advertencia Llanta de Repare la rueda o llanta para destellando refacción en carretera dañada y vuelva a instalarla en el vehículo para restablecer la funcionalidad del sistema.
  • Página 245 • Para disminuir las posibilidades de interferencia desde otro vehículo, el procedimiento para restablecer el TPMS debe realizarse al menos a un metro (tres pies) de distancia de otro vehículo Ford Motor Company que esté siendo sometido al procedimiento de restablecimiento de TPMS al mismo tiempo.
  • Página 246 Llantas, ruedas y carga 1. Conduzca el vehículo a más de 32 km/h (20 mph) durante al menos dos minutos y luego estaciónese en una ubicación segura donde pueda tener fácil acceso a las cuatro llantas y a una bomba de aire. 2.
  • Página 247 índice de carga, régimen de velocidad que aquellas proporcionadas originalmente por Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría significar mayor riesgo de pérdida de control del vehículo, volcadura, lesiones e incluso la muerte.
  • Página 248 Llantas, ruedas y carga Las llantas de su vehículo tienen bandas de rodadura para todas las condiciones climáticas con el fin de proporcionar tracción con lluvia y con nieve. Sin embargo, en algunos climas, puede ser necesario utilizar llantas y cadenas para la nieve. Si necesita usar cadenas, se recomienda el uso de ruedas de acero (del mismo tamaño y especificaciones), ya que las cadenas pueden rayar las ruedas de aluminio.
  • Página 249 Llantas, ruedas y carga Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que transporta el vehículo. La carga útil máxima del vehículo se puede encontrar en la Etiqueta de llantas o en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor (es posible que los vehículos exportados fuera de Estados Unidos y Canadá...
  • Página 250 Llantas, ruedas y carga Peso de la carga: es todo el peso agregado al Peso base listo para rodar, incluyendo la carga y el equipamiento opcional. Al arrastrar remolques, la carga de la lanza del remolque o el peso del pivote de arrastre también es parte de la carga.
  • Página 251 Llantas, ruedas y carga GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, el equipamiento, los pasajeros y la carga). El GVWR aparece en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad, ubicada en el Pilar B o en el costado de la puerta del conductor.
  • Página 252 Llantas, ruedas y carga GCWR (Peso bruto vehicular combinado máximo): es el peso máximo admisible del vehículo y del remolque cargado, incluyendo toda la carga y los pasajeros, que el vehículo puede transportar sin riesgo de sufrir daños. (Importante: El sistema de frenos de los vehículos de arrastre está...
  • Página 253 Llantas, ruedas y carga Pasos para determinar el límite correcto de carga: 1. Ubique el mensaje “The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lbs.” (“El peso combinado de ocupantes y carga nunca debe exceder los XXX kilos o XXX libras”) en la etiqueta del vehículo.
  • Página 254 Llantas, ruedas y carga • Un último ejemplo para su vehículo con una capacidad para carga y equipaje de 635 kg (1,400 lb). Usted y uno de sus amigos deciden ir a comprar cemento a una tienda local para mejoras en el hogar a fin de terminar ese patio que ha estado planificando durante los dos últimos años.
  • Página 255 Llantas, ruedas y carga ARRASTRE DE REMOLQUES Su vehículo puede arrastrar un remolque clase I, II, III o IV, siempre que el peso máximo del remolque sea inferior o igual al peso máximo del remolque indicado para su motor y la relación del eje trasero en las siguientes tablas.
  • Página 256 Llantas, ruedas y carga Para conocer los términos de las especificaciones de carga impresos en la etiqueta y ver las instrucciones para calcular la carga de su vehículo, consulte Carga del vehículo: con y sin remolque en este capítulo. Al calcular el peso total, recuerde considerar la carga de la lanza del vehículo cargado.
  • Página 257 Llantas, ruedas y carga Nota: Al medir el área delantera del remolque, asegúrese de que no exceda de: • Área delantera del vehículo base sin el paquete de arrastre de remolques. • 5.57 m (60 ft ) con paquete de arrastre de remolques. Preparación para el arrastre Use el equipo correcto para arrastrar un remolque y asegúrese que esté...
  • Página 258 ADVERTENCIA: Sólo se ha verificado que el TBC de Ford es compatible con remolques que tienen frenos de tambor eléctricos (de uno a cuatro ejes) y no con frenos de tipo de...
  • Página 259 Llantas, ruedas y carga La interfaz de usuario del TBC consta de lo siguiente: 1. +/– (botones de ajuste de SENSIBILIDAD): al presionar estos botones se ajusta la salida de potencia del TBC hacia los frenos del remolque (en incrementos de 0.5).
  • Página 260 Llantas, ruedas y carga 2. Palanca de control manual: deslice la palanca de control hacia la izquierda para activar la potencia en los frenos eléctricos del remolque, que son independientes de los frenos del vehículo de arrastre (consulte la siguiente sección Procedimiento de ajuste de la SENSIBILIDAD para ver instrucciones sobre el uso correcto de esta función).
  • Página 261 Ford. Puntos por recordar: • Recuerde determinar el ajuste de GANANCIA antes de usar el TBC por primera vez.
  • Página 262 TBC se habilita. • El TBC es sólo un elemento instalado de fábrica o por el distribuidor; Ford no es responsable de la garantía o desempeño del TBC debido a uso indebido o instalación fuera de fábrica.
  • Página 263 Llantas, ruedas y carga Uso de la defensa con escalón (si está equipado) La defensa trasera tiene un enganche integral y sólo requiere una bola con un soporte de 25.4 mm (una pulgada) de diámetro. La defensa tiene un peso de remolque de 2,270 kg (5,000 lb) y una capacidad de peso de lengüeta de 227 kg (500 lb).
  • Página 264 Llantas, ruedas y carga • Si está manejando en bajada en una pendiente pronunciada, cambie a una velocidad menor. No aplique los frenos muy seguido, ya que se pueden sobrecalentar y ser menos eficaces. Además, consulte la información sobre funcionamiento en modo de remolque/carga en Funcionamiento de la transmisión automática en el capítulo Manejo.
  • Página 265 Llantas, ruedas y carga ARRASTRE VACACIONAL Nota: ponga el sistema de control de climatización en el modo de aire recirculado para evitar que los gases del escape entren al vehículo. Consulte el capítulo Controles de aire acondicionado y calefacción. Siga estas pautas si necesita remolcar su vehículo detrás de otro vehículo, como una casa rodante.
  • Página 266 Llantas, ruedas y carga ADVERTENCIA: No desconecte la batería durante el arrastre vacacional. Si lo hace, evitará que la caja de transferencia cambie correctamente y puede causar que el vehículo se desplace, incluso si la transmisión está en P (Estacionamiento). ADVERTENCIA: Si se cambia la caja de transferencia a la posición neutral para el remolque vacacional causará...
  • Página 267 Llantas, ruedas y carga 5. Aplique el freno de estacionamiento, luego desconecte el vehículo del vehículo de arrastre. 6. Libere el freno de estacionamiento, arranque el motor, y cambie la transmisión a D (Directa) para asegurarse de que la caja de transferencia salga de N (Neutral).
  • Página 268 Manejo ARRANQUE Posiciones del encendido 1. OFF: bloquea la palanca de cambio de velocidades de la transmisión automática y permite sacar la llave. Nota: para apagar el motor mientras el vehículo está en movimiento, cambie a neutral y utilice los frenos para detener el vehículo en un lugar seguro.
  • Página 269 Manejo ADVERTENCIA: No estacione, ni deje en ralentí ni maneje su vehículo sobre pasto seco u otras superficies secas. El sistema de emisión de gases calienta el compartimiento del motor y el sistema de escape, lo que puede iniciar un incendio. ADVERTENCIA: No arranque su vehículo en un garaje cerrado ni en otras áreas encerradas.
  • Página 270 Manejo 3. Asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté en P (Estacionamiento). 4. Asegúrese que esté puesto el freno de estacionamiento. BRAKE 5. Gire la llave a 3 (ON) sin girarla a 4 (START). Algunas luces de advertencia se iluminarán brevemente. Consulte Luces y campanillas de advertencia en el capítulo Grupo de instrumentos, para obtener más información acerca de las luces de advertencia.
  • Página 271 Manejo Arranque del motor 1. Gire la llave hasta 3 (ON) sin girarla a 4 (START). 2. Gire la llave a 4 (START) y suéltela en cuanto el motor comience a girar. Su vehículo posee un sistema de arranque del motor asistido por computadora que ayuda a arrancar el motor.
  • Página 272 Manejo FRENOS Los ruidos ocasionales del freno son normales. Si durante el frenado se produce un sonido de “metal contra metal”, de chirrido o rechinado continuo, es posible que las balatas estén desgastadas y sea necesario que las inspeccione un distribuidor autorizado. Si el vehículo presenta una vibración o temblor continuo en el volante de la dirección durante el frenado, debe ser revisado por un distribuidor autorizado.
  • Página 273 Manejo Aun cuando el ABS esté desactivado, el frenado normal sigue siendo eficaz. Si se enciende la luz BRAKE de advertencia BRAKE (Freno) con el freno de estacionamiento desenganchado, haga revisar inmediatamente su sistema de frenos. Freno de estacionamiento Para ponerlo (1), presione el pedal del freno de estacionamiento hasta que éste se detenga.
  • Página 274 Manejo SISTEMA DE AUMENTO DE LA ESTABILIDAD ADVANCETRAC CON ROLL STABILITY CONTROL™ (RSC) El sistema AdvanceTrac con RSC proporciona las siguientes funciones de mejora de la estabilidad en ciertas situaciones de manejo: • Sistema de control de tracción (TCS), que ayuda a evitar que las ruedas de tracción patinen y pierdan tracción.
  • Página 275 Manejo ADVERTENCIA: Si se detecta una falla en el sistema AdvanceTrac con RSC , la luz del control de estabilidad se iluminará de modo permanente. Es posible desactivar manualmente el sistema AdvanceTrac con RSC oprimiendo el botón de apagado del control de estabilidad, ubicado en el centro del tablero de instrumentos.
  • Página 276 Manejo • Si la condición de conducción es severa y su pie no está sobre el freno, el pedal del freno puede moverse a medida que el sistema aplica mayor fuerza de frenado. Puede que también escuche un silbido de aire que sale desde abajo del tablero durante esta condición grave. •...
  • Página 277 Manejo Durante el funcionamiento del ESC, la luz de control de estabilidad en el grupo de instrumentos destellará. Éstas son, entre otras, algunas maniobras de manejo adversas que pueden activar el sistema ESC: • Virar demasiado rápido • Maniobrar rápidamente para evitar un accidente o para esquivar un peatón o un obstáculo •...
  • Página 278 Manejo Cómo apagar el sistema AdvanceTrac con RSC Si el vehículo está atascado en la nieve, lodo o arena y el motor parece perder potencia, la desactivación de ciertas características del sistema AdvanceTrac con RSC puede ser beneficioso porque las ruedas pueden girar.
  • Página 279 Manejo Funciones del sistema AdvanceTrac con RSC Luz de control Funciones del de estabilidad botón desactivado (OFF) La velocidad del vehículo excede los 56 km/h (35 mph) Encendida después de Activada Activada Desactivada continuamente presionar el botón en forma sostenida por más de 5 segundos Botón...
  • Página 280 Manejo Control de oscilación del remolque Su vehículo está equipado con control de oscilación del remolque. Cuando está correctamente equipado, el control de oscilación del remolque usará el sistema AdvanceTrac con RSC del vehículo para detectar y ayudar a reducir la oscilación del remolque, aplicando fuerza de frenado individualmente en las ruedas y, si fuera necesario, reduciendo la potencia del motor.
  • Página 281 ADVERTENCIA: Desactivar el control de oscilación del remolque aumenta el riesgo de perder el control del vehículo, sufrir lesiones graves e incluso la muerte. Ford no recomienda desactivar esta función, excepto en situaciones donde la reducción de velocidad pueda ser perjudicial (por ejemplo, al subir un cerro), cuando el conductor tenga gran experiencia en arrastre de remolques y pueda controlar la oscilación del remolque y mantener un...
  • Página 282 Manejo Diferencial de bloqueo electrónico (ELD) (si está equipado) El diferencial de bloqueo electrónico proporciona mayor tracción en superficies resbaladizas o a campo traviesa, sobre todo cuando una rueda se apoya en una superficie de poca tracción. En condiciones normales de manejo, el eje trasero funciona como un eje estándar.
  • Página 283 Manejo ADVERTENCIA: Los vehículos cargados, cuyo centro de gravedad es más alto, se comportan distinto de los vehículos no cargados. No sobrecargue su vehículo y use precauciones adicionales, como manejar a velocidad baja, evitar los cambios abruptos en la dirección y permitir una amplia distancia de detención cuando maneje un vehículo con mucha carga.
  • Página 284 Manejo 3. Encuentre la palanca del interseguro de cambios del freno en el lado del pasajero del conjunto del cambiador. 4. Aplique el pedal del freno. Utilizando un destornillador (o herramienta similar), oprima y mantenga oprimida la palanca del interseguro de cambios del freno mientras jala la palanca de cambio de velocidades para moverla de la posición P (Estacionamiento) a la posición N (Neutral).
  • Página 285 Manejo FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA Comprensión de las posiciones de cambio de velocidades de la transmisión automática de 6 velocidades Este vehículo está equipado con una estrategia de cambio de transmisión adaptativa. La estrategia de cambio adaptativo de la transmisión optimiza el funcionamiento de la transmisión y la calidad de los cambios.
  • Página 286 Manejo N (Neutral) Con la palanca de cambio de velocidades en N (Neutral), el vehículo puede arrancar y desplazarse libremente. Mantenga presionado el pedal del freno mientras está en esta posición. D (Directa) con Tow/Haul OFF (Control de remolque/carga desactivado) La posición normal de conducción para lograr el máximo rendimiento del combustible.
  • Página 287 Manejo El sistema Remolque/Carga retarda los cambios ascendentes para reducir la frecuencia de cambios de la transmisión. El sistema de remolque/carga también proporciona frenado con motor en todas las velocidades de marcha hacia adelante cuando la transmisión está en la posición D (Directa).
  • Página 288 Manejo Cambios descendentes forzados • Sólo se permiten en D (Sobremarcha). • Presione el acelerador hasta el piso. • Permite que la transmisión seleccione una velocidad adecuada. Conocimiento de la palanca de cambio de velocidades de la transmisión SelectShift Automatic™ (SST) (si está equipado) Este vehículo puede estar equipado con palanca de cambio de velocidades de transmisión SelectShift Automatic™...
  • Página 289 Manejo M (Manual) Con la palanca de cambio de velocidades en M (Manual), el conductor puede realizar cambios ascendentes o descendentes como lo desee. A esto se le conoce como modo de transmisión SelectShift Automatic™ (SST). Si mueve la palanca de cambio de velocidades de la posición D (Directa) a la posición M (Manual), podrá...
  • Página 290 Manejo Si su vehículo se atasca en lodo o nieve Nota: No balancee el vehículo si el motor no está a la temperatura de funcionamiento normal, de lo contrario, es posible que se dañe la transmisión. Nota: No balancee el vehículo por más de un minuto, de lo contrario, es posible que se dañen la transmisión y las llantas o bien, se sobrecaliente el motor.
  • Página 291 Manejo ADVERTENCIA: Ciertos dispositivos adicionales, como enganches de remolque grandes, parrillas para bicicletas o tablas de surfeo y todo dispositivo que pueda bloquear la zona de detección normal del sistema RSS puede generar pitidos falsos. El RSS detecta obstáculos a una distancia de hasta 2 metros (6 pies) de la defensa trasera con un área de cobertura menor en las esquinas...
  • Página 292 Manejo Nota: Si no puede apagar el sistema, consulte la sección Funciones restringidas de MyKey , en el capítulo Seguros y seguridad, para obtener más información. Siempre mantenga los detectores del RSS (ubicados en la defensa o placa protectora trasera) sin nieve, hielo y grandes acumulaciones de suciedad (no limpie los sensores con objetos afilados).
  • Página 293 Manejo Si está equipado con pantalla en el espejo retrovisor y grupo de instrumentos opcional: para activar o desactivar esta función, seleccione lo siguiente en el centro de mensajes del grupo de instrumentos: 1. Configuración 2. Asistencia para el conductor 3.
  • Página 294 Manejo • (1) Defensa trasera • (2) Zona roja • (3) Zona amarilla • (4) Zona verde • (5) Línea central del vehículo Tenga siempre precaución al retroceder. Los objetos ubicados en la zona roja (2) son los que están más cerca de su vehículo, y los objetos en la zona verde (4) son los que están más lejos.
  • Página 295 Manejo Presione para ajustar manualmente los niveles de acercamiento. Puede escoger entre APAGADO, Nivel 1, Nivel 2 y Nivel 3. El nivel seleccionado aparecerá entre los botones (por ejemplo, Nivel 1). Al activar el modo de teleobjetivo manual, el sistema comienza siempre desde APAGADO.
  • Página 296 Manejo la cámara retrovisora es ON (Activa). Para activar o desactivar estafunción, seleccione lo siguiente en el centro de mensajes del grupo de instrumentos: 1. Configuración 2. Asistencia para el conductor 3. Cámara retrovisora 4. Demora de la cámara Las opciones de demora de la cámara son: ON (Activar) y OFF (Desactivar).
  • Página 297 Manejo ADVERTENCIA: Retroceda lo más lento posible, ya que las velocidades altas pueden limitar su tiempo de reacción para detener el vehículo. ADVERTENCIA: No utilice el sistema de cámara retrovisora cuando la tapa trasera esté abierta. Si el extremo posterior del vehículo se golpea o daña, solicite a su distribuidor autorizado que revise el sistema de cámara retrovisora para asegurarse de que funcione adecuadamente y que tenga la cobertura apropiada.
  • Página 298 Manejo Conducción con espejos para puntos ciegos Antes de cambiar de carril, revise primero el espejo principal y luego el espejo para puntos ciegos. Si no se ve ningún vehículo en el espejo para puntos ciegos y el tránsito en el carril adyacente está...
  • Página 299 Manejo Si está equipado con el sistema 4WD con cambios electrónicos, y se selecciona 4X4 Baja mientras el vehículo se mueve a más de 5 km/h (3 mph), el sistema 4WD no realizará un cambio. Esto es normal y no es motivo para preocuparse. Consulte Cambio hacia o desde 4L (4X4 baja) para conocer el funcionamiento correcto.
  • Página 300 Manejo Uso del sistema de cambio electrónico en el sistema de tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 2H (2WD): para manejo en caminos en general. Envía potencia únicamente a las ruedas traseras y se debe utilizar para manejo en calles y autopistas.
  • Página 301 Manejo Nota: es posible escuchar algunos ruidos mientras el sistema realiza el cambio o engrana; esto es normal. Nota: el modo 4X4 Alta no está diseñado para ser utilizado en pavimento seco. Cambio hacia o desde 4L (4x4 Baja) 1. Maneje el vehículo a menos de 5 km/h (3 mph). 2.
  • Página 302 Manejo • En 4H (4X4 alta), el ELD se desactivará a velocidades superiores a 40 km/h (25 mph) y volverá a activarse en forma automática a velocidades inferiores a 30 km/h (20 mph). • En 4L (4X4 baja), el ELD se desactivará a velocidades superiores a 100 km/h (62 mph) y volverá...
  • Página 303 Manejo Manejo a campo traviesa con camiones, camionetas y vehículos utilitarios Los vehículos con tracción en las cuatro ruedas están especialmente equipados para manejo en arena, nieve, lodo y terreno irregular y tienen características de funcionamiento distintas a las de los vehículos convencionales, tanto en carretera como a campo traviesa.
  • Página 304 Manejo Si su vehículo se sale del camino • Si su vehículo se sale del camino, disminuya la velocidad, evitando frenar bruscamente. Vuelva al pavimento sólo cuando haya disminuido la velocidad. No gire el volante de la dirección con demasiada brusquedad cuando vuelva al pavimento.
  • Página 305 Manejo ADVERTENCIA: No gire las ruedas a más de 56 km/h (35 mph). Si lo hace, las llantas pueden estallar y lesionar a alguien. Maniobras de emergencia • En una situación de emergencia inevitable en que se tenga que hacer un viraje brusco, recuerde que no debe “sobreconducir”...
  • Página 306 Manejo Estacionamiento En algunos vehículos con tracción en las cuatro ruedas, cuando la caja de transferencia está en N (Neutro), el motor y la transmisión están desconectados del resto de la línea de transmisión. Por lo tanto, el vehículo puede rodar libremente aun si la transmisión automática está en P (Estacionamiento) o la transmisión manual está...
  • Página 307 Manejo Características normales En algunos modelos con tracción en las cuatro ruedas, el cambio inicial de tracción de dos ruedas a tracción en las cuatro ruedas mientras el vehículo está en movimiento, puede causar sonidos metálicos o de matraqueo momentáneos. Esto se debe a que el mecanismo de transmisión delantero está...
  • Página 308 áreas salvajes de nuestra nación. Ford Motor Company se une al Servicio Forestal de EE.UU. (U.S. Forest Service), a la Oficina de Administración de Tierras (Bureau of Land Management) y a las autoridades de protección ambiental de otros países, instándolo a ayudar a preservar los bosques de...
  • Página 309 Manejo Aplique tan sólo la suficiente potencia a las ruedas para subir la cuesta. Usar demasiada potencia puede hacer que las llantas resbalen, giren velozmente o pierdan tracción, resultando en la pérdida del control del vehículo. Descienda la cuesta en la misma velocidad que usaría para subirla, a fin de evitar el uso excesivo de los frenos y el sobrecalentamiento de...
  • Página 310 Por este motivo, Ford Motor Company recomienda no efectuar modificaciones tales como agregar o eliminar piezas (como equipos elevadores o barras estabilizadoras) ni usar refacciones no equivalentes a los equipos originales de fábrica.
  • Página 311 Manejo Si no mantiene su vehículo adecuadamente, podría anular la garantía, aumentar el costo de reparación, disminuir el rendimiento y las capacidades operativas del vehículo, y afectar en forma adversa la seguridad del conductor y los pasajeros. Se recomienda efectuar inspecciones frecuentes a los componentes del chasis si el vehículo está...
  • Página 312 ADVERTENCIA: Si no inspecciona y, si es necesario, repara las fugas de combustible después de un choque, se podría aumentar el riesgo de incendio o de sufrir lesiones graves. Ford Motor Company recomienda que el sistema de combustible sea revisado por un distribuidor autorizado después de cualquier choque.
  • Página 313 Emergencias en el camino FUSIBLES Y RELEVADORES Fusibles Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible. Los fusibles fundidos se reconocen por tener un alambre roto en su interior. Revise los fusibles correspondientes antes de reemplazar algún componente eléctrico.
  • Página 314 Emergencias en el camino Tablero de fusibles del compartimiento de pasajeros El tablero de fusibles se encuentra debajo del lado derecho del tablero de instrumentos. Para desmontar el tablero de tapizado y acceder a la caja de fusibles, jale del tablero hacia usted, gírelo hacia un lado y desmóntelo.
  • Página 315 Emergencias en el camino Los fusibles están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 30 A Ventana delantera de lado del conductor 15 A SYNC 30 A Ventana delantera de lado del pasajero 10 A Luces interiores...
  • Página 316 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 10 A Pantalla de la radio, Módulo de GPS, Pantalla de navegación 10 A Relevador de marcha/accesorios 10 A Grupo de instrumentos. 15 A Iluminación interior, Luces de estribo, Iluminación de fondo, Luz del área de carga 15 A...
  • Página 317 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 15 A Interruptor de encendido 20 A Radio/Navegación 15 A Luces de estacionamiento delanteras BOO – Tablero de instrumentos, BOO – Motor 15 A Demora de accesorios: toldo corredizo, ventanas eléctricas, seguros eléctricos, espejos/brújula con atenuación automática...
  • Página 318 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores No se usa (disponible) 10 A Módulo de controles de aire acondicionado y calefacción 15 A Faros de niebla, luces direccionales del espejo exterior Cortacircuitos de Cristales eléctricos traseros, 30 A Ventana trasera eléctrica...
  • Página 319 Emergencias en el camino Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores — Relevador del módulo de control del tren motriz (PCM) (motor de 5.0L) — Relevador del motor de arranque —...
  • Página 320 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores — Relevador del cargador de batería del TT — Relevador del PCM (motor de 3.5 L) 30 A** Motores de los estribos eléctricos 40 A** Ventilador eléctrico 30 A** Alimentación del relevador del...
  • Página 321 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 10 A* Solenoide de 4x4 IWE 10 A* Embrague del A/A 15 A* Alimentación del relevador de marcha/arranque 40 A** La alimentación del relevador del desempañador de la ventana trasera, la alimentación del relevador del espejo térmico...
  • Página 322 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 10 A* Interruptor de activación/desactivación del freno (BOO) 60 A** Módulo de RSC/ABS 20 A** Toldo corredizo 30 A** Limpiadores — No se usa 40 A** Alimentación del relevador del motor del ventilador 5 A*...
  • Página 323 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 20 A** Tomacorriente auxiliar (tablero de instrumentos) 20 A** Tomacorriente auxiliar (dentro de la consola central) 20 A** Alimentación del relevador de las luces de estacionamiento del TT 25 A** Módulo 4x4 30 A**...
  • Página 324 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 10 A* PCM: Alimentación de voltaje 3 (Componentes del tren motriz relacionados con las emisiones, Bobina de los relevadores del ventilador) 15 A* PCM: Alimentación de voltaje 4 (Bobinas de encendido) 5 A* Detector de lluvia...
  • Página 325 Ford originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta está dañada, en lugar de repararla, debe reemplazarla.
  • Página 326 Emergencias en el camino • arrastre un remolque • use cadenas para la nieve en el lado del vehículo que tiene la llanta de refacción distinta • use más de una llanta de refacción distinta a la vez • use equipos de lavado de automóviles comerciales •...
  • Página 327 Emergencias en el camino • ajuste de nivelación de carga (si se aplica) Al conducir con la llanta o rueda de refacción diferente de tamaño completo, debe poner cuidado cuando: • arrastre un remolque • maneje vehículos equipados con una carrocería para transportar equipo necesario para acampar •...
  • Página 328 Emergencias en el camino Extracción de la llanta de refacción 1. Use la llave de encendido para quitar el cilindro de cerradura del orificio de acceso de la defensa para permitir el acceso al tubo guía. Monte la manija del gato como se muestra en la ilustración.
  • Página 329 Emergencias en el camino Nota: los pasajeros no deben permanecer en el vehículo al levantarlo con el gato. Consulte la hoja de instrucciones (que está con el gato) para obtener instrucciones detalladas acerca del cambio de llantas. 1. Bloquee la rueda diagonalmente opuesta.
  • Página 330 Emergencias en el camino • Adelante Nota: use el larguero del bastidor como el punto de ubicación del gato, NO el brazo de control. • Atrás Nota: nunca utilice el diferencial delantero o trasero como punto de apoyo para el gato. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no coloque ninguna parte de su cuerpo bajo el vehículo mientras realiza un cambio de llanta.
  • Página 331 Emergencias en el camino 7. Reemplace la llanta desinflada con la llanta de refacción, asegurándose de que el vástago de la válvula quede hacia fuera. Vuelva a instalar las tuercas de seguridad hasta que la rueda quede ajustada contra el cubo. No apriete completamente las tuercas de seguridad sino hasta después de haber bajado la rueda.
  • Página 332 N•m M14 x 2.0 * Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Sólo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford. 2012 Mark LT (mlt) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 333 Emergencias en el camino ADVERTENCIA: Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materiales extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie del cubo de la rueda, el tambor o el disco de los frenos donde hacen contacto con la rueda. Verifique que todos los sujetadores que fijan el rotor al cubo estén asegurados, de manera que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda.
  • Página 334 Emergencias en el camino ARRANQUE CON CABLES PASACORRIENTE ADVERTENCIA: Los gases que se encuentran alrededor de la batería del vehículo pueden explotar si se exponen a llamas, chispas o cigarrillos encendidos. Una explosión podría ocasionar lesiones personales o daños al vehículo. ADVERTENCIA: La batería del vehículo contiene ácido sulfúrico, el cual puede quemar la piel, los ojos y la ropa en caso de contacto.
  • Página 335 Emergencias en el camino 1. Conecte el cable pasacorriente positivo (+) a la terminal positiva (+) de la batería descargada. 2. Conecte el otro extremo del cable positivo (+) a la terminal positiva (+) de la batería auxiliar. 3. Conecte el cable negativo (–) a la terminal negativa (–) de la batería auxiliar.
  • Página 336 Emergencias en el camino Retiro de los cables pasacorriente Retire los cables pasacorriente en orden inverso al de conexión. Nota: en la ilustración, el vehículo de la parte inferior se utiliza para indicar la batería auxiliar (refuerzo). 1. Retire el cable pasacorriente de la superficie metálica de conexión a tierra.
  • Página 337 Manual de garantía de mantenimiento programado para obtener información. Ford recomienda remolcar su vehículo con un elevador o sobre una plataforma plana. No arrastre su vehículo con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de arrastre con eslingas.
  • Página 338 Emergencias en el camino Arrastre de emergencia En caso de que tenga una emergencia en el camino con un vehículo descompuesto (sin acceso a plataformas rodantes, grúas de arrastre de automóviles o vehículos con plataforma de arrastre) su vehículo (sin importar la configuración del tren motriz) puede ser remolcado (con todas sus ruedas en el suelo) en las siguientes condiciones: •...
  • Página 339 Limpieza LAVADO EXTERIOR Lave periódicamente el vehículo con agua fría o tibia y utilice un champú con pH neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), el cual puede encontrarlo en un distribuidor autorizado. • Nunca utilice detergentes o jabones caseros fuertes, como los detergentes líquidos para lavavajillas o para la ropa.
  • Página 340 Limpieza ENCERADO • Primero lave el vehículo. • Utilice una cera de alta calidad sin abrasivos. • No permita que el sellador de pintura entre en contacto con ningún tapizado de color que no sea parte de la carrocería (piezas negras opacas), como manijas granuladas de las puertas, parrillas portaequipajes, defensas, molduras laterales, alojamientos de espejos o el área del cubretablero del parabrisas.
  • Página 341 Limpieza • Para eliminar la grasa y el alquitrán, use Motorcraft Bug and Tar Remover; disponible con su distribuidor autorizado. MOTOR Los motores son más eficaces cuando están limpios, ya que la acumulación de grasa y suciedad mantiene el motor más caliente de lo normal.
  • Página 342 Limpieza Motor EcoBoost™ de 3.5 L • Nunca lave ni enjuague el motor mientras está funcionando, ya que se podría dañar internamente. • Nunca lave ni enjuague las bobinas de encendido, los cables de las bujías ni los pozos de las bujías, ni las áreas alrededor de esos puntos. PIEZAS EXTERIORES DE PLÁSTICO (SIN PINTAR) Use sólo productos aprobados para limpiar las piezas plásticas.
  • Página 343 Limpieza VENTANAS Y HOJAS DE LOS LIMPIADORES El parabrisas, las ventanas trasera y laterales y las hojas de los limpiadores se deben limpiar con frecuencia. Si los limpiadores no limpian correctamente, la causa puede ser la presencia de sustancias en el parabrisas o en las hojas de los limpiadores.
  • Página 344 Limpieza TABLERO DE INSTRUMENTOS, TAPIZADO INTERIOR Y MICA DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS Limpie el grupo de instrumentos, los tapizados interiores y las micas del grupo de instrumentos con un paño de algodón blanco, limpio y húmedo, y luego con un paño de algodón blanco, limpio y seco. •...
  • Página 345 Limpieza INTERIORES Para tela, alfombras, asientos de tela y cinturones de seguridad: • Quite el polvo y la suciedad suelta con una aspiradora. • Elimine las manchas leves y la suciedad con Motorcraft Professional Strength Carpet & Upholstery Cleaner (ZC-54). •...
  • Página 346 Limpieza Asientos de piel únicamente para la edición King Ranch (si está equipado) Su vehículo está equipado con asientos cubiertos con piel premium de excelente calidad y extremadamente durable, pero aún así necesita cuidado especial y mantenimiento para asegurar su duración y comodidad.
  • Página 347 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE LOS VEHÍCULOS FORD Y LINCOLN Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. Estos productos de calidad han sido diseñados específicamente para satisfacer sus necesidades automovilísticas;...
  • Página 348 Mantenimiento y especificaciones RECOMENDACIONES DE SERVICIO Para ayudarlo con el mantenimiento de su vehículo, le entregamos la información de mantenimiento programado, la cual facilita el seguimiento del servicio de rutina. Si su vehículo requiere servicio profesional, un distribuidor autorizado puede proporcionar las refacciones y el servicio necesarios. Consulte el Manual de garantía de mantenimiento programado para saber qué...
  • Página 349 Mantenimiento y especificaciones Trabajo con el motor encendido ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño al vehículo y/o quemaduras personales, no arranque el motor sin el filtro de aire, ni lo desmonte mientras el motor esté funcionando. 1. Coloque el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento). 2.
  • Página 350 Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor V8 de 5.0 L 1. Depósito del líquido lavaparabrisas 2. Batería (acumulador) 3. Tapón de llenado del aceite del motor 4. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor 5.
  • Página 351 Mantenimiento y especificaciones Motor EcoBoost™ V6 de 3.5 L 1. Depósito del líquido lavaparabrisas 2. Batería (acumulador) 3. Tapón de llenado del aceite del motor 4. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor 5. Depósito del líquido de frenos 6.
  • Página 352 En un clima muy frío, no llene completamente el depósito. Use sólo un líquido lavaparabrisas que cumpla con las especificaciones de Ford. No use ningún líquido lavaparabrisas especial como líquido lavaparabrisas repelente al agua o líquido para eliminar insectos. Pueden causar chirrido, castañeteo, rayas y manchas.
  • Página 353 Mantenimiento y especificaciones 2. Presione el broche de retención para desenganchar la hoja del limpiador, luego jale la hoja hacia el parabrisas para quitarla del brazo. 3. Para instalar la nueva hoja del limpiador, inserte el gancho del brazo del limpiador en el brazo del limpiador (3).
  • Página 354 Mantenimiento y especificaciones 5. Ubique y extraiga cuidadosamente la varilla indicadora del nivel de aceite del motor. Vea Identificación de componentes en el compartimiento del motor, en este capítulo, para localizar la varilla indicadora del nivel de aceite. 6. Limpie la varilla indicadora. Inserte hasta el fondo la varilla indicadora y vuelva a retirarla.
  • Página 355 WSS-M2C945-A de Ford. Si el aceite no está etiquetado con la especificación de Ford, los aceites etiquetados como API Service SM o SN son aceptables. Para más información, consulte Especificaciones y capacidades de productos de mantenimiento más adelante en este capítulo.
  • Página 356 Mantenimiento y especificaciones Los filtros de aceite Ford y las refacciones Motorcraft están diseñados para proporcionar mayor protección al motor y una vida útil más prolongada. Si se usa un filtro de aceite de reemplazo que no cumpla con las especificaciones de materiales y de diseño de Ford, pueden producirse ruidos o detonaciones en el motor al arrancar.
  • Página 357 Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: Al levantar una batería con caja de plástico, la presión excesiva en las paredes del extremo puede hacer que el ácido fluya a través de los tapones de ventilación y provoque lesiones personales o daños al vehículo o a la batería. Levante la batería con un portabaterías o con las manos apoyadas en esquinas opuestas.
  • Página 358 Mantenimiento y especificaciones 6. Quite el freno de estacionamiento. Con su pie en el pedal del freno y con el aire acondicionado encendido, ponga el vehículo en D (Directa) y deje que el motor funcione en ralentí durante al menos un minuto. 7.
  • Página 359 Si es necesario reemplazar la batería, debe ser reemplazada únicamente con una batería de refacción recomendada por Ford que coincida con los requisitos eléctricos del vehículo. Después de reemplazar la batería, o en algunos casos después de cargar la batería con un cargador externo, el BMS requiere ocho horas de tiempo de reposo del vehículo (llave en...
  • Página 360 Mantenimiento y especificaciones Su vehículo viene de fábrica lleno con una concentración 50/50 de líquido refrigerante del motor y agua. Si la concentración de líquido refrigerante baja de 40% o pasa de 60%, las piezas del motor se pueden dañar o dejar de funcionar correctamente.
  • Página 361 Mantenimiento y especificaciones Llenado del líquido refrigerante del motor Al agregar líquido refrigerante, asegúrese que sea una mezcla 50/50 de líquido refrigerante del motor y agua destilada. Agregue la mezcla al depósito del líquido refrigerante cuando el motor esté frío, hasta que se obtenga el nivel de llenado apropiado.
  • Página 362 Mantenimiento y especificaciones • No use alcohol, metanol, agua salobre ni ningún líquido refrigerante del motor mezclado con anticongelante (líquido refrigerante) que contenga alcohol o metanol. El alcohol y otros líquidos pueden provocar daños en el motor por sobrecalentamiento o congelamiento.
  • Página 363 éste. Líquido refrigerante del motor reciclado Ford Motor Company NO recomienda el uso de un líquido refrigerante reciclado, dado que aún no se encuentra disponible un proceso de reciclaje aprobado por Ford.
  • Página 364 Mantenimiento y especificaciones • NUNCA aumente la concentración del líquido refrigerante por encima del 60%. • Una concentración del refrigerante de 60% proporcionará una protección mejorada en el punto de congelación. Las concentraciones de líquido refrigerante del motor por encima del 60% disminuyen las características de protección contra el sobrecalentamiento que posee el líquido refrigerante del motor y pueden causar daños en el motor.
  • Página 365 Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: Si el enfriamiento a prueba de fallas se activa, salga de la carretera tan pronto como pueda hacerlo sin peligro y apague el motor. Es probable que el motor se apague automáticamente mientras usted maneja sin ninguna indicación adicional. Cómo funciona el sistema de enfriamiento a prueba de fallas Si el motor comienza a sobrecalentarse: •...
  • Página 366 Mantenimiento y especificaciones 4. Revise el nivel de líquido refrigerante y llénelo si está bajo. ADVERTENCIA: El modo de seguridad ante fallas sólo se debe usar en emergencias. Haga funcionar el vehículo en modo de seguridad ante fallas sólo el tiempo necesario para conducir el vehículo a un lugar seguro y buscar ayuda para reparación inmediatamente.
  • Página 367 Mantenimiento y especificaciones Puede notar una disminución en la velocidad del vehículo causada por una potencia reducida del motor. Su vehículo está diseñado para entrar en este modo si se presentan ciertas condiciones de alta temperatura/carga alta que requieren que se controle la temperatura del aceite del motor.
  • Página 368 Mantenimiento y especificaciones FILTRO DE COMBUSTIBLE Su vehículo está equipado con un filtro de combustible de por vida que está integrado al tanque de combustible. No es necesario realizar mantenimiento periódico ni reemplazarlo. INFORMACIÓN SOBRE COMBUSTIBLES AUTOMOTRICES Precauciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: No llene en exceso el tanque de combustible.
  • Página 369 Mantenimiento y especificaciones • Evite inhalar los vapores del combustible. Inhalar demasiado vapor de combustible de cualquier tipo, puede provocar irritación a los ojos y a las vías respiratorias. En casos graves, la respiración excesiva o prolongada de vapor de combustible puede causar enfermedades graves y lesiones permanentes.
  • Página 370 Mantenimiento y especificaciones Abastecimiento de combustible ADVERTENCIA: El vapor del combustible arde en forma violenta y la inflamación del combustible puede causar graves quemaduras. Para evitar lesiones en usted y en otras personas: • Lea y acate las instrucciones del lugar donde se abastecerá de combustible.
  • Página 371 Mantenimiento y especificaciones 3. Inserte lenta y completamente la boquilla de llenado de combustible en el sistema de combustible y déjela así hasta que termine de cargar combustible. Bombee el combustible de manera normal. 4. Luego de que termine de bombear el combustible, saque lentamente la boquilla;...
  • Página 372 Mantenimiento y especificaciones Cómo escoger el combustible correcto Use sólo combustible SIN PLOMO. No use etanol combustible (E85), diesel, metanol, combustible con plomo o cualquier otro combustible. El uso de combustible con plomo está prohibido por ley y puede dañar su vehículo.
  • Página 373 Mantenimiento y especificaciones Muchos de los fabricantes de vehículos del mundo aprobaron la Normativa mundial de combustibles (WWFC), que recomienda especificaciones para la gasolina a fin de lograr mejor rendimiento y protección del sistema de control de emisión de gases del vehículo. Dentro de lo posible, se deben usar las gasolinas que cumplan con la Normativa mundial de combustibles.
  • Página 374 Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: No intente abrir por la fuerza el sistema Easy Fuel con objetos extraños. Esto podría dañar el sistema de combustible y su sello y provocar lesiones a usted o a otros. Cuando llene el tanque de combustible del vehículo desde un recipiente de combustible portátil, utilice el embudo que se incluye con el vehículo.
  • Página 375 Mantenimiento y especificaciones Llenado del tanque La capacidad de combustible anunciada del tanque de combustible en su vehículo es igual a la capacidad promedio de llenado del tanque de combustible, tal como aparece en la sección Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades de este capítulo. La capacidad anunciada es igual a la combinación entre la cantidad de capacidad indicada y la reserva de vacío.
  • Página 376 Mantenimiento y especificaciones 3. Después de llenar al menos tres a cinco veces el tanque, llene el tanque de combustible y registre la lectura actual del odómetro. 4. Reste la lectura inicial del odómetro de la lectura actual. 5. Siga uno de los cálculos simples para determinar el rendimiento del combustible: Cálculo 1: divida el total de millas recorridas entre el total de galones consumidos.
  • Página 377 Mantenimiento y especificaciones • El uso del aire acondicionado o el desempañador puede reducir el rendimiento del combustible. • Es posible que desee apagar el control de velocidad en terreno montañoso si se producen cambios de velocidades innecesarios entre las marchas superiores. Este tipo de cambios innecesarios podría producir un menor rendimiento del combustible.
  • Página 378 Mantenimiento y especificaciones • El rendimiento del combustible puede disminuir con temperaturas más bajas durante los primeros 12 a 16 km (8 a 10 millas) de manejo. • El manejo en terrenos planos aumenta el rendimiento del combustible en comparación con el manejo en terrenos con subidas y bajadas. •...
  • Página 379 Mantenimiento y especificaciones El encendido de la luz Servicio del motor a la brevedad , la luz de advertencia del sistema de carga o la luz de advertencia de temperatura, las fugas de líquido, los olores extraños, el humo o la pérdida de potencia del motor, pueden indicar que el sistema de control de emisión de gases no está...
  • Página 380 Mantenimiento y especificaciones Estos desperfectos temporales se pueden corregir llenando el tanque de combustible con combustible de alta calidad, cerrando firmemente el orificio de llenado de combustible o permitiendo que el sistema eléctrico se seque. Después de tres ciclos de manejo sin que se presenten éstos u otros desperfectos temporales, el indicador Servicio del motor a la brevedad debe permanecer apagado la próxima vez que arranque el...
  • Página 381 Mantenimiento y especificaciones El sistema OBD-II está diseñado para revisar el sistema de control de emisiones durante la conducción normal. Una revisión completa puede tardar varios días. Si el vehículo no está listo para la prueba VV, debe realizarse el siguiente ciclo de manejo compuesto por un manejo combinado en carretera y ciudad: 15 minutos de manejo sin paradas en una autopista o carretera, seguidos de 20 minutos de conducción con frenadas y arranques por al menos...
  • Página 382 Use sólo un aceite que cumpla con las especificaciones de Ford. Consulte la sección Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades en este capítulo.
  • Página 383 Mantenimiento y especificaciones Cambio del elemento del filtro de aire (motores de 5.0L) 1. Ubique el conector eléctrico del sensor de flujo de masa de aire en el tubo de salida de aire. Deberá desenchufar este conector. 2. Vuelva a colocar el clip de fijación en el conector (el conector se muestra desde abajo para mayor claridad), apriete el conector y...
  • Página 384 Mantenimiento y especificaciones 5. Afloje las tres abrazaderas que aseguran la cubierta al alojamiento del filtro de aire. Presione la cubierta del filtro de aire hacia el centro del vehículo y levántelo levemente para soltarla. 6. Saque el elemento del filtro de aire del alojamiento.
  • Página 385 Mantenimiento y especificaciones 8. Vuelva a instalar la cubierta del alojamiento del filtro de aire y asegure las abrazaderas. Tenga cuidado de no doblar los bordes del elemento de filtro entre el alojamiento del filtro de aire y la cubierta y asegúrese de que las lengüetas del borde se encuentren correctamente alineadas en las ranuras.
  • Página 386 Mantenimiento y especificaciones Cambio del elemento del filtro de aire (motor EcoBoost™ de 3,5L) 1. Localice el conector eléctrico del sensor en el tubo de salida de aire (1). Deberá desenchufar este conector. 2. Tire para desconectar el mazo de cables (2).
  • Página 387 Mantenimiento y especificaciones 11. Vuelva a conectar el conector eléctrico del sensor al tubo de salida. 12. Empuje el mazo de cables a su lugar. Nota: no usar el elemento del filtro de aire correcto puede causar un grave daño al motor. La garantía del usuario se anulará por cualquier daño al motor si no se usa el elemento del filtro de aire correcto.
  • Página 388 Mantenimiento y especificaciones Motor • El aceite del motor y el filtro se deben cambiar antes del almacenamiento, ya que el aceite del motor usado contiene contaminantes que podrían dañar el motor. • Arranque el motor cada 15 días. Hágalo funcionar en ralentí acelerado hasta que alcance su temperatura normal de funcionamiento.
  • Página 389 Reemplace las bujías por otras que cumplan con los materiales y especificaciones de diseño Ford para su vehículo, tales como refacciones de Motorcraft o equivalentes. La garantía al usuario se anulará por cualquier daño al motor si no se usan tales bujías.
  • Página 390 Mantenimiento y especificaciones 2012 Mark LT (mlt) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 391 Mantenimiento y especificaciones 2012 Mark LT (mlt) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 392 Mantenimiento y especificaciones 2012 Mark LT (mlt) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 393 Mantenimiento y especificaciones 2012 Mark LT (mlt) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 394 Mantenimiento y especificaciones DATOS DEL MOTOR Motor EcoBoost™ Motor Motor V8 de 5.0 L V6 de 3.5 L Pulgadas cúbicas Combustible requerido 87 octanos (mínimo) o 87 octanos (mínimo) Orden de encendido 1–5–4–8–6–3–7–2 1–4–2–5–3–6 Sistema de encendido Bobina en la bujía Bobina en la bujía Separación entre los 1.25-1.35 mm...
  • Página 395 Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad Los reglamentos de la Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera una Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad y establecen el lugar en que esta etiqueta debe estar ubicada.
  • Página 396 Mantenimiento y especificaciones El número de identificación del vehículo (VIN) contiene la siguiente información: 1. Identificador de fabricante mundial 2. Sistema de frenos / Peso bruto vehicular máximo (GVWR) / Dispositivos de sujeción y su ubicación 3. Modelo, línea de vehículo, serie, tipo de carrocería 4.
  • Página 397 Índice Asientos de seguridad para nin ˜ os ..........204 en el asiento delantero ..205 Abridor de la puerta del en el asiento trasero ....205 garaje ...........98 sistema LATCH .......209 Aceite del motor .......353 sujecio ´ n con correas ....211 capacidades de llenado ..390 especificaciones ......390 Asientos de seguridad para filtro, especificaciones ..355, 389...
  • Página 398 Índice Cambio de llantas .....324 Controlador de freno de remolque incorporado ....258 Capacidades de lı ´ quido ....390 Control de aire acondicionado Capacidades de llenado de y calefaccio ´ n (consulte Aire lı ´ quidos ........390 acondicionado o Calefaccio ´ n) ....52, 55, 58 Carga de vehı...
  • Página 399 Índice Encendido ......268, 394 especificaciones sobre los focos ..........73 Encendido a control remoto luces altas .........67 del aire acondicionado ....63 reemplazo de focos ....75 sistema de autoencendido de Enchufe de entrada auxiliar luces ..........66 (Línea de entrada) .....45 Faros delanteros Enfriamiento a prueba de destello para pasar ....67 fallas ...........364...
  • Página 400 Índice Indicadores ........19 inflado ........225 información del costado de Instrucciones de carga .....254 la llanta ........234 llanta de refaccio ´ n ....325 llantas y cadenas para la nieve ........247 Kilometraje (vea Ahorro de prácticas de seguridad ...231 combustible) ......374 reemplazo ........230 revisio ´...
  • Página 401 Índice agua .........307, 311 Puerta trasera ......107 arena ........307 Puerto USB .........47 nieve e hielo ......309 Puesta en hora del reloj .....40 Motor .........394 capacidades de llenado ..390 AM/FM ........40 control de velocidad de ralentı ´ ........356 enfriamiento a prueba de fallas ........364 Radio especificaciones de...
  • Página 402 Índice reemplazo/transmisores adicionales .......142 Seguros Sistema de entrada sin llave a prueba de nin ˜ os ....137 cierre automa ´ tico ....133 automa ´ ticos ......133 cierre y apertura de puertas ........132 puertas ........146 programacio ´ n del co ´ digo de Seguros ele ´...
  • Página 403 Índice Soporte lumbar, asientos ..154 lı ´ quido, revisio ´ n ......381 manejo con sobremarcha Sujetadores de soporte ....209 automa ´ tica .......285 SYNC ..........51 Transmisión automática Selección de cambios (SST) ........288 Tuercas de candado ....332 Tabla de especificaciones, lubricantes .........390 Tablero limpieza ........344 Uso de teléfono celular ....8...