Tabla de contenido Introducción Grupo de instrumentos Luces y campanillas de advertencia Indicadores Centro de mensajes Sistemas de entretenimiento Estéreo AM/FM con CD Enchufe de entrada auxiliar (Línea de entrada) Puerto USB Controles de asientos traseros Sistema de navegación SYNC Controles de temperatura interior Control manual de calefacción y aire acondicionado Control dual automático de temperatura...
Página 2
Tabla de contenido Seguridad y seguros Llaves Seguros Sistema antirrobo Asientos y sistemas de seguridad Asientos Bolsas de aire Asientos de seguridad para niños Llantas, ruedas y carga Información sobre llantas Inflado de llantas Sistema de monitoreo de presión de las llantas Carga del vehículo Remolque de trailer Remolque vacacional...
Página 3
Ford Motor Company S.A. de C.V. Ford puede cambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Mientras más sepa y entienda de él, mayores serán su seguridad y el placer de manejarlo. Para obtener más información acerca de Ford Motor Company y sus productos, visite los siguientes sitios Web: • En Estados Unidos: www.ford.com •...
Introducción SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Símbolos de advertencia en este manual ¿Cómo puede reducir el riesgo de lesiones personales para usted u otras personas? En este manual, las respuestas a dichas preguntas aparecen en comentarios destacados por el símbolo del triángulo de advertencia. Estos comentarios se deberán leer y aplicar.
Introducción AVISOS ESPECIALES Instrucciones especiales Para su seguridad, su vehículo cuenta con controles electrónicos sofisticados. ADVERTENCIA: Lea la sección Sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire (SRS) en el capítulo Asientos y sistemas de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones específicas se podrían producir lesiones personales.
Para acceder a esta información, equipos especiales deben estar conectados directamente a los módulos de grabación. Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los distribuidores Ford no acceden a la información de la grabadora de datos de eventos sin el...
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución cuando utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su responsabilidad principal es la operación segura de su vehículo.
Este vehículo está diseñado exclusivamente para el uso de gasolina SIN PLOMO. El uso de gasolina CON PLOMO dañará el vehículo. Este vehículo fue fabricado por Ford Motor Company en América del Norte, bajo los más altos estándares de calidad y se importa en forma legal.
Página 10
Introducción Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo. Glosario de símbolos del vehículo Consulte el Manual del Alerta de seguridad propietario Abrochar cinturón de Bolsa de aire delantera seguridad Anclaje inferior del Bolsa de aire lateral asiento para niños Anclaje para las correas de sujeción del asiento...
Página 11
Introducción Glosario de símbolos del vehículo Ventanas eléctricas Bloqueo de las ventanas delanteras y traseras eléctricas Apertura del Cierre y apertura de las compartimiento de puertas de seguridad equipaje desde el para niños interior Alarma de emergencia Aceite del motor Líquido refrigerante del Temperatura del líquido motor...
Grupo de instrumentos LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA Se muestra el grupo de instrumentos con medidas estándar; el métrico es similar. Los indicadores y luces de advertencia pueden alertarle de una condición del vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocar reparaciones costosas.
Página 13
Grupo de instrumentos Normalmente, la luz Servicio del motor a la brevedad permanecerá iluminada hasta que el motor se arranque y luego se apagará si no se presentan desperfectos. Sin embargo, si después de 15 segundos, la luz Servicio del motor a la brevedad parpadea ocho veces, significa que el vehículo no está...
Página 14
Grupo de instrumentos Luz de advertencia del sistema de frenos: para confirmar que la luz de advertencia del sistema de BRAKE frenos funciona, ésta se iluminará momentáneamente al girar el encendido a la posición ON cuando el motor no esté en marcha o en una posición entre ON (Encendido) y START (Arranque) o al aplicar el freno de estacionamiento cuando el encendido se gire a la posición ON.
Página 15
Grupo de instrumentos Cinturón de seguridad: le recuerda abrocharse el cinturón de seguridad. También sonará una campanilla Belt-Minder como recordatorio. Consulte el capítulo Asientos y sistemas de seguridad para activar/desactivar el sistema de campanilla Belt-Minder . Sistema de carga (RTT): se ilumina cuando la batería no carga correctamente.
Página 16
Grupo de instrumentos Advertencia de presión de llanta baja (si está equipado): se enciende cuando la presión de las llantas es baja. Si la luz permanece encendida al arrancar o durante el manejo, se debe revisar la presión de las llantas. Consulte Inflado de las llantas en el capítulo Llantas, ruedas y carga.
Página 17
Grupo de instrumentos Luz de control de tracción AdvanceTrac desactivado (si está equipado: se enciende cuando el conductor inhabilita el sistema de control de tracción AdvanceTrac . Consulte el capítulo Manejo para obtener más información. Control de velocidad: se ilumina cuando el control de velocidad está...
Página 18
Grupo de instrumentos Puerta abierta (RTT) (si está equipado): aparece cuando el encendido está en la posición ON y alguna puerta, la compuerta levadiza o el cristal de la compuerta levadiza no están completamente cerrados. Direccionales: se ilumina cuando la direccional izquierda o derecha, o las luces de emergencia están encendidas.
Grupo de instrumentos INDICADORES Se muestra el grupo de instrumentos con medidas estándar; el métrico es similar. 1. Tacómetro: indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto. Si maneja con la aguja del tacómetro continuamente en la parte superior de la escala, puede dañar el motor.
Grupo de instrumentos 5. Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor: indica la temperatura del líquido refrigerante del motor. A temperatura normal de funcionamiento, la aguja debe estar en el rango normal (entre H y C). Si llega a la sección roja, esto significa que el motor se está...
Página 21
Grupo de instrumentos TRIP Registra la distancia recorrida en cada viaje individual. Presione y suelte el control SELECT/RESET en el grupo de instrumentos para alternar entre la pantalla del odómetro y la del odómetro de viaje. Para restablecer, mantenga presionado por menos de 2 segundos. MYKEY MILES (Kilometraje MYKEY) (km) (si está...
Página 22
Grupo de instrumentos Para determinar el rendimiento promedio del combustible en carretera, haga lo siguiente: 1. Maneje el vehículo por lo menos 8 km (5 millas) con el sistema de control de velocidad activado para visualizar un promedio estabilizado. 2. Anote el rendimiento del combustible en carretera para referencia futura.
Página 23
Grupo de instrumentos Ajuste de zona de la brújula 1. Determine en qué zona magnética se encuentra para su ubicación geográfica, consultando el mapa de zonas. 2. Presione y suelte el control SELECT/RESET (Seleccionar/restablecer) para desplazarse a través del menú de información hasta que el Centro de mensajes muestre PRES RESET 7 8 9 1011...
Página 24
Grupo de instrumentos entrar en la comprobación del sistema. En vez de ello, presione y suelte el control y presiónelo varias veces otra vez para desplazarse por el menú de la configuración hasta que el centro de mensajes muestre COMPASS ZONE XX (Zona de la brújula XX). 4.
Página 25
Grupo de instrumentos 2. CHARGING SYSTEM (Sistema de carga) 3. WASHER FLUID LEVEL (Nivel de líquido del lavador) 4. DOOR/LIFTGATE/GLASS AJAR (Puerta/compuerta levadiza/vidrio abierto) 5. BRAKE SYSTEM (Sistema de frenos) 6. TIRE PRESSURE (Presión de las llantas) 7. FUEL LEVEL (Nivel de combustible) (sólo aparecerá cuando queden 80 km (50 millas) para que el tanque se vacíe) 8.
Página 26
Grupo de instrumentos ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE LUCES Esta función mantiene los faros encendidos hasta tres minutos después de que el encendido se apaga. Presione el control RESET (Restablecer) para seleccionar los nuevos valores de demora del encendido automático de luces de 0, 10, 20, 30, 60, 90, 120 ó...
Grupo de instrumentos Mantenga presionado el botón RESET durante dos segundos para establecer la opción de idioma. Presione el control SELECT/RESET para ver el siguiente elemento del menú SETUP, o espere más de cuatro segundos para volver al menú INFO. Advertencias del sistema Las advertencias del sistema alertan sobre posibles problemas o fallas en los sistemas de operación de su vehículo.
Página 28
Grupo de instrumentos REVISE LOS FRENOS: aparece cuando el sistema de frenos no está funcionando correctamente. Si la advertencia permanece encendida o continúa encendiéndose, acuda con su distribuidor autorizado a la brevedad. REVISE ENTRADA DE COMPUSTIBLE: aparece cuando el orificio de llenado de combustible podría no estar correctamente cerrado.
Página 29
Grupo de instrumentos P/SALIR 4X4 LOW CAMBIE A N (si está equipado): aparece al seleccionar 2WD cuando el vehículo está detenido en 4X4 LOW (4X4 Baja). Para obtener más información, consulte Funcionamiento de la tracción en las cuatro ruedas (4x4) con Control trac en el capítulo Manejo.
Grupo de instrumentos CONTROLE VELOC MANEJE SEGURO: aparece cuando una MyKey está en uso, la configuración opcional está activa y el vehículo excede la velocidad preseleccionada. Para más información, consulte MyKey en el capítulo Seguridad y seguros. VEHÍCULO CERCA DE VELOCID MÁX: aparece cuando se utiliza una MyKey , el límite de velocidad MyKey está...
Página 31
Grupo de instrumentos Información Presione el botón INFO repetidamente para recorrer las siguientes funciones: TRIP A/B (Viaje A/B) Registra la distancia recorrida en cada viaje individual. Presione y suelte el botón INFO hasta que Viaje A o B aparezca en la pantalla (esto representa el modo de viaje).
Página 32
Grupo de instrumentos Si calcula el rendimiento promedio de combustible dividiendo las millas recorridas entre los galones de combustible consumidos (litros de combustible consumidos por cada 100 kilómetros recorridos), su resultado puede ser diferente del que aparece en la pantalla por las siguientes razones: •...
Página 33
Grupo de instrumentos 2. Presione y suelte RESET para pausar el temporizador. 3. Presione y mantenga presionado RESET hasta que el temporizador se restablezca. Comprobación de sistemas y personalización de funciones del vehículo Presione repetidamente el botón SETUP (Configurar) para recorrer las siguientes funciones del centro de mensajes: RESET PARA CONTROL SISTEM...
Página 34
Grupo de instrumentos VIDA ÚTIL DEL ACEITE Esto indica la vida útil restante del aceite. Se requiere un cambio de aceite cada vez que el centro de mensajes lo indique y de acuerdo con el programa de mantenimiento recomendado. USE SÓLO ACEITES DE MOTOR RECOMENDADOS. Para restablecer el sistema de monitoreo del aceite a 100% después de cada cambio de aceite, haga lo siguiente: 1.
Página 35
Grupo de instrumentos ESTRIBOS (si está equipado) Esta función despliega automáticamente los estribos laterales para entrar o salir fácilmente del vehículo o para limpieza. Presione el botón RESET (Restablecer) para seleccionar los ajustes de los estribos de la siguiente manera: •...
Página 36
Grupo de instrumentos Para activar/desactivar la asistencia para estacionamiento, presione RESET cuando llegue a este menú desde la secuencia de configuración o coloque el vehículo en R (Reversa) y presione RESET. ASISTENCIA DE ESTACIONAMIENTO EN AVANCE (si está equipado) Esta función emite un tono de advertencia para avisarle al conductor que hay obstáculos cerca de la defensa delantera.
Página 37
Grupo de instrumentos La mayoría de las áreas geográficas (zonas) poseen un punto de brújula norte magnético que varía levemente según la dirección norte de los mapas. Esta variación es de cuatro grados entre zonas adyacentes y se hará perceptible a medida que el vehículo pase por varias zonas. Un ajuste de zona correcto elimina este error.
Página 38
Grupo de instrumentos 9. Maneje el vehículo lentamente en forma circular (a menos de 5 km/h [3 mph]) hasta que el mensaje GIRE DESPACIO PARA CALIBRAR cambie a CALIBRACION COMPLETEA. Serán necesarios hasta cinco giros para completar la calibración. 10. Ahora la brújula está calibrada. Nota: Si presiona el botón RESET o pasan más de tres minutos, la pantalla volverá...
Página 39
Grupo de instrumentos PUERTA TRASERA DERECHA ABIERT: aparece cuando la puerta trasera derecha no está completamente cerrada. VIDRIO PORTÓN TRAS ABIERTO: aparece cuando la ventana de la compuerta levadiza no está completamente cerrada. REVISAR SISTEMA CARGA: aparece cuando el sistema eléctrico no mantiene un voltaje adecuado cuando el motor está...
Página 40
Grupo de instrumentos CAMBIE PRONTO ACEITE MOTOR: aparece cuando la vida útil restante del aceite del motor es de 10% o menos. CAMBIO ACEITE REQUERIDO: aparece cuando la vida útil restante del aceite es 0%. REVISE LA SUSPENS NEUMÁT (si está equipado): aparece cuando el sistema de suspensión de aire no está...
Página 41
Grupo de instrumentos P/SALIR 4X4 LOW VELOC MAX 3MPH (si está equipado): aparece al seleccionar 2WD cuando el vehículo está funcionando en 4X4 LOW (4X4 Baja). Para obtener más información, consulte Funcionamiento de la tracción en las cuatro ruedas (4x4) con Control trac en el capítulo Manejo.
Página 42
Grupo de instrumentos AJUSTE CINT SEG P/ACTIV RADIO: aparece cuando se utiliza una MyKey y Belt-Minder está activo. Para más información, consulte MyKey en el capítulo Seguridad y seguros. ADVTRAC ACTIVO LLAVE CONFIG: aparece cuando una MyKey está en uso al tratar de desactivar el sistema AdvanceTrac y la configuración opcional está...
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que extreme las precauciones cuando utilice cualquier dispositivo o función que pudiera distraerlo mientras conduce. Su responsabilidad principal es el funcionamiento seguro del vehículo.
Página 44
Sistemas de entretenimiento (Sintonizador): en el modo radio, presione para subir ( ) o bajar ( manualmente en la frecuencia de radio. Mantenga presionado para avanzar rápidamente por las frecuencias de radio. En el modo menú, use para seleccionar diversos ajustes. (Teléfono): si su vehículo está...
Página 45
Sistemas de entretenimiento Para activar, presione MENU varias veces hasta que aparezca RBDS (ON/OFF). Use SEEK para activar y desactivar RBDS. (Cuando RBDS está desactivado, no podrá buscar estaciones que cuenten con RBDS ni ver el nombre o tipo de estación). Para buscar categorías de música específicas de RBDS: cuando en la pantalla aparezca la categoría deseada, presione para...
Página 46
Sistemas de entretenimiento Ajuste 1–7: aumentar este ajuste de 1 (ajuste más bajo) a 7 (ajuste más alto) permite que el volumen de la radio cambie ligeramente en forma automática con la velocidad del vehículo para compensar el ruido del camino y del viento.
Página 47
Sistemas de entretenimiento En TEXT MODE, presione SEEK, SEEK para ver el texto anterior/adicional en la pantalla. OKReproducir/Pausa: este control funciona en el modo CD y DVD (si está equipado). Cuando un CD o DVD se reproduce en el sistema FES, presione este control para reproducir o pausar el CD o DVD actual.
Página 48
Sistemas de entretenimiento 11. REW (Retroceso): en el modo CD, presione REW para retroceder manualmente en una pista. En el modo DVD (si está equipado), mantenga presionado para retroceder a través del capítulo actual. 12. Preestablecimientos de memoria: para establecer una estación, seleccione la banda de frecuencia deseada AM, FM1 o FM2.
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que extreme las precauciones cuando utilice cualquier dispositivo o función que pudiera distraerlo mientras conduce. Su responsabilidad principal es el funcionamiento seguro del vehículo.
Página 50
Sistemas de entretenimiento Su vehículo cuenta con un enchufe de entrada auxiliar (AIJ) ubicado al interior de la consola central. El Enchufe de entrada auxiliar le permite conectar un reproductor de música portátil al sistema de audio del vehículo. Éste permite que el audio del reproductor de música portátil se reproduzca a través de las bocinas del vehículo con alta...
Página 51
Sistemas de entretenimiento 6. Presione repetidamente AUX en el radio del vehículo hasta que en la pantalla aparezca LINE, LINE IN o SYNC LINE IN. Deberá escuchar audio desde el reproductor de música portátil, aunque éste podría ser bajo. 7. Ajuste el sonido del reproductor de música portátil hasta que éste alcance el nivel de la estación FM o CD alternando los controles de AUX y FM o CD.
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que extreme las precauciones cuando utilice cualquier dispositivo o función que pudiera distraerlo mientras conduce. Su responsabilidad principal es el funcionamiento seguro del vehículo.
Página 53
Sistemas de entretenimiento 1. MEDIA (Medios): presione repetidamente para moverse por los medios en reproducción disponibles como AM, FM1, FM2, CD, SAT1, SAT2, SAT3 (radio satelital si está equipado), DVD (si está equipado) y SYNC (si está equipado). Si está en modo de reproducción doble, SHARED (Compartido) se enciende en la pantalla de la radio cuando los...
Página 54
Sistemas de entretenimiento 7. –: en modo CD, presiónelo para acceder al CD anterior. 8. +: en modo CD, presiónelo para acceder al CD siguiente. : presione para encender las bocinas traseras (modo de Reproducción única) o apagarlas (modo de reproducción doble). Supervisión de los padres El sistema multimedia ofrece tres niveles de supervisión de los padres...
Página 55
Sistemas de entretenimiento trasero controle los medios de cualquier tipo, pues los controles traseros son deshabilitados. Nota: En cuanto al modo de reproducción doble, el icono de auriculares, que normalmente está iluminado en la pantalla de la radio, se apagará cuando se está en reproducción doble. •...
Sistemas de entretenimiento Conecte unos auriculares de 3.5 mm (no se incluyen) en el enchufe Presione el botón de bocinas o los botones de preestablecimiento de memoria 2/4 simultáneamente en la radio para activar los auriculares. En la pantalla de la radio se iluminarán las palabras DUAL PLAY (Reproducción doble), no habrá...
Página 57
12 cm (4.75 pulg) impresos comercialmente. Debido a incompatibilidad técnica, ciertos discos compactos grabables y regrabables podrían no funcionar correctamente cuando se usan en reproductores de CD Ford. No use ningún CD o disco con forma irregular o con una película protectora...
Página 58
Sistemas de entretenimiento Los CD con etiquetas caseras de papel (adhesivas) no se deben insertar en el reproductor, ya que éstas podrían desprenderse y hacer que el disco se atasque. Se recomienda identificar los CD caseros con un marcador permanente en vez de utilizar etiquetas adhesivas.
Sistemas de entretenimiento Estructura MP3 de muestra Si está grabando sus propios discos MP3, es importante comprender la manera en que el sistema leerá las estructuras que crea. Si bien .mp3 pudieran haber varios archivos .mp3 presentes, (archivos con extensiones distintas a mp3), se reproducirán .mp3 sólo los archivos con extensión...
Controles de temperatura interior SISTEMA MANUAL DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO (SI ESTÁ EQUIPADO) 1. Selección de temperatura: controla la temperatura del flujo de aire del vehículo. 2. Selecciones del flujo de aire: controla la dirección del flujo de aire del vehículo.
Página 61
Controles de temperatura interior Desempañador trasero: presione para activar o desactivar el desempañador de la ventana trasera. Consulte Desempañador de la ventana trasera más adelante en este capítulo para obtener más información. 5. A/C (A/A): presiónelo para activar/desactivar el aire acondicionado. Use con aire recirculado para mejorar la eficiencia y el rendimiento del enfriamiento.
Página 62
Controles de temperatura interior : distribuye el aire exterior a través de las ventilas del desempañador del parabrisas y del descarchador. Se puede utilizar para eliminar el hielo o desempañar el parabrisas. Operación del control de climatización auxiliar: gire el control de flujo de aire delantero (1) a cualquier posición excepto O (OFF).
Página 63
Controles de temperatura interior 8. Ajuste de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circula en el vehículo. 9. Selección de temperatura: controla la temperatura del flujo de aire hacia el conductor en la parte delantera del vehículo. Consejos de operación •...
Controles de temperatura interior 5. Dirija las ventilas exteriores del tablero de instrumentos hacia las ventanas laterales. Para aumentar el flujo de aire a las ventilas exteriores del tablero de instrumentos, cierre las ventilas ubicadas en el centro del tablero. CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA DE ZONA DOBLE CON CONTROL DE CLIMATIZACIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL PASAJERO TRASERO (SI ESTÁ...
Página 65
Controles de temperatura interior 3. Control de temperatura del pasajero: presiónelo para aumentar o disminuir la temperatura para el pasajero en la parte delantera del vehículo. Desempañador trasero: presione para activar o desactivar el desempañador de la ventana trasera. Consulte Desempañador de la ventana trasera más adelante en este capítulo para obtener más información.
Página 66
Controles de temperatura interior 12. Controles de anulación manual: permiten seleccionar manualmente dónde distribuir el flujo de aire. Para volver al control automático total, oprima AUTO. 13. F Control de velocidad del ventilador delantero: presiónelo para aumentar o disminuir la velocidad del ventilador en forma manual. Para volver al control automático total, oprima AUTO.
Página 67
Controles de temperatura interior Doble control automático de temperatura con asientos térmicos y enfriados y control de climatización del compartimiento de pasajeros trasero (si está equipado). AUTO REAR Desempañador: distribuye el aire exterior a través de las ventilas del desempañador del parabrisas y del descarchador. Se puede utilizar para eliminar el hielo o desempañar el parabrisas.
Página 68
Controles de temperatura interior 5. R Control de velocidad del ventilador trasero: presiónelo para activar el sistema auxiliar o definir la velocidad del ventilador trasero desde el control delantero. Presione para aumentar o disminuir la velocidad del ventilador de manera manual. Cuando se presiona el botón del ventilador trasero, en la pantalla aparecerá...
Página 69
Controles de temperatura interior Control del asiento enfriado del conductor (si está equipado): presione para activar/desactivar el asiento enfriado del conductor. Consulte Asientos con control de climatización en el capítulo Asientos y sistemas de seguridad. 12. F Control de velocidad del ventilador delantero: presiónelo para aumentar o disminuir la velocidad del ventilador en forma manual.
Página 70
Controles de temperatura interior • Para reducir la humedad acumulada dentro del vehículo: no maneje con el sistema apagado ni con el aire recirculado activado. • En condiciones climáticas normales, no deje el selector de flujo de aire en la posición A/C y con aire recirculado o con el sistema apagado cuando el vehículo esté...
Controles de temperatura interior Para aumentar el flujo de aire a las ventilas exteriores del tablero de instrumentos, cierre las ventilas ubicadas en el centro del tablero. CONTROL AUXILIAR DE CLIMATIZACIÓN 1. Velocidad del ventilador: gire para seleccionar la velocidad del ventilador deseada.
Sistema de luces CONTROL DE LOS FAROS Gire el control de los faros a la primera posición para encender las luces de estacionamiento. Gire a la segunda posición para encender los faros. Gire nuevamente a para apagar los faros. Control de encendido automático de luces El sistema de encendido automático de luces proporciona un control de encendido y apagado automático...
Página 73
Sistema de luces Control de los faros de niebla (si está equipado) El control de los faros también activa los faros de niebla. Los faros de niebla sólo se pueden encender cuando el control de los faros está en las posiciones las luces altas están apagadas.
Sistema de luces ADVERTENCIA: Recuerde siempre encender sus faros al anochecer o cuando haga mal tiempo. El sistema de luces diurnas automáticas (DRL) no se activa con las luces traseras y, por lo general, no proporciona una iluminación adecuada durante estas condiciones.
Página 75
Sistema de luces 1. Estacione el vehículo directamente frente a una pared o pantalla sobre una superficie nivelada, a unos 7.6 metros (25 pies) de distancia. • (1) 2.4 m (8 pies) • (2) Altura del centro del faro al suelo •...
Sistema de luces CONTROL DE LAS LUCES DIRECCIONALES • Empújelo hacia abajo para activar la direccional izquierda. • Empújelo hacia arriba para activar la direccional derecha. LUCES INTERIORES Luces de mapa de la fila delantera (si está equipado) Para encender las luces de mapa, presione el borde exterior de la mica transparente.
Página 77
Sistema de luces Luces de mapa de la segunda fila (si está equipado) Las luces de mapa de la segunda fila se ubican en el forro del techo sobre los asientos de la segunda fila. Las luces de mapa de la segunda fila se encienden cuando: •...
Sistema de luces REEMPLAZO DE FOCOS Condensación en los conjuntos de luces Las luces exteriores tienen respiraderos para compensar los cambios normales de la presión. La condensación puede ser producto natural de este diseño. Cuando penetra aire húmedo en los conjuntos de luces a través de los respiraderos, existe la posibilidad de que se produzca condensación si la temperatura es fría.
Página 79
* Para adquirir focos de refacción del conjunto de la luz de aproximación, consulte a su distribuidor autorizado y el número de refacción de referencia Ford 2L1Z-13B374-BB para el espejo lateral del pasajero y 2L1Z-13B375-BB para el espejo lateral del conductor.
Página 80
Sistema de luces Reemplazo de los focos interiores Revise frecuentemente el funcionamiento de todos los focos. Reemplazo de los focos exteriores Revise frecuentemente el funcionamiento de todos los focos. Reemplazo de los focos de los faros 1. Asegúrese de que el control de faros esté en la posición OFF. 2.
Página 81
Sistema de luces 7. Inserte el extremo del vidrio del foco nuevo en el conjunto del faro. Cuando las ranuras en la base de plástico estén alineadas, gire el foco nuevo hacia la derecha para instalarlo. 8. Enchufe el conector eléctrico 9.
Página 82
Sistema de luces Reemplazo de los focos de las luces traseras, de freno, direccionales, de posición y reversa Los focos de las luces traseras, de freno, direccionales, de posición y de reversa están ubicados en la misma parte del conjunto de las luces traseras, uno justo debajo del otro.
Página 83
Sistema de luces Reemplazo de la luz superior de freno Para reemplazar los focos de la luz superior de freno: 1. Quite los dos tornillos sujetando el conjunto de la luz en su lugar. 2. Jale el conjunto de la luz recto hacia afuera.
Página 84
Sistema de luces Reemplazo del foco de la luz de placa Los focos de la luz de placa se ubican en el conjunto del alojamiento de la placa en la compuerta levadiza. Para cambiar los focos de la placa: 1. Asegúrese de que el interruptor de los faros esté...
Controles del conductor PALANCA MULTIFUNCIÓN Limpiaparabrisas: gire el extremo del control hacia fuera para aumentar la velocidad de los limpiadores; gírelo hacia usted para disminuir la velocidad de los limpiadores. Limpiadores dependientes de la velocidad: cuando el control del limpiador está activado, la velocidad de los limpiadores se ajustará automáticamente con la velocidad del vehículo.
Página 86
Controles del conductor Lavaparabrisas: presione el extremo de la palanca: • levemente para producir una sola pasada de los limpiadores sin líquido lavaparabrisas. • con presión rápida, manteniendo presionado: los limpiadores harán tres pasadas con líquido lavaparabrisas. • con presión larga, manteniendo presionado: los limpiadores y el líquido lavaparabrisas estarán activados durante diez segundos.
Controles del conductor O (Apagado): el limpiador y el lavador traseros están apagados. Para el ciclo de lavado trasero, gire (y mantenga según desee) el control del limpiador y del lavador traseros a cualquier posición Desde cualquiera de estas posiciones, el control volverá automáticamente a la posición 2 u O (Apagado).
Controles del conductor Varilla deslizante (si está equipado) Gire la visera hacia la ventana lateral y extiéndala hacia atrás para ampliar la protección contra el sol. Nota: Para volver a guardar la visera en el forro del techo, debe retraerla antes de empujarla hacia el parabrisas.
Página 89
Controles del conductor Presione el área de liberación del borde trasero de la tapa del compartimiento para abrir el espejo de conversación. La tapa se abrirá completamente. Es posible que el espejo retrovisor deba ajustarse a la posición más baja del brazo para evitar interferencia cuando el espejo de conversación esté...
Controles del conductor CONSOLA CENTRAL (SI ESTÁ EQUIPADO) Es posible que la consola de su vehículo venga equipada con una variedad de funciones. Éstas incluyen: 1. Portavasos 2. Compartimiento utilitario, ranuras portamonedas, porta cajas de pañuelos desechables, enchufe de entrada de audio y puerto USB (si está...
Página 91
Controles del conductor Nota: No conecte accesorios eléctricos opcionales en el enchufe del encendedor (si está equipado). El uso incorrecto del encendedor puede causar daños no cubiertos por la garantía, y provocar un incendio o graves heridas. Para evitar que el fusible se funda, no use los tomacorrientes por arriba de la capacidad del vehículo, que es de 12 VCC, 180 W.
Página 92
Controles del conductor El tomacorriente no está diseñado para los siguientes aparatos eléctricos; éstos podrían no funcionar correctamente: • Televisiones tipo tubo de rayos catódicos • Cargas motrices, como aspiradoras, sierras eléctricas y otras herramientas eléctricas, refrigeradores impulsados por compresor, etc. •...
Controles del conductor Portavasos/Cenicero (si está equipado) El portavasos/cenicero se encuentra en el tablero de instrumentos. Para abrir el portavasos/cenicero, presione la puerta de éste y suéltela. La puerta se abrirá unos 3 mm (1/4 pulg). Luego jale el conjunto del portavasos/cenicero la distancia necesaria para utilizarlo.
Página 94
Controles del conductor Apertura o cierre de un solo toque (sólo ventana del conductor) Esta función permite abrir o cerrar completamente la ventana del conductor sin mantener presionado el control. Para abrir la ventana, presione el interruptor completamente hacia abajo, hasta el segundo retén, y suéltelo rápidamente.
Controles del conductor Demora de accesorios Con la demora de accesorios, el sistema de audio, las ventanas eléctricas y el toldo corredizo (si está equipado) continuarán funcionando hasta por 10 minutos después de poner el encendido en OFF (Apagado), o hasta que se abra alguna de las puertas delanteras.
Controles del conductor No limpie el alojamiento ni los vidrios de ningún espejo con abrasivos, combustibles u otros productos de limpieza fuertes a base de petróleo. Nota: Si cuenta con el sistema de cámara retrovisora, una imagen de video aparecerá en el espejo o en la pantalla del sistema de navegación (si está...
Página 97
Controles del conductor Espejos plegables Doble cuidadosamente hacia adentro los espejos laterales antes de POWER FOLD manejar por un espacio angosto, como un lavado automático de automóviles. Espejos plegables eléctricos (si está equipado) Si su vehículo cuenta con espejos plegables eléctricos, puede plegar los espejos laterales usando el interruptor para espejos eléctricos.
Controles del conductor Espejos exteriores térmicos Ambos espejos se calientan automáticamente para eliminar el hielo, la escarcha y la condensación, al activar el desempañador de la ventana trasera. No quite el hielo de los espejos con un raspador ni intente ajustar el vidrio del espejo mientras está...
Controles del conductor PEDALES ELÉCTRICOS AJUSTABLES (SI ESTÁ EQUIPADO) El pedal del acelerador y del freno se deben ajustar sólo con el vehículo detenido y con la palanca de cambio de velocidades en la posición P (Estacionamiento). Mantenga oprimido el control oscilante para ajustar el pedal del acelerador y el del freno.
Página 100
Controles del conductor • Cuando se establecen manualmente los estribos en la posición desplegada, volverán a la posición de almacenamiento e ingresarán al modo automático cuando la velocidad del vehículo supere los 8 kph (5 mph). Activar/desactivar: Para activar/desactivar los estribos eléctricos, consulte Centro de mensajes en el capítulo Grupo de instrumentos.
Controles del conductor CONTROL DE VELOCIDAD Con el control de velocidad activo, puede conservar una velocidad programada sin mantener el pie en el pedal del acelerador. ADVERTENCIA: No use el control de velocidad cuando haya mucho tráfico o en caminos con curvas, resbalosos o no pavimentados.
Página 102
Controles del conductor Desactivación del control de velocidad Presione el pedal del freno para desactivar el control de velocidad. La desactivación del control de velocidad no borra la velocidad establecida previamente. Para reanudar una velocidad establecida Oprima y suelte RES. Esto devuelve automáticamente el vehículo a la velocidad previamente establecida.
Controles del conductor CONTROLES DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) Funciones de control de audio MEDIA (Medios): presione varias veces para desplazarse por los modos de audio disponibles. SEEK (Buscar): presione para seleccionar la estación de radio preestablecida, pista de CD o estación de radio satelital preestablecida anterior/siguiente, dependiendo del modo de medio...
Controles del conductor Funciones del control de manos libres del sistema de navegación/SYNC (si está equipado) Mantenga presionado VOICE (Voz) por unos segundos hasta que aparezca el icono de voz en la pantalla Navegación para usar la función de comando de voz. Presione para activar el modo de teléfono o responder una llamada telefónica.
Controles del conductor Para cerrar el toldo corredizo: presione y suelte el control SLIDE; el toldo corredizo se cerrará automáticamente. Presione el interruptor nuevamente para detener el toldo corredizo. Rebote: cuando se detecta un obstáculo en la abertura del toldo corredizo mientras éste se cierra, el toldo corredizo se abrirá...
Página 106
Controles del conductor Sistema de automatización de casa Car2U (si está equipado) El sistema de automatización de casa Car2U es un trasmisor universal localizado en el visor del conductor que incluye dos características principales: un aparato para abrir la puerta del garaje y una plataforma para activación remota de dispositivos dentro del hogar.
Página 107
Controles del conductor Tipos de sistemas para abrir puertas de garaje (de código variable y código fijo) El sistema Car2U puede programarse para funcionar con sistemas de apertura de puertas de garaje con códigos variables y códigos fijos. • Los sistemas de apertura de puertas de garaje con código variable se produjeron a partir de 1996 y están protegidos con una contraseña.
Página 108
Controles del conductor Programación de códigos variables Nota: Para programar el código variable del sistema de apertura de la puerta del garaje se requieren acciones que exigen un tiempo específico. Lea la totalidad del procedimiento antes de comenzar, para que sepa qué acciones requieren de un tiempo específico.
Página 109
Controles del conductor 3. Vuelva a su vehículo. Mantenga presionado el botón del sistema Car2U que desee usar para controlar la puerta del garaje. Es posible que tenga que mantener presionado el botón entre 5 y 20 segundos, tiempo durante el cual, el indicador del botón seleccionado parpadeará...
Página 110
Controles del conductor Programación de códigos fijos Nota: No programe el sistema Car2U con el vehículo estacionado en el garaje. Asegúrese de que su llave esté activada y de que el motor esté apagado durante la programación del transmisor. 1. Para programar unidades con interruptores DIP de código fijo, necesitará...
Página 111
Controles del conductor 3. Para ingresar estas posiciones en el sistema Car2U , oprima al mismo tiempo los tres botones del sistema Car2U durante unos cuantos segundos y luego suéltelos para poner el dispositivo en modo de programación. Las luces indicadoras parpadearán lentamente.
Controles del conductor Borrado de los botones del sistema de automatización de casa Car2U Nota: El sistema permite la programación de tres dispositivos. Si necesita cambiar o reemplazar cualquiera de los tres dispositivos después de realizar la programación, será necesario borrar la configuración actual usando el procedimiento detallado abajo y luego reprogramar todos los dispositivos que van a usarse.
Página 113
Controles del conductor ADVERTENCIA (Continua) • Los pedales que no se pueden mover libremente pueden causar la pérdida de control del vehículo y aumentar el riesgo de sufrir graves lesiones personales. • Siempre asegúrese de que los tapetes estén bien asegurados a los postes de retención en la alfombra que viene con el vehículo.
Controles del conductor COMPUERTA LEVADIZA ELÉCTRICA (SI ESTÁ EQUIPADO) La compuerta levadiza se puede operar de la siguiente manera: • Botón de control del tablero de instrumentos • Botón del transmisor • Botón de control exterior • Botón de control en el área de carga trasera Nota: La dirección de la compuerta levadiza se puede invertir oprimiendo una segunda vez un botón de control o el transmisor y se puede cerrar manualmente en cualquier momento.
Página 115
Controles del conductor Nota: Realizar un ciclo del encendido antes de enganchar completamente la compuerta levadiza puede generar daños a ésta y/o a sus componentes eléctricos. Asegúrese de que la compuerta levadiza esté completamente cerrada y trabada antes de hacer funcionar el vehículo. Debe tener cuidado de no arrancar el motor antes de que la compuerta levadiza esté...
Página 116
Controles del conductor Nota: Para obtener el mejor rendimiento, deje que el sistema eléctrico abra la compuerta levadiza después de soltar el botón de control. Si se fuerza hacia arriba en forma continua luego del desenganche, se puede activar la función de detección de obstáculos y detener el funcionamiento eléctrico.
Página 117
Controles del conductor Detección de obstáculos El sistema de compuerta levadiza eléctrica está equipado con una función de detección de obstáculos. Si la compuerta levadiza eléctrica se está cerrando, el sistema está diseñado para invertir el proceso y abrirla completamente en caso de que detecte un obstáculo sólido.
Controles del conductor ADVERTENCIA: Asegúrese que la compuerta levadiza esté cerrada para evitar que los gases de escape ingresen al vehículo. Si debe manejar con la compuerta levadiza abierta, mantenga las ventilas abiertas para que ingrese aire exterior al vehículo. Ventana de compuerta levadiza Para abrir la ventana de la compuerta levadiza, presione el...
Controles del conductor • No deje abierta la compuerta levadiza ni el vidrio de la compuerta levadiza mientras maneja. Hacerlo podría causar serios daños a la compuerta levadiza y sus componentes, así como permitir el ingreso de monóxido de carbono al vehículo. ADVERTENCIA: Asegúrese que la compuerta levadiza esté...
Controles del conductor Para mover la plataforma de carga a la posición de divisor, jale hacia arriba y gire la plataforma sobre los canales de los tableros de tapizado laterales y trábela verticalmente en su lugar. ADVERTENCIA: No cargue objetos en la plataforma que puedan obstruir su visión o golpear a los ocupantes del vehículo en caso de un frenado o colisión repentina.
Página 121
Siempre asegúrese de que la carga esté firme antes de viajar. Ford Motor Company recomienda cargar la parrilla portaequipaje sólo cuando ésta cuente con barras transversales (opcionales), para evitar daños accidentales en el tablero del techo.
Seguridad y seguros LLAVES Su vehículo podría estar equipado con dos transmisores integrados en la cabeza de la llave (IKT). La hoja de la llave funciona como una llave programada que arranca el vehículo y bloquea o desbloquea los seguros de todas las puertas.
Página 123
Seguridad y seguros MYKEY La función MyKey le permite programar un modo de conducción restringido para promover buenos hábitos de manejo. Es posible activar como MyKey todas las llaves programadas para el vehículo, excepto una. Esa llave quedará restringida hasta que se borre MyKey . Cualquier llave restante se considera llave administradora o llave Admin .
Página 124
Seguridad y seguros Cómo crear una MyKey Para programar la función MyKey en una de las llaves programadas para el vehículo, inserte en el encendido la llave que quiere hacer MyKey . Active el encendido. Utilice los botones del centro de mensajes para hacer lo siguiente: 1.
Página 125
Seguridad y seguros 3. Si no quiere cambiar la configuración de velocidad máxima, presione el botón SETUP para ver el siguiente menú. Los menús restantes aparecen como sigue, con la configuración predeterminada mostrada: MYKEY MPH TONES 45 55 65 <OFF> MYKEY VOLUME LIMIT <ON>...
Página 126
Uso de MyKey con sistemas de arranque a control remoto MyKey no es compatible con sistemas de arranque a control remoto de posventa no aprobados por Ford. Si decide instalar un sistema de arranque a control remoto, visite a su distribuidor autorizado para que le recomiende un sistema de arranque a control remoto aprobado por Ford.
Página 127
Seguridad y seguros Localización y solución de problemas Condición Causas posibles • La llave en el encendido es ya una No se puede crear una MyKey MyKey • La llave en el encendido es la última llave de administración restante (siempre tiene que haber cuando menos una llave de administración) •...
Página 128
Seguridad y seguros Condición Causas posibles • La llave que está en el encendido es No se puede borrar MyKey una MyKey • No hay MyKeys programadas para el vehículo. Consulte la sección Cómo crear una MyKey • Se arrancó el vehículo utilizando un sistema de arranque a control remoto programado como MyKey .
Seguridad y seguros Condición Causas posibles • Se programó como llave de El total de llaves de administración programadas administración una llave desconocida incluye una llave adicional en el vehículo. • El vehículo está equipado con un sistema de arranque a control remoto. Consulte la sección Uso de MyKey con sistemas de arranque a control remoto.
Página 130
Seguridad y seguros Aún así, el vehículo se puede bloquear, con la llave en el encendido, ya sea bloqueando la puerta del conductor con una llave, usando el control de bloqueo a control remoto del transmisor integrado a la llave, o bloqueando el vehículo con el teclado de entrada sin llave.
Página 131
Seguridad y seguros Procedimiento de bloqueo y desbloqueo de los seguros eléctricos de las puertas Debe completar los Pasos 1 a 5 en un intervalo de 30 segundos o el procedimiento tendrá que repetirse. Si es necesario repetir el procedimiento, debe esperar 30 segundos. Nota: Todas las puertas deben estar cerradas y permanecer de esa forma durante todo el proceso de configuración.
Página 132
Seguridad y seguros Procedimiento del centro de mensajes Para obtener información acerca de la activación/desactivación de la función de bloqueo automático usando el centro de mensajes del vehículo, consulte la información del Centro de mensajes en el capítulo Grupo de instrumentos. Función de desbloqueo automático La función de desbloqueo automático abrirá...
Página 133
Seguridad y seguros Usted debe completar los pasos 1 a 5 en menos de 30 segundos, o el procedimiento tendrá que repetirse. Si es necesario repetir el procedimiento, espere un mínimo de 30 segundos antes de volver a comenzar. 1. Ponga la llave en el encendido y gírela a la posición ON (Encendido).
Seguridad y seguros SEGUROS DE PUERTAS A PRUEBA DE NIÑOS Los seguros de puertas a prueba de niños no permiten que se abran las puertas traseras desde el interior del vehículo independientemente del estado de los seguros principales (bloqueados o desbloqueados). Los seguros a prueba de niños están ubicados en el borde trasero de cada puerta trasera y deben...
Página 135
Seguridad y seguros El alcance funcional ordinario del IKT es de unos 10 m (33 pies). Las disminuciones del alcance funcional pueden deberse a: • condiciones climáticas, • torres de antenas de radio en las proximidades, • estructuras en torno al vehículo o •...
Página 136
Seguridad y seguros La función economizadora de batería apagará las luces 10 minutos después de girar el encendido a la posición OFF (Apagado). El desbloqueo en dos pasos puede desactivarse o volverse a activar presionando en forma simultánea los controles del IKT durante cuatro segundos (deshabilitar el desbloqueo en dos pasos permite desbloquear todas las puertas del vehículo en forma simultánea).
Página 137
Seguridad y seguros Si la compuerta levadiza eléctrica se detiene a mitad de camino, es posible que haya detectado un obstáculo. Asegúrese de que la zona de movimiento de la compuerta levadiza eléctrica esté despejada y restablezca la asistencia eléctrica cerrando manualmente la compuerta levadiza.
Página 138
Seguridad y seguros Programación de la función de memoria en el transmisor Para activar esta función: 1. Mueva el asiento del conductor, los espejos eléctricos y los pedales ajustables a las posiciones deseadas usando los controles asociados. 2. Mantenga presionado por cinco segundos el botón 1.
Página 139
Seguridad y seguros Transmisor integrado a la llave (IKT) Para cambiar la batería: 1. Inserte y gire una moneda chica en la ranura cercana al anillo del llavero para quitar la tapa de la batería (1). Nota: No limpie la grasa de las terminales de la batería de la superficie trasera de la tarjeta de circuito.
Página 140
Seguridad y seguros Sistema de entrada iluminada Las luces interiores, las luces de estacionamiento y las luces de estribo(si está equipado) se encienden cuando se utiliza el transmisor integrado a la llave o el teclado del sistema de entrada sin llave para desbloquear las puertas.
Seguridad y seguros SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE SECURICODE™ Puede usar el teclado de entrada sin llave para: • bloquear o desbloquear los seguros de las puertas sin usar la llave, • activar o desactivar la función de autobloqueo si está equipado •...
Página 142
Seguridad y seguros Consejos • No use cinco números en orden secuencial. • El código programado de fábrica funcionará aunque programe un código personal propio. Borrado del código personal 1. Ingrese el código de 5 dígitos programado de fábrica. 2. En un lapso de cinco segundos, presione 1 • 2 en el teclado y suelte. 3.
Nota: El sistema antirrobo pasivo SecuriLock no es compatible con los sistemas de arranque remoto de posventa que no son Ford. El uso de estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y pérdida de la protección de seguridad.
Página 144
Seguridad y seguros Indicador antirrobo El indicador antirrobo está ubicado en el grupo de instrumentos del tablero. • Cuando el encendido esté en la posición OFF, el indicador destellará una vez cada dos segundos para indicar que el sistema SecuriLock está funcionando como una forma de disuadir a los ladrones.
Página 145
Revise y asegúrese que la llave codificada sea una llave codificada aprobada por Ford. Si pierde o le roban las llaves, necesitará hacer lo siguiente: • Use el duplicado de la llave para arrancar el vehículo o •...
Página 146
Seguridad y seguros Programación de duplicados de las llaves Usted puede programar sus propios transmisores integrados a la llave o llaves codificadas SecuriLock estándar para su vehículo. Este procedimiento programará el código de llave inmovilizador del motor y la parte del transmisor de entrada a control remoto del IKT para su vehículo.
Seguridad y seguros 7. Después de tres segundos pero antes de veinte de girar el encendido a la posición 1 (OFF) y sacar la llave codificada programada previamente, inserte la llave nueva no programada (llave nueva o llave auxiliar) en el encendido. 8.
Página 148
Seguridad y seguros El sistema está listo para armarse cada vez que la llave está en la posición OFF (Apagado) o es retirada del encendido. Cualquiera de las siguientes acciones efectuará el armado previo del sistema de alarma: • Presione el control en la parte del transmisor de entrada a control remoto de su transmisor integrado a la llave.
Página 149
Seguridad y seguros Desarmado del sistema antirrobo perimétrico Puede desarmar el sistema llevando a cabo cualquiera de las siguientes acciones: • Desbloquee las puertas mediante la parte del transmisor de entrada a control remoto de su transmisor integrado a la llave. •...
Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS DELANTEROS ADVERTENCIA: Si reclina el respaldo, el ocupante podría deslizarse debajo del cinturón de seguridad del asiento en caso de un choque, lo que le provocaría graves lesiones. ADVERTENCIA: No amontone carga que sobrepase los respaldos para reducir el riesgo de lesiones en un choque o en un frenado repentino.
Página 151
Asientos y sistemas de seguridad Las cabeceras ajustables constan de: • espuma tapizada que absorbe energía y una estructura (1), • dos vástagos de acero (2), • un botón de ajuste y desbloqueo de la manga de guía (3), • un botón de desbloqueo y extracción (4).
Página 152
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: La cabecera ajustable es un dispositivo de seguridad. Cuando sea posible, debe instalarse y ajustarse correctamente cuando el asiento está ocupado. Para retirar la cabecera ajustable, haga lo siguiente: 1. Jale la cabecera hasta que alcance su posición de ajuste más alta.
Página 153
Asientos y sistemas de seguridad Ajuste correctamente la cabecera, de modo que la parte superior de ésta quede al parejo con la parte superior de su cabeza y lo más cerca posible de la nuca. Para los ocupantes extremadamente altos, ajuste la cabecera en su posición más alta.
Página 154
Asientos y sistemas de seguridad Reclinador de asiento manual (si está equipado) ADVERTENCIA: Maneje y viaje siempre con el respaldo en posición vertical y con la correa pélvica del cinturón bien ajustada, lo más baja posible y apoyada sobre los huesos de las caderas.
Página 155
Asientos y sistemas de seguridad Uso del descansabrazos (si está equipado) Presione el control de desenganche para mover el descansabrazos hacia arriba o hacia abajo. Uso del soporte lumbar manual (si está equipado) El control del soporte lumbar está ubicado en el lado exterior del asiento.
Página 156
Asientos y sistemas de seguridad Presione el lado delantero del control para obtener soporte adicional. Presione el lado trasero del control para disminuir el soporte. Ajuste del asiento eléctrico delantero ADVERTENCIA: Nunca ajuste el asiento ni el respaldo del conductor cuando el vehículo esté en movimiento. ADVERTENCIA: No amontone carga por encima del nivel de los respaldos para evitar que alguien resulte lesionado en un choque o frenado repentino.
Página 157
Asientos y sistemas de seguridad Mueva el interruptor en la dirección de las flechas para subir o bajar la parte trasera del cojín del asiento. Presione el interruptor en la dirección de las flechas para mover el asiento hacia delante o atrás, hacia arriba o abajo.
Página 158
Asientos y sistemas de seguridad Asientos con memoria, espejos eléctricos y pedales ajustables (si está equipado) Este sistema permite posicionar de modo automático el asiento del conductor, los espejos eléctricos y los pedales ajustables en dos posiciones programables. El control del asiento con memoria se ubica en el asiento del conductor.
Página 159
Asientos y sistemas de seguridad Asientos con control de climatización (si está equipado) Nota: Con el fin de obtener un óptimo rendimiento, se recomienda que el sistema de aire acondicionado del vehículo se haga funcionar en el mismo modo (ya sea calefacción o enfriamiento) que el sistema del asiento con control de climatización.
Página 160
Asientos y sistemas de seguridad Para hacer funcionar los asientos térmicos: Oprima el símbolo del asiento térmico para recorrer las diversas configuraciones de calor y apagado. Las configuraciones más tibias tendrán más luces indicadoras. Asientos enfriados Los asientos enfriados sólo funcionarán cuando el encendido está en RUN (Marcha).
Asientos y sistemas de seguridad Para quitar un filtro de aire: 1. Saque la llave del encendido. 2. Empuje hacia arriba el borde rígido exterior del filtro de aire y gírelo hacia la parte delantera del vehículo una vez que las lengüetas se hayan soltado.
Página 162
Asientos y sistemas de seguridad Cabeceras de los asientos exteriores de la segunda fila: las cabeceras exteriores no son ajustables, pero sí se pueden plegar. Las cabeceras no ajustables constan • espuma tapizada que absorbe energía y una estructura (1), •...
Página 163
Asientos y sistemas de seguridad Antes de plegarlos, asegúrese de que las cabeceras estén abajo y de que no haya objetos como libros, carteras o maletines en el piso delante de los asientos de la segunda fila. Mueva hacia delante el asiento del pasajero delantero, de modo que la cabecera del asiento de la segunda fila no toque el asiento delantero.
Página 164
Asientos y sistemas de seguridad 3. Levante la cabecera hasta que encaje en su posición original. ADVERTENCIA: Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga ni ningún objeto detrás del respaldo. Después de regresar el respaldo a su posición original, jálelo para asegurarse de que quedó...
Página 165
Asientos y sistemas de seguridad Para colocar los asientos en el modo carga: 1. Pliegue hacia abajo el asiento de la segunda fila. 2. Jale la palanca del modo carga para liberar el asiento y colocarlo en la posición inclinada hacia el piso. Es posible que haya que aplicar un poco de fuerza para mover el asiento hacia delante y abajo.
Página 166
Asientos y sistemas de seguridad 2. Jale la manija nuevamente hasta que el asiento se suelte del piso. 3. Jale el asiento y pliéguelo en dirección contraria a la tercera fila. ADVERTENCIA: Fije siempre el asiento del vehículo al piso, esté...
Página 167
Asientos y sistemas de seguridad Nota: Si se oye un chirrido proveniente del área de enganche, se debe limpiar el pasador de la cerradura de enganche para quitar polvo o desechos. ADVERTENCIA: Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga ni ningún objeto detrás del respaldo.
Página 168
Asientos y sistemas de seguridad Reclinación del respaldo exterior del asiento tipo 40% de la segunda fila Ubique la manija de liberación en el costado exterior del cojín del asiento y levántela con cuidado para permitir que el respaldo se ajuste en la posición deseada.
Página 169
Asientos y sistemas de seguridad 2. Con el enganche suelto, el respaldo del asiento se puede bajar hasta la posición de piso de carga. 3. Para volver el asiento a la posición vertical, levante el respaldo hasta que el enganche quede completamente ajustado.
Página 170
Asientos y sistemas de seguridad Ajuste del asiento central tipo 20% de la segunda fila (si está equipado) Levante la manija para mover el asiento hacia delante o atrás. Nota: Este asiento se puede mover hacia delante para mantener a un niño en un sistema de sujeción para niños cerca de los pasajeros del asiento delantero.
Página 171
Asientos y sistemas de seguridad Los asientos térmicos sólo funcionan cuando el encendido está en la posición ON (Encendido). Para hacer funcionar los asientos térmicos: • Presione el lado indicado del control para aumentar el calor al máximo. • Presione nuevamente para desactivar.
Página 172
Asientos y sistemas de seguridad Plegamiento de los asientos de la tercera fila hasta el piso de carga ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños al asiento o a los cinturones de seguridad, asegúrese de que los cinturones no estén abrochados cuando el asiento se mueva a la posición de piso de carga.
Página 173
Asientos y sistemas de seguridad Asiento PowerFold de la tercera fila (si está equipado) Nota: Asegúrese de que las cabeceras estén plegadas antes de bajar los asientos de la tercera fila. Los botones de control se ubican en el tablero de tapizado lateral trasero derecho (accesible desde el área de la compuerta levadiza).
Asientos y sistemas de seguridad Los asientos plegables eléctricos operarán durante 10 minutos después de que el interruptor de encendido se gire a OFF (Apagado) La transmisión debe estar en P (Estacionamiento) y la compuerta levadiza o el vidrio de la compuerta levadiza deben estar abiertos.
Página 175
Asientos y sistemas de seguridad ¿Cómo funciona el sistema de seguridad? El sistema de seguridad se puede adaptar a la estrategia de despliegue de los dispositivos de seguridad de su vehículo según la gravedad del choque y las condiciones de los ocupantes. Todos los sensores de choque y de los ocupantes proporcionan información acerca del Módulo de control de los sistemas de seguridad (RCM).
Página 176
Asientos y sistemas de seguridad Sensor de posición del asiento del conductor El sensor de posición del asiento del conductor permite que el sistema de seguridad ajuste el nivel de despliegue de la bolsa de aire de doble etapa del conductor con base en la posición del asiento. El sistema está diseñado para ayudar a proteger a los conductores más bajos que se sientan cerca de la bolsa de aire del conductor, proporcionando a esta bolsa menos energía de inflado.
Asientos y sistemas de seguridad El Módulo de control de sistemas de seguridad (RCM) monitorea sus propios circuitos internos y los circuitos de los sistemas de seguridad suplementarios de la bolsa de aire, de los sensores de choque, pretensores del cinturón de seguridad, sensores de hebilla del cinturón de seguridad delantero y del sensor de posición del asiento del conductor.
Página 178
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga de un vehículo, ya sea dentro o fuera de él. En una colisión, la gente que viaja en estas áreas es la más propensa a quedar herida o morir.
Página 179
Asientos y sistemas de seguridad • Asientos delanteros y traseros 2. Para desabrocharlo, presione el botón de liberación y quite la lengüeta de la hebilla. • Asientos delanteros y traseros Protección de mujeres embarazadas ADVERTENCIA: Siempre conduzca con el respaldo de su asiento vertical y el cinturón de seguridad correctamente abrochado.
Página 180
Asientos y sistemas de seguridad Las mujeres embarazadas siempre deben utilizar su cinturón de seguridad. La correa pélvica del cinturón combinado debe quedar lo más baja posible, apoyada sobre los huesos de las caderas y cruzando por debajo del vientre, ajustada del modo más firme pero cómodo posible.
Página 181
Asientos y sistemas de seguridad Cuándo usar el modo de traba automática Este modo se debe usar cada vez que se instale un asiento de seguridad para niños, salvo un asiento auxiliar, en el asiento del pasajero delantero o en el asiento trasero. Los niños de hasta 12 años deben ir correctamente sujetos en el asiento trasero siempre que sea posible.
Página 182
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: EL CONJUNTO DE CINTURÓN Y RETRACTOR SE DEBE REEMPLAZAR si la función retractor de bloqueo automático del conjunto del cinturón de seguridad o cualquier otra función del cinturón de seguridad no está funcionando correctamente cuando la revise un distribuidor autorizado. Si no se reemplaza el conjunto de cinturón y retractor, el riesgo de lesiones puede aumentar en caso de un choque.
Página 183
Asientos y sistemas de seguridad Ajuste de la altura de los cinturones de seguridad Su vehículo tiene ajustes de altura del cinturón de seguridad del conductor y del pasajero delantero derecho. Ajuste la altura de la correa del hombro de tal manera que ésta se apoye en la parte media de su hombro.
Página 184
Asientos y sistemas de seguridad Para ajustar la guía de comodidad: 1. Deslice el cinturón de seguridad en la guía del cinturón. (La parte de la lengüeta de enganche y el anillo D, no la parte donde el cinturón sale del tablero de tapizado.) 2.
Página 185
Asientos y sistemas de seguridad Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón de seguridad La luz de advertencia del cinturón de seguridad se enciende en el grupo de instrumentos y suena una campanilla para recordar a los ocupantes que se abrochen el cinturón de seguridad. Condiciones de funcionamiento Si...
Página 186
Asientos y sistemas de seguridad La función Belt-Minder utiliza dos campanillas de advertencia diferentes. Durante el primer minuto de activación, la campanilla de advertencia sonará una vez cada segundo. Las campanillas de advertencia restantes sonarán dos veces cada segundo mientras el sistema esté activado.
Página 187
Asientos y sistemas de seguridad Las siguientes razones son las que más a menudo se dan para no usar cinturón de seguridad (todas las estadísticas se basan en datos de EE.UU.): Pretextos dados... Considere... “Los accidentes son eventos Cada día ocurren 36,700 poco frecuentes”...
Página 188
Asientos y sistemas de seguridad Pretextos dados... Considere... Hay poco tráfico Aproximadamente una de cada dos muertes ocurren en accidentes de un solo vehículo, muchas veces cuando no hay otros vehículos cerca. “Los cinturones me arrugan la Posiblemente, pero un accidente grave ropa”...
Página 189
Asientos y sistemas de seguridad Desactivación/activación del sistema Belt-Minder El sistema Belt-Minder del conductor y del pasajero delantero se desactiva/activa de modo independiente. Cuando desactive/active una posición de asiento, no abroche la otra posición, ya que esto terminará el proceso. Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antes de continuar con el procedimiento de programación de activación y desactivación.
Asientos y sistemas de seguridad • Después del paso 3, la luz de advertencia del sistema de sujeción (luz de la bolsa de aire) se encenderá durante tres segundos. 4. Durante aproximadamente siete segundos que tarda la luz en apagarse, abroche y luego desabroche el cinturón de seguridad. •...
Página 191
Asientos y sistemas de seguridad Precauciones importantes del SRS El SRS está diseñado para funcionar junto con el cinturón de seguridad para proteger al conductor y al pasajero delantero derecho de algunas lesiones en la parte superior del cuerpo. Las bolsas de aire NO se inflan lentamente;...
Página 192
Asientos y sistemas de seguridad Para colocarse a una distancia correcta de la bolsa de aire: • Mueva su asiento hacia atrás lo más posible, sin dejar de alcanzar cómodamente los pedales. • Recline levemente el asiento uno o dos grados desde la posición vertical.
Página 193
Asientos y sistemas de seguridad Los niños y las bolsas de aire Los niños siempre deben estar asegurados correctamente. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en los asientos traseros, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero.
Página 194
Asientos y sistemas de seguridad diseñadas para inflarse en choques frontales y semifrontales, no en volcaduras, impactos laterales ni impactos traseros, a menos que el choque provoque una desaceleración longitudinal suficiente. Las bolsas de aire se inflan y desinflan rápidamente al activarse. Después de que la bolsa de aire se infla, es normal observar residuos de polvo, similares al humo, u oler el...
Página 195
Asientos y sistemas de seguridad El SRS consta de: • módulos de bolsas de aire del conductor y del pasajero (que incluyen los infladores y las bolsas de aire), • bolsas de aire laterales montadas en los asientos. Consulte Sistema de bolsa de aire lateral montada en el asiento más adelante en este mismo capítulo.
Página 196
Asientos y sistemas de seguridad Sistema de bolsas de aire laterales instaladas en el asiento ADVERTENCIA: No coloque objetos ni instale equipos sobre o cerca de la cubierta de la bolsa de aire, en el costado de los respaldos de los asientos delanteros o en las áreas de los asientos delanteros, que puedan entrar en contacto con una bolsa de aire que se infle.
Página 197
Asientos y sistemas de seguridad El sistema de bolsas de aire laterales consta de lo siguiente: • Una bolsa inflable (bolsa de aire) con un inflador oculto detrás del protector para rodillas exterior de los respaldos de los asientos del conductor y del pasajero delantero.
Página 198
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Durante el inflado se calientan varios componentes del sistema de bolsa de aire. No los toque después del inflado. ADVERTENCIA: Si se ha inflado, la bolsa de aire lateral no volverá a funcionar. El sistema de bolsas de aire laterales (incluido el asiento) debe ser inspeccionado y reparado por un distribuidor...
Página 199
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, deben usar siempre los cinturones de seguridad aunque se cuente con un SRS de bolsas de aire y con el sistema Safety Canopy . ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, no obstruya ni coloque objetos en el espacio donde se despliega el sistema Safety Canopy inflable.
Página 200
Asientos y sistemas de seguridad El sistema Safety Canopy , en combinación con los cinturones de seguridad, ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves en caso de un choque lateral fuerte o una volcadura. Los niños de hasta 12 años de edad deben ir siempre correctamente asegurados en los asientos de la segunda o tercera fila.
Página 201
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Si se desplegó, el sistema Safety Canopy no volverá a funcionar y será necesario reemplazarlo. El sistema Safety Canopy (incluyendo las vestiduras de los pilares A, B, C y D, y el forro del techo) debe ser inspeccionado y reparado por un distribuidor autorizado.
Asientos y sistemas de seguridad Sistema de alerta posterior a un choque SOS Post-Crash Alert System™ El sistema hace destellar automáticamente las luces direccionales y hace sonar el claxon tres veces en intervalos de cuatro segundos en caso de un impacto grave que infle las bolsas de aire (delanteras, laterales, laterales tipo cortina [si está...
Página 203
Asientos y sistemas de seguridad Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños Tipo de sistema de Tamaño, estatura, peso o edad seguridad del niño recomendado Bebés o Niños que pesan 18 kg (40 lb) o Use un asiento de niños muy menos (por lo general de cuatro seguridad para niños chicos...
Página 204
Asientos y sistemas de seguridad Recomendaciones para la instalación de sistemas de sujeción para niños Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a continuación LATCH LATCH Cintu- Cinturón Sólo (ancla- (sólo rón de de segu- cintu- jes in- anclajes seguri- ridad y...
Página 205
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden causar la muerte o lesionar a un niño que se encuentre en un asiento para niños. NUNCA coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa. Si debe usar un asiento para niños orientado hacia delante en el asiento delantero, recorra el asiento completamente hacia atrás.
Página 206
Los límites proporcionados de estatura, edad y peso del niño son recomendaciones o los requisitos mínimos de la ley. Ford recomienda consultar a un pediatra para asegurarse de que el asiento sea apropiado para su niño y que esté correctamente instalado en el vehículo.
Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Asientos para bebés y/o niños pequeños Use un asiento de seguridad adecuado para el tamaño y el peso del niño. Al instalar un asiento de seguridad para niños: • Revise y siga la información presentada en la sección Sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire (SRS) en este...
Página 208
Asientos y sistemas de seguridad Instalación de asientos de seguridad para niños con cinturones pélvicos y de hombros combinados Verifique que el asiento para niños esté asegurado correctamente antes de cada uso. Al instalar un asiento de seguridad para niños con cinturones pélvicos y de hombros combinados: •...
Página 209
Asientos y sistemas de seguridad 1. Coloque el asiento de seguridad para niños en un asiento con un cinturón pélvico y de hombros combinado. 2. Jale hacia abajo la correa del hombro y luego sujete la correa pélvica. 3. Mientras sostiene juntas las dos correas, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Página 210
Asientos y sistemas de seguridad 4. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla adecuada (la hebilla más cercana a la dirección desde la cual proviene la lengüeta) para esa posición del asiento hasta que escuche un chasquido y sienta que se ha enganchado.
Página 211
2.5 cm (1 pulg). Ford recomienda verificar con un técnico en seguridad de niños pasajeros certificado (CPST) de la NHTSA para cerciorarse de que el sistema de seguridad para niños esté correctamente instalado. En Canadá, consulte a su oficina local de St.
Página 212
Asientos y sistemas de seguridad Su vehículo tiene anclajes inferiores LATCH para la instalación de asientos para niños en las posiciones de asiento marcadas con el símbolo de asiento para niños. Los anclajes LATCH se localizan en la sección posterior del asiento trasero, entre el cojín y el respaldo, debajo de los símbolos localizadores del respaldo del asiento.
Página 213
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Nunca fije dos asientos de seguridad para niños al mismo anclaje. En caso de accidente, es posible que un anclaje no sea lo suficientemente fuerte como para sostener dos conexiones de asientos para niños y puede romperse, provocando lesiones graves o incluso la muerte.
Página 214
Asientos y sistemas de seguridad Los anclajes para correas de sujeción de su vehículo están en las siguientes posiciones (vistas desde arriba): • Asiento corrido de la segunda fila • Asientos bajos de la segunda fila Enganche la correa de sujeción sólo en el anclaje para correas apropiado, tal como se indica.
Página 215
Asientos y sistemas de seguridad 2. Localice el anclaje correcto para la posición de asiento seleccionada. • Asientos de costado de la segunda fila • Asientos centrales de la segunda fila (si está equipado) 3. Tome la correa de sujeción y ubíquela en el marco del asiento.
Página 216
Asientos y sistemas de seguridad 5. Gire el broche de la correa de sujeción. 6. Ajuste la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños según las instrucciones del fabricante. Asientos centrales de la tercera fila 1. Pase la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños por encima del respaldo del asiento.
Página 217
Si el sistema de seguridad para niños se incluye con una correa de sujeción y el fabricante del sistema de seguridad para niños recomienda su uso, Ford también recomienda su uso. Asientos auxiliares para niños El asiento auxiliar para posicionamiento del cinturón (asiento auxiliar) se usa para mejorar el ajuste del cinturón de seguridad del vehículo.
Página 218
Asientos y sistemas de seguridad pélvico y de hombros se ajuste mejor en los niños que han superado el tamaño de los asientos de seguridad para niños, Ford Motor Company recomienda el uso de un asiento auxiliar. Los asientos auxiliares ubican a los niños de tal manera que los cinturones de seguridad pélvicos y de hombros del vehículo se ajusten...
Página 219
Asientos y sistemas de seguridad Tipos de asientos auxiliares Por lo general, existen dos tipos de asientos auxiliares: sin respaldo y con respaldo alto. Siempre use los asientos auxiliares junto con el cinturón pélvico y de hombros combinado del vehículo. •...
Página 220
Asientos y sistemas de seguridad Los niños y los asientos auxiliares son muy variables en cuanto a forma y tamaño. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga la correa pélvica en un punto bajo, bien ajustada sobre las caderas, y nunca sobre el vientre del niño, y que le permita ajustar la correa del hombro de tal modo que cruce sobre el pecho del niño y descanse holgadamente cerca del centro del hombro.
Página 221
Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturones de seguridad que hayan estado en uso en los vehículos involucrados en un choque. Sin embargo, si el choque fue leve y un distribuidor autorizado considera que los cinturones no presentan daños...
Página 222
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Si no se inspecciona ni se reemplaza el mecanismo de los cinturones de seguridad o el sistema de sujeción para niños de acuerdo con las condiciones anteriores, alguien puede sufrir lesiones graves en caso de un choque. 2012 Expedition (exd) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Llantas, ruedas y carga AVISO A LOS PROPIETARIOS DE VEHÍCULOS UTILITARIOS, CAMIONES Y CAMIONETAS Los vehículos utilitarios, camiones y camionetas se maniobran en forma diferente a los vehículos de pasajeros en las diversas condiciones de manejo que pueden encontrarse en calles, carreteras y a campo traviesa.
Llantas, ruedas y carga CARACTERÍSTICAS DEL VEHÍCULO Sistema de tracción en las cuatro ruedas (4WD) (si está equipado) Un vehículo equipado con 4WD (cuando está activo), tiene la capacidad de usar las cuatro ruedas para propulsarse. Esto aumenta la tracción y puede permitirle manejar con seguridad sobre terrenos y caminos en condiciones que los vehículos convencionales con tracción en dos ruedas no pueden recorrer.
Página 225
Llantas, ruedas y carga En qué se diferencia su vehículo de los demás Los vehículos todo terreno, camiones y camionetas pueden presentar algunas diferencias perceptibles respecto de otros vehículos. Su vehículo puede ser: • Más alto: para permitir una capacidad de transporte de carga superior y para permitir que viaje sobre terrenos irregulares sin quedar atrapado o dañar los...
Parte 575.104(c)(2). Grados de calidad de llantas del Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT): el DOT exige que Ford Motor Company le proporcione a usted la siguiente información acerca de los grados de las llantas, exactamente como el gobierno la ha redactado.
Página 227
Llantas, ruedas y carga Tracción (Traction) AA, A, B y C Los grados de tracción, de mayor a menor, son AA, A, B y C. Los grados representan la capacidad de la llanta para detenerse sobre pavimento mojado, según mediciones efectuadas en condiciones controladas sobre superficies de prueba gubernamentales específicas de asfalto y concreto.
Llantas, ruedas y carga • Número de identificación de llanta (TIN): un número en el costado de cada llanta que entrega información acerca de la marca de la llanta y de la planta del fabricante, el tamaño de la llanta y la fecha de fabricación.
Página 229
Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si ésta es menor a la información de presión de inflado máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado de las llantas recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o en la Etiqueta de llantas, ubicada en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor.
Página 230
Llantas, ruedas y carga Máxima presión de inflado permitida es la presión máxima permitida por los fabricantes de la llanta y/o la presión con la cual la llanta puede transportar la carga máxima. Esta presión normalmente es mayor que la presión de inflado en frío recomendada por el fabricante, que se puede encontrar en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o Etiqueta de llantas, ubicada en el Pilar B o en el borde de...
Llantas, ruedas y carga Nota: Algunas llantas de refacción operan a mayor presión de inflado que las demás llantas. En el caso de las llantas de refacción pequeñas o Tipo T (consulte la sección Información de ruedas o llantas de refacción desiguales para obtener una descripción): almacene y mantenga a 60 psi (4.15 bares).
Página 232
Llantas, ruedas y carga El mantenimiento incorrecto o inadecuado del vehículo puede provocar que las llantas se desgasten en forma anormal. Inspeccione frecuentemente todas las llantas, incluida la de refacción, y reemplácelas si encuentra una o más de las siguientes condiciones: Desgaste Cuando la banda de rodamiento se desgaste hasta que sólo queden...
Página 233
El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría significar mayor riesgo de pérdida de control del vehículo, volcadura, lesiones e incluso la muerte.
Página 234
4. Utilice protección para los ojos y los oídos. Para presiones de montaje de más de 20 psi (1.38 bares) por arriba de la presión máxima, la instalación la debe realizar un distribuidor de Ford u otro servicio de llantas profesional.
Página 235
Llantas, ruedas y carga Prácticas de seguridad Los hábitos de conducción tienen mucho que ver con el kilometraje y la seguridad de las llantas. • Respete los límites de velocidad de los caminos. • Evite hacer arranques, paradas y virajes rápidos. •...
Página 236
Llantas, ruedas y carga La desalineación de las ruedas delanteras o traseras puede provocar un desgaste disparejo y rápido de las llantas y la debe corregir un distribuidor autorizado. Los vehículos con tracción en las ruedas delanteras (FWD) y los que están equipados con suspensión trasera independiente pueden requerir alineación de las cuatro ruedas.
Llantas, ruedas y carga INFORMACIÓN DEL COSTADO DE LA LLANTA Las normas federales de Estados Unidos y Canadá requieren que los fabricantes de llantas pongan información estandarizada en un costado de las llantas. Esta información identifica y describe las características fundamentales de la llanta y también proporciona un Número de identificación de la llanta DOT de Estados Unidos para la certificación estándar de seguridad y en caso de un retiro.
Página 238
Llantas, ruedas y carga Nota: Es posible que no encuentre esta información en todas las llantas ya que la ley federal no la exige. 7. H: indica la calificación de velocidad de la llanta. El régimen de velocidad indica la velocidad a la que se puede someter una llanta por períodos prolongados, bajo condiciones estándar de carga y presión de inflado.
Página 239
Llantas, ruedas y carga ejemplo, 2501 significa la semana 25 del 2001. Los números del medio son códigos de identificación que se usan para seguimiento. Esta información se usa para contactar a los clientes si un defecto en las llantas exige su retiro del mercado. 9.
Página 240
Llantas, ruedas y carga 13. Presión de inflado máxima permitida: indica la presión máxima permitida por los fabricantes de llantas y/o la presión con la cual la llanta puede transportar la carga máxima. Esta presión normalmente es mayor que la presión de inflado en frío recomendada por el fabricante, que se puede encontrar en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o Etiqueta de llantas, ubicada en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor.
Página 241
Llantas, ruedas y carga Información en llantas tipo “T” Las llantas tipo “T” tienen información adicional en comparación con las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación: T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño de llanta. Nota: El tamaño de llanta provisional para su vehículo puede ser diferente al de este ejemplo.
Llantas, ruedas y carga SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS) Cada llanta, incluida la de refacción (si la tiene), se debe revisar mensualmente cuando hace frío y debe tener la presión de inflado recomendada por el fabricante, la que se encuentra en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de llantas.
Página 243
Llantas, ruedas y carga El sistema de monitoreo de presión de las llantas cumple con la Parte 15 del reglamento de la Federal Communications Commission (FCC) y con la norma RSS-210 de Industry Canada. La operación está sujeta a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no debiera causar interferencia dañina y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso interferencias que pudieran causar un funcionamiento no...
Página 244
Llantas, ruedas y carga Cómo funciona el sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) El sistema de monitoreo de presión de las llantas mide la presión de las cuatro llantas de carretera y envía las lecturas de la presión de las llantas al vehículo.
Página 245
Llantas, ruedas y carga Cuando piense que el sistema no está funcionando correctamente La función principal del sistema de monitoreo de presión de las llantas es avisarle cuando éstas necesitan aire. También podría avisarle en caso de que el sistema ya no pudiera funcionar como se espera. Para obtener más información relacionada con el sistema de monitoreo de presión de las llantas, consulte la siguiente tabla: Luz de...
Página 246
Llantas, ruedas y carga Luz de Causa Pasos a seguir por el usuario advertencia posible de baja presión de las llantas Luz de Llanta de Repare la rueda o llanta para carretera advertencia refacción en dañada y vuelva a instalarla en el destellando vehículo para restablecer la funcionalidad del sistema.
Siga estas pautas al usar llantas y cadenas para la nieve: • Si es posible, evite cargar el vehículo al máximo. • Utilice solamente cadenas tipo cable o cadenas que Ford ofrece como accesorio o sus equivalentes. Otras cadenas del tipo con eslabones convencionales pueden entrar en contacto con el alojamiento de la rueda y/o la carrocería y producir daños a estos.
Llantas, ruedas y carga • No se recomienda el uso de cadenas con la llanta P275/55R20. • Instale las cadenas de manera segura, verificando que no toquen ningún cableado, líneas de frenos o de combustible. • No exceda los 48 km/h (30 mph) con cadenas para llantas en el vehículo.
Página 249
Llantas, ruedas y carga Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que transporta el vehículo. La carga útil máxima del vehículo se puede encontrar en la Etiqueta de llantas o en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor (es posible que los vehículos exportados fuera de Estados Unidos y Canadá...
Página 250
Llantas, ruedas y carga Peso de la carga: es todo el peso agregado al Peso base listo para rodar, incluyendo la carga y el equipamiento opcional. Al arrastrar remolques, la carga de la lanza del remolque o el peso del pivote de arrastre también es parte de la carga.
Página 251
Llantas, ruedas y carga GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, el equipamiento, los pasajeros y la carga). El GVWR aparece en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad, ubicada en el Pilar B o en el costado de la puerta del conductor.
Página 252
Llantas, ruedas y carga GCWR (Peso bruto vehicular combinado máximo): es el peso máximo admisible del vehículo y del remolque cargado, incluyendo toda la carga y los pasajeros, que el vehículo puede transportar sin riesgo de sufrir daños. (Importante: El sistema de frenos de los vehículos de arrastre está...
Página 253
Llantas, ruedas y carga Pasos para determinar el límite correcto de carga: 1. Ubique el mensaje “The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lbs.” (“El peso combinado de ocupantes y carga nunca debe exceder los XXX kilos o XXX libras”) en la etiqueta del vehículo.
Llantas, ruedas y carga tiene espacio para 12 bolsas de cemento de 45 kg (100 lb). ¿Tiene suficiente capacidad de carga para transportar el cemento hasta su casa? Si usted y su amigo pesan cada uno 220 lb (99 kg), el cálculo sería: 1,400 –...
Página 255
Llantas, ruedas y carga Por su seguridad y para optimizar el rendimiento del vehículo, asegúrese de usar los equipos de arrastre adecuados. Siga estas pautas para asegurar un arrastre de remolque seguro: • No arrastre un remolque hasta que el vehículo haya recorrido por lo menos 800 km (500 millas).
Página 256
Llantas, ruedas y carga Nota: Antes de arrastrar un remolque, asegúrese de que los frenos del remolque (si está equipado) y las luces estén conectados y funcionen correctamente. Si está equipado con frenos de remolque electrónicos, consulte las instrucciones proporcionadas por el fabricante del controlador del freno electrónico de refacción para determinar la funcionalidad del freno de remolque.
Página 257
Llantas, ruedas y carga Enganches de arrastre No utilice enganches de arrastre sujetos con abrazaderas a la defensa del vehículo; utilice un enganche de arrastre con capacidad de carga. Debe distribuir la carga de su remolque de tal forma que un 10% a 15% del peso total del mismo quede sobre la lanza.
Página 258
Llantas, ruedas y carga Enganche de distribución de peso: vehículos sin suspensión neumática Cuando enganche un remolque usando un enganche de distribución de peso, realice siempre el siguiente procedimiento: 1. Estacione el vehículo (sin el remolque) en una superficie nivelada. 2.
Página 259
Llantas, ruedas y carga 6. Con el remolque conectado, pero sin las barras de distribución de peso conectadas, mida por segunda vez en la salpicadera la altura de la parte superior del cubo de la rueda delantera, este es el valor H2. 7.
Página 260
Llantas, ruedas y carga ADVERTENCIA: No conecte el sistema de frenos hidráulicos del remolque directamente al sistema de frenos del vehículo. Es posible que su vehículo no tenga suficiente potencia de frenado, por lo que aumenta la posibilidad de sufrir un choque. El sistema de frenos del vehículo de arrastre tiene capacidad para soportar el GVWR, pero no el GCWR.
Página 261
Llantas, ruedas y carga Consejos para arrastre de remolques • Practique los virajes, el frenado y echarse en reversa antes de salir de viaje para acostumbrarse a la combinación del vehículo y el remolque. Al dar vuelta, haga giros más amplios, de manera que las ruedas del remolque no toquen los bordes de las banquetas ni otros obstáculos.
Llantas, ruedas y carga • No permita que las olas rompan a más de 15 cm (6 pulg.) sobre el borde inferior de la defensa trasera. Al exceder estos límites, existe una mayor probabilidad de que entre agua en los componentes del vehículo, lo que podría: •...
Manejo ARRANQUE Posiciones del encendido 1. OFF (Apagado): bloquea el volante de la dirección, la palanca de cambio de velocidades de la transmisión automática y permite quitar la llave. Nota: Para apagar el motor mientras el vehículo está en movimiento, cambie a neutral y utilice los frenos para detener el vehículo por completo.
Página 264
Manejo ADVERTENCIA: No arranque su vehículo en un garaje cerrado ni en otras áreas encerradas. Los gases de escape pueden ser tóxicos. Siempre abra la puerta del garaje antes de arrancar el motor. Para obtener más información, consulte Precauciones contra los gases de escape en este capítulo.
Página 265
Manejo 3. Asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté en P (Estacionamiento). 4. Asegúrese que esté puesto el freno de estacionamiento. 5. Gire la llave hasta 3 (ON) sin girarla a 4 (START). Algunas luces de advertencia se iluminarán brevemente. Consulte Luces y campanillas de advertencia en el capítulo Grupo de instrumentos, para obtener más información acerca de las luces de advertencia.
Página 266
Manejo Arranque del motor 1. Gire la llave a 3 (ON) sin girarla a 4 (START). 2. Gire la llave a 4 (START) y suéltela en cuanto el motor comience a girar. Su vehículo posee un sistema de arranque del motor asistido por computadora que ayuda a arrancar el motor.
Manejo FRENOS Sus frenos de servicio son autoajustables. Consulte la información de mantenimiento programado para conocer la frecuencia adecuada de mantenimiento. Es normal escuchar un ruido ocasional en los frenos y habitualmente no indica un problema de funcionamiento en el sistema de frenos del vehículo.
Página 268
Manejo El ABS (frenos antibloqueo) funciona detectando el comienzo de un bloqueo de las ruedas durante el uso de los frenos y compensa esta tendencia. Esto evita que las ruedas se bloqueen incluso cuando el pedal del freno se pisa con firmeza. Uso del ABS •...
Página 269
Manejo Freno de estacionamiento Ponga el freno de estacionamiento cada vez que estacione el vehículo. Para poner el freno de estacionamiento, presione el pedal del freno de estacionamiento hasta que se detenga. La luz de advertencia de frenos del grupo de instrumentos se enciende y permanece encendida (cuando se BRAKE gira el encendido a ON) hasta que...
Manejo Jale la palanca de desenganche para liberar el freno. Si maneja con el freno de estacionamiento puesto causará que los frenos se desgasten rápidamente y reducirá el rendimiento del combustible. Frenado sobre aceleración Este vehículo está equipado con sistema de freno sobre aceleración. En el caso de que el pedal del acelerador se quedara pegado o atrapado, al aplicar una presión constante y firme al pedal de freno el vehículo bajará...
Manejo ADVERTENCIA: Las modificaciones al vehículo que incluyen el sistema de frenos, parrillas portaequipajes de posventa, suspensión, sistema de dirección, fabricación de llantas y/o tamaño de las ruedas/llantas pueden cambiar las características de manejo del vehículo y afectar de manera adversa el rendimiento del sistema AdvanceTrac con RSC .
Página 272
Manejo El sistema AdvanceTrac con RSC se activa automáticamente cada vez que se arranca el motor. Todas las funciones del sistema AdvanceTrac con RSC (TCS, ESC y RSC están activas y controlan el vehículo desde el arranque). Sin embargo, el sistema sólo interviene si la situación de manejo lo requiere.
Página 273
Manejo Sistema de control de tracción (TCS) El TCS es un sistema que ayuda al conductor a mantener la tracción de las ruedas del vehículo, por lo general cuando se conduce en superficies resbalosas y/o en carreteras montañosas, al detectar y controlar el patinamiento de las ruedas.
Página 274
Manejo • Maniobrar rápidamente para evitar un accidente o para esquivar un peatón o un obstáculo • Conducir sobre hielo o superficies resbalosas • Cambiar de carriles en un camino con surcos de nieve • Entrar en un camino sin nieve desde una calle lateral cubierta de nieve o viceversa •...
Página 275
Manejo En 4L (4X4 baja) si está equipado, el ABS y el control de tracción de frenado continuarán funcionando; sin embargo, el ESC, el RSC y el control de tracción del motor se deshabilitan. En R (Reversa), el ABS y las funciones de los sistemas de control de tracción del motor y control de tracción de los frenos seguirán funcionando, pero se anularán los sistemas ESC y RSC .
ADVERTENCIA: Desactivar el control de oscilación del remolque aumenta el riesgo de perder el control del vehículo, sufrir lesiones graves e incluso la muerte. Ford no recomienda desactivar esta función, excepto en situaciones donde la reducción de velocidad pueda ser perjudicial (por ejemplo, al subir un cerro), cuando el conductor tenga gran experiencia en arrastre de remolques y pueda controlar la oscilación del remolque y mantener un...
Manejo Para evitar daños en la bomba de la dirección hidráulica: • Nunca mantenga el volante de la dirección ni muy a la derecha ni muy a la izquierda por más de algunos segundos cuando el motor esté funcionando. • No haga funcionar el vehículo con un nivel de líquido de bomba de la dirección hidráulica por debajo de la marca MIN en el depósito.
Manejo automática. Si sobrepasa el límite de carga, es posible que no funcione la suspensión de aire trasera. El sistema de suspensión de aire permanecerá activo durante 40 minutos después de que se apague el encendido para acomodar cualquier cambio de carga. (El compresor de aire puede funcionar cuando el vehículo esté...
Página 279
Manejo Los vehículos utilitarios, camiones y camionetas tienen llantas más grandes y mayor altura libre sobre el suelo, lo que proporciona al vehículo un centro de gravedad más alto que el de un automóvil de pasajeros. ADVERTENCIA: Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como los utilitarios,camiones y camionetas, se maniobran distinto a los vehículos con centro de gravedad más bajo.
Página 280
Manejo Si el fusible no está quemado, realice el siguiente procedimiento: 1. Aplique el freno de estacionamiento. 2. Gire la llave a la posición OFF. 3. Quite el tapón de acceso en la parte superior de la columna de la dirección.
Página 281
Manejo ADVERTENCIA: Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luz de advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que los frenos no estén funcionando correctamente. Consulte con su distribuidor autorizado. Interbloqueo del freno y la palanca de cambios: transmisión con palanca de cambios al piso Este vehículo cuenta con interbloqueo de cambio de velocidades en el freno, el cual impide sacar la palanca de cambios de P (Estacionamiento)
Página 282
Manejo 5. Encuentre la palanca del interseguro de cambios del freno en el lado del pasajero del conjunto del cambiador. 6. Pise el pedal del freno y gire la llave de encendido a la posición ON (Encendido). Utilizando un destornillador (o herramienta similar), oprima y mantenga oprimida la palanca del interseguro de cambios del freno mientras jala la...
Manejo FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA Manejo con una transmisión automática de 6 velocidades Su vehículo ha sido diseñado para mejorar el rendimiento del combustible al disminuir el consumo en condiciones de marcha libre o deceleración. Cuando se quita el pie del pedal del acelerador y el vehículo empieza a bajar la velocidad, el embrague del convertidor de torsión se bloquea y cierra agresivamente el flujo de combustible hacia el motor durante la desaceleración.
Página 284
Manejo ADVERTENCIA: Aplique siempre el freno de estacionamiento a fondo y compruebe que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición OFF (Apagado) y saque la llave cada vez que baje de su vehículo. R (Reversa) Con la palanca de cambio de velocidades en R (Reversa), el vehículo se mueve hacia atrás.
Página 285
Manejo • Transmisión de velocidades al piso. La luz indicadora TOW HAUL se enciende en el grupo de instrumentos. La función remolque/carga retarda los cambios ascendentes para reducir la frecuencia de los cambios de transmisión. La función remolque/carga también proporciona frenado del motor en todas las velocidades de marcha hacia delante cuando la transmisión está...
Página 286
Manejo 3 (Tercera) (únicamente cambio de velocidades en columna) La transmisión sólo funciona en tercera. Se usa para mejorar la tracción en caminos resbalosos. 2 (Segunda) La transmisión sólo funciona en 2 Utilice 2 (Segunda) para arrancar en caminos resbaladizos. 1 (Primera) •...
Manejo SISTEMAS SENSORES DE AVANCE Y REVERSA (SI ESTÁ EQUIPADO) El sistema sensor de avance y reversa le advertirá al conductor sobre los obstáculos que hay dentro de una cierta distancia de las defensas delantera y trasera. Los sensores delanteros se activarán cuando la palanca de cambio de velocidades está...
Página 288
Manejo La parte del sistema de detección de reversa detecta obstáculos a una distancia de hasta 2 m (6 pies) de la defensa trasera con un área de cobertura menor en las esquinas exteriores de la defensa (consulte la ilustración para ver las áreas aproximadas de cobertura).
Página 289
Manejo ADVERTENCIA: Este sistema no está diseñado para evitar el contacto con objetos pequeños o en movimiento. El sistema está diseñado para proporcionar una advertencia que ayude al conductor a detectar objetos grandes y fijos y evitar dañar el vehículo. Es posible que el sistema no detecte objetos más pequeños, especialmente aquellos que estén cerca del suelo.
Manejo El sistema se activa automáticamente cuando se coloca la palanca de cambio de velocidades en D (Directa) o R (Reversa) y el encendido está en ON. Un control en el centro de mensajes permite al conductor desactivar el sistema de detección de macha adelante (si está equipado) y/o de reversa.
Página 291
Manejo • (1) Defensa trasera • (2) Zona roja • (3) Zona amarilla • (4) Zona verde • (5) Línea central del vehículo Tenga siempre precaución al retroceder. Los objetos en la zona roja están más cerca de su vehículo y los objetos en la zona verde están lejos.
Página 292
Manejo Nota: Si la imagen de la cámara retrovisora no es nítida o parece distorsionada, es posible que la lente esté cubierta de gotitas de agua, nieve, lodo o cualquier otra sustancia. Si ocurre esto, limpie la lente de la cámara antes de usar el sistema de cámara retrovisora.
Manejo ESPEJOS PARA PUNTOS CIEGOS Los espejos para puntos ciegos tienen integrado un espejo convexo en la esquina superior externa de los espejos laterales. Están diseñados para ayudar al conductor al incrementar la visibilidad a los lados del vehículo. Para obtener más información sobre sus espejos laterales, consulte Espejos exteriores en el capítulo Controles del conductor.
Manejo FUNCIONAMIENTO DE LA TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS (4X4) CON CONTROL TRAC (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Para obtener información importante acerca del funcionamiento seguro de este tipo de vehículo, consulte Preparación para manejar el vehículo en este capítulo. Si está equipado con sistema Control Trac 4X4, y se selecciona 4L (4X4 LOW) mientras el vehículo se mueve a más de 5 km/h (3 mph), el sistema no se accionará.
Página 295
Manejo • 4X4 AUTO: se ilumina cuando se selecciona 4X4 AUTO. AUTO • 4X4: se ilumina cuando se selecciona 4X4. • 4X4 LOW: se ilumina cuando se selecciona 4L. • CHECK 4X4 (Veirificar 4X4) (si está equipado): aparece cuando existe una falla en el sistema 4X4.
Página 296
Manejo • 4H (4X4) entrega potencia de tracción de las cuatro ruedas bloqueadas electrónicamente a las ruedas delanteras y traseras. Cuando se selecciona esta posición, el centro de mensajes mostrará “4X4 . Sin embargo, esta posición no se recomienda para uso en pavimento seco.
Página 297
Manejo Cambio entre modos Cambio entre 2H y 4A o 4H Mueva el control de la posición 2H a la 4A o 4H en cualquier velocidad de marcha hacia delante o cuando esté detenido. Es posible que el centro de mensajes muestre CAMBIO A 4X4 EN PROCESO durante el cambio de sistema.
Página 298
Manejo Manejo a campo traviesa con camiones, camionetas y vehículos utilitarios Los vehículos con tracción en las cuatro ruedas están especialmente equipados para manejo en arena, nieve, lodo y terreno irregular y tienen características de operación distintas a las de los vehículos convencionales, tanto en carretera como a campo traviesa.
Página 299
Manejo desgaste de las llantas y es posible que se dañen los componentes de la transmisión. 4H (4X4) y 4L (4X4 baja) sólo están diseñadas para uso sobre superficies uniformemente resbalosas o sueltas. El uso de 4H (4X4) o de 4L (4X4 baja) en estas superficies puede producir ruido, como sonidos metálicos ocasionales, pero no causará...
Página 300
Manejo Si el vehículo queda atascado Si su vehículo queda atascado en lodo o nieve, es posible balancearlo para sacarlo cambiando entre velocidades de avance y reversa y haciendo una pausa entre cambios con un patrón constante. Presione levemente el acelerador en cada velocidad.
Página 301
Manejo • En caso de una frenada de emergencia, evite derrapar las llantas y no haga ningún movimiento brusco con el volante de la dirección. ADVERTENCIA: Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como los utilitarios y los vehículos con tracción en las cuatro ruedas, se maniobran distinto a los vehículos con un centro de gravedad más bajo.
Página 302
Manejo Características normales En algunos modelos con tracción en las cuatro ruedas, el cambio inicial de tracción de dos ruedas a cuatro ruedas mientras el vehículo está en movimiento, puede causar sonidos metálicos momentáneos o sonidos de trinquete. Esto se debe a que el mecanismo de transmisión delantero está...
Página 303
áreas salvajes de nuestra nación. Ford Motor Company se une al Servicio Forestal de EE.UU. (U.S. Forest Service), a la Oficina de Administración de Tierras (Bureau of Land Management) y a las autoridades de protección ambiental de otros países, instándolo a ayudar...
Página 304
Manejo Al subir una montaña o cuesta empinada, comience en una velocidad baja en lugar de efectuar un cambio descendente desde una velocidad más alta luego de iniciado el ascenso. Esto reduce la tensión del motor y la posibilidad de que el motor se apague.
Página 305
Por este motivo, Ford Motor Company recomienda no efectuar modificaciones tales como agregar o eliminar piezas (como equipos elevadores o barras estabilizadoras) ni usar refacciones no equivalentes a los equipos originales de fábrica.
Manejo Si no mantiene su vehículo adecuadamente, podría anular la garantía, aumentar el costo de reparación, disminuir el rendimiento y las capacidades operativas del vehículo, y afectar en forma adversa la seguridad del conductor y los pasajeros. Se recomienda efectuar inspecciones frecuentes a los componentes del chasis si el vehículo está...
Emergencias en el camino CONTROL DE LUCES INTERMITENTES DE EMERGENCIA El control de las luces de emergencia está ubicado en el tablero de instrumentos cerca de la radio. Las luces intermitentes de emergencia funcionarán cuando el encendido esté en cualquier posición o aunque la llave no esté...
Página 308
Emergencias en el camino El interruptor de corte de la bomba de combustible se ubica detrás del tablero de acceso, en el tablero de tapizado del cuarto trasero izquierdo, cerca de la compuerta levadiza. El interruptor de corte de la bomba de combustible tiene un botón rojo de restablecimiento en la parte superior.
Emergencias en el camino FUSIBLES Y RELEVADORES Fusibles Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible. Los fusibles fundidos se reconocen por tener un alambre roto en su interior. Revise los fusibles correspondientes antes de reemplazar algún componente eléctrico.
Página 310
Emergencias en el camino Tablero de fusibles del compartimiento de pasajeros El tablero de fusibles se encuentra debajo del lado derecho del tablero de instrumentos. Para desmontar el tablero de tapizado y acceder a la caja de fusibles, jale del tablero hacia usted, gírelo hacia un lado y desmóntelo.
Página 311
Emergencias en el camino Los fusibles están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 30 A Ventana del conductor 15 A Módulo de memoria del lado del conductor 15 A Controles de audio del asiento trasero, radio satelital, SYNC 30 A No se usa (disponible)
Página 312
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 10 A Faro de luces bajas (izquierdo) 10 A Faro de luces bajas (derecho) 15 A Luces interiores 15 A Iluminación de fondo del interruptor, Luces de estribo 10 A No se usa (disponible) 7.5 A...
Página 313
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 20 A Interruptor de encendido Radio Grupo de instrumentos del tablero No se usa (disponible) 10 A No se usa (disponible) 10 A Módulo de la bolsa de aire 10 A No se usa (disponible) No se usa (disponible)
Página 314
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores Cortacircuitos de Ventanas eléctricas, Toldo 30 A corredizo — Relevador de demora de accesorios Caja de distribución eléctrica La caja de distribución eléctrica se ubica en el compartimiento del motor. Esta caja contiene fusibles de alta potencia que protegen a los sistemas eléctricos principales del vehículo contra sobrecargas.
Página 315
Emergencias en el camino Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles y fusibles relevadores — Relevador del módulo de control del tren motriz (PCM) — Relevador del motor de arranque —...
Página 316
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles y fusibles relevadores — Relevador de marcha/arranque (R/S) — Relevador de la suspensión de aire trasera (RAS) 40 A** Estribo eléctrico 40 A** Relevador de marcha/arranque (R/S) 30A ** Relevador del motor de arranque 40 A** Ventilador electrónico...
Página 317
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles y fusibles relevadores 20 A* Luces de reversa, solenoide de extremo de rueda integrado 10 A* Relevador del embrague del A/A — No se usa 40 A** Relevador del motor del ventilador 40 A** Tomacorriente de 110 VCA...
Página 318
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles y fusibles relevadores 30 A** Módulo RAS — No se usa 30 A** Relevador del motor del limpiador delantero 40 A** Relevador del desempañador de la ventana trasera y el espejo térmico 10 A* Alimentación R/S del sistema de...
Página 319
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles y fusibles relevadores 20 A** Tomacorriente auxiliar (parte trasera de la consola central) 40 A** Asientos con control de climatización de la fila delantera 60 A** Válvulas ABS (frenos antibloqueo) 60 A** Bomba ABS...
Ford originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta está dañada, en lugar de repararla, debe reemplazarla.
Página 321
Emergencias en el camino Una llanta o rueda de refacción distinta se define como una llanta y/o rueda de refacción que tiene diferente marca, tamaño o apariencia con respecto a las llantas y ruedas para el camino, y pueden ser de tres tipos: 1.
Página 322
Emergencias en el camino Al conducir con la llanta o rueda de refacción diferente de tamaño completo, no: • exceda los 113 km/h (70 mph) • use más de una llanta o rueda de refacción distinta a la vez • use equipos de lavado de automóviles comerciales •...
Página 323
Emergencias en el camino Detención y aseguramiento del vehículo 1. Estaciónese en una superficie nivelada, active las luces intermitentes de emergencia y ponga el freno de estacionamiento. 2. Coloque la palanca de cambio de velocidades en P (Estacionamiento) y apague el motor. Ubicación de la llanta de refacción y las herramientas La llanta de refacción y las herramientas de su vehículo se guardan en las siguientes ubicaciones:...
Página 324
Emergencias en el camino Extracción de la llanta de refacción 1. Saque y ensamble la manija del gato y la extensión del elevador de la plataforma. 2. Abra la tapa de acceso al elevador de la llanta de refacción en la parte inferior del compartimiento para el gato y la bandeja de herramientas.
Página 325
Emergencias en el camino ADVERTENCIA: Desactive los estribos (si está equipado) antes de colocar el gato o de colocar cualquier objeto debajo del vehículo. No coloque nunca su mano entre el estribo extendido y el vehículo. Un estribo en movimiento puede causar lesiones. ADVERTENCIA: No intente cambiar una llanta en el costado del vehículo cercano al tráfico en movimiento.
Página 326
Emergencias en el camino 4. Use la punta de la manija del gato para quitar cualquier tapa de rueda. Afloje todas las tuercas de seguridad de la rueda girándolas media vuelta hacia la izquierda, pero no las quite hasta que la rueda se haya levantado del suelo.
Página 327
Emergencias en el camino • Adelante • Atrás ADVERTENCIA: Desactive los estribos (si está equipado) antes de colocar el gato o de colocar cualquier objeto debajo del vehículo. No coloque nunca su mano entre el estribo extendido y el vehículo. Un estribo en movimiento puede causar lesiones. •...
Página 328
Emergencias en el camino ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no coloque ninguna parte de su cuerpo bajo el vehículo mientras realiza un cambio de llanta. No encienda el motor cuando su vehículo esté sobre el gato. El gato sólo debe utilizarse para cambiar llantas. 7.
Emergencias en el camino Almacenamiento de la llanta de refacción 1. Apoye la llanta en el suelo cerca de la parte trasera del vehículo con el vástago de la válvula hacia arriba. 2. Deslice parcialmente la rueda bajo el vehículo e instale el retenedor a través del centro de la rueda.
* Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Sólo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford. ADVERTENCIA: Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materiales extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie del cubo de la rueda, el tambor o el disco de los frenos donde hacen contacto con la rueda.
Emergencias en el camino ADVERTENCIA: No inserte ni la boquilla del recipiente portátil de combustible ni embudos de posventa en el sistema Easy Fuel . Esto podría dañar el sistema de combustible y su sello y hacer que el combustible caiga al suelo en lugar de llenar el tanque, todo lo cual podría ocasionar graves lesiones personales.
Página 332
Emergencias en el camino 5. Encienda el ventilador del calefactor en ambos vehículos para evitar daños causados por descargas de voltaje. Apague todos los demás accesorios. Conexión de los cables pasacorriente Nota: En la ilustración, el vehículo de la parte inferior se utiliza para indicar la batería auxiliar (refuerzo).
Página 333
Emergencias en el camino ADVERTENCIA: No conecte el extremo del segundo cable a la terminal negativa (–) de la batería descargada. Una chispa podría provocar una explosión de los gases alrededor de la batería. Asegúrese que los cables estén alejados de las aspas de ventiladores, bandas, piezas móviles de ambos motores o de cualquier pieza del sistema de suministro de combustible.
Página 334
Emergencias en el camino 2. Retire el cable pasacorriente de la terminal negativa (–) de la batería del vehículo auxiliar. 3. Retire el cable pasacorriente de la terminal positiva (+) de la batería del vehículo auxiliar. 4. Retire el cable pasacorriente de la terminal positiva (+) de la batería del vehículo descompuesto.
Se recomienda que arrastre su vehículo con un elevador de ruedas o un equipo de plataforma plana. No arrastre su vehículo con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de arrastre con eslingas. Asimismo, no se recomienda ni aconseja arrastrar el vehículo con grúa de auxilio mediante los ganchos de arrastre montados en el...
Página 336
Emergencias en el camino En vehículos 4x4, se recomienda remolcar el vehículo con un elevador y plataformas rodantes o con equipos de plataforma plana con todas las ruedas separadas del suelo. Su vehículo puede dañarse si es arrastrado en forma incorrecta o usando otros medios.
Limpieza LAVADO EXTERIOR Lave periódicamente el vehículo con agua fría o tibia y utilice un champú con pH neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), el cual puede encontrarlo en un distribuidor autorizado. • Nunca utilice detergentes o jabones caseros fuertes, como los detergentes líquidos para lavavajillas o para la ropa.
Limpieza ENCERADO • Primero lave el vehículo. • Utilice una cera de alta calidad sin abrasivos. • No permita que el sellador de pintura entre en contacto con ningún tapizado de color que no sea parte de la carrocería (piezas negras opacas), como manijas granuladas de las puertas, parrillas portaequipajes, defensas, molduras laterales, alojamientos de espejos o el área del cubretablero del parabrisas.
Limpieza MOTOR Los motores son más eficaces cuando están limpios, ya que la acumulación de grasa y suciedad mantiene el motor más caliente de lo normal. Cuando lo lave: • Tenga cuidado al usar un lavador de alta presión para limpiar el motor. El líquido a alta presión podría penetrar en las piezas selladas y provocar daños.
Limpieza VENTANAS Y HOJAS DE LOS LIMPIADORES El parabrisas, las ventanas trasera y laterales y las hojas de los limpiadores se deben limpiar con frecuencia. Si los limpiadores no limpian correctamente, la causa puede ser la presencia de sustancias en el parabrisas o en las hojas de los limpiadores.
Limpieza TABLERO DE INSTRUMENTOS, TAPIZADO INTERIOR Y MICA DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS Limpie el grupo de instrumentos, los tapizados interiores y las micas del grupo de instrumentos con un paño de algodón blanco, limpio y húmedo, y luego con un paño de algodón blanco, limpio y seco. •...
Limpieza 5. A continuación, seque el área con un paño de algodón blanco y limpio. INTERIORES Para tela, alfombras, asientos de tela y cinturones de seguridad: • Quite el polvo y la suciedad suelta con una aspiradora. • Elimine las manchas leves y la suciedad con Motorcraft Professional Strength Carpet &...
Limpieza • Para verificar la compatibilidad, pruebe primero cualquier limpiador o quitamanchas en una parte que no sea visible de la piel. • No utilice productos de limpieza de uso casero, soluciones de alcohol, solventes ni limpiadores para hule, vinilo y plástico, ni acondicionadores para piel a base de aceites o petróleo.
Limpieza Rasguños Marcas naturales: debido a que la piel del asiento es de piel de ciervo genuina, tendrá marcas naturales, como pequeñas cicatrices. Estas marcas le dan carácter a la cubierta de los asientos, por lo que se deben considerar como una prueba de que es un producto de piel genuina. Para disminuir la aparición de ciertos rasguños y otras marcas de uso, aplique acondicionador en el área afectada, siguiendo las mismas instrucciones de la sección Acondicionamiento.
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE LOS VEHÍCULOS FORD Y LINCOLN Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. Estos productos de calidad han sido diseñados específicamente para satisfacer sus necesidades automovilísticas;...
Mantenimiento y especificaciones RECOMENDACIONES DE SERVICIO Para ayudarlo con el mantenimiento de su vehículo, le entregamos la información de mantenimiento programado, la cual facilita el seguimiento del servicio de rutina. Si su vehículo requiere servicio profesional, un distribuidor autorizado puede proporcionar las refacciones y el servicio necesarios. Consulte el Manual de garantías para saber qué...
Mantenimiento y especificaciones Trabajo con el motor encendido ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño al vehículo y/o quemaduras personales, no arranque el motor sin el filtro de aire, ni lo desmonte mientras el motor esté funcionando. 1. Coloque el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento). 2.
Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor V8 de 5.4 L 1. Depósito del líquido lavaparabrisas 2. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor 3. Depósito del líquido de frenos 4. Depósito de líquido refrigerante del motor 5.
En un clima muy frío, no llene completamente el depósito. Use sólo un líquido lavaparabrisas que cumpla con las especificaciones de Ford. No use ningún líquido lavaparabrisas especial como líquido lavaparabrisas repelente al agua o líquido para eliminar insectos. Pueden causar chirrido, castañeteo, rayas y manchas.
Página 350
Mantenimiento y especificaciones Para reemplazar las hojas de los limpiadores: 1. Pliegue hacia atrás el brazo del limpiador y coloque la hoja del limpiador en ángulo recto a éste. 2. Para quitarlo, presione el broche de retención (A) para desenganchar la hoja del limpiador, luego jale la hoja hacia el parabrisas para quitarla del brazo.
Mantenimiento y especificaciones 4. Para colocar el limpiador nuevo en el brazo del limpiador, alinee el pasador y el chavetero (indicados con las flechas) y presione firmemente la hoja del limpiador en el brazo del limpiador hasta que se oiga un chasquido. Si considera que este procedimiento es demasiado complicado, consulte a su distribuidor.
Página 352
Mantenimiento y especificaciones • Si el nivel de aceite está dentro de estos límites, el nivel es aceptable. NO AGREGUE ACEITE. • Si el nivel de aceite está debajo de esta marca, se debe agregar aceite del motor para aumentar el nivel hasta ubicarlo dentro de los límites de funcionamiento normales.
Página 353
WSS-M2C945-A de Ford. Si el aceite no está etiquetado con la especificación de Ford, los aceites etiquetados como API Service SM o SN son aceptables. Para más información, consulte Especificaciones y capacidades de productos de mantenimiento más adelante en este capítulo.
Mantenimiento y especificaciones las especificaciones de materiales y de diseño de Ford, pueden producirse ruidos o detonaciones en el motor al arrancar. Se recomienda que utilice el filtro de aceite Motorcraft adecuado u otro de rendimiento equivalente para aplicarlo en su motor.
Página 355
Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: Al levantar una batería con caja de plástico, la presión excesiva en las paredes del extremo puede hacer que el ácido fluya a través de los tapones de ventilación y provoque lesiones personales o daños al vehículo o a la batería. Levante la batería con un portabaterías o con las manos apoyadas en esquinas opuestas.
Página 356
Mantenimiento y especificaciones Debido a que el motor de su vehículo también es controlado electrónicamente por una computadora, algunas condiciones de control se mantienen con energía proveniente de la batería. Cuando la batería se desconecta o cuando se instala una batería nueva, el motor debe volver a aprender su estrategia de ajuste de ralentí...
300-ROB75240E de Rotonda, disponible con su distribuidor. Ford no recomiende el uso de hidrómetros ni tiras de prueba de refrigerante para medir la concentración del refrigerante. El nivel del líquido refrigerante se debe mantener en el nivel FULL COLD (nivel de llenado en frío) o dentro de COLD FILL RANGE (límite de...
Página 358
Mantenimiento y especificaciones • Consulte la información de mantenimiento programado para conocer los programas de intervalos de servicio. Si el líquido refrigerante del motor no se ha revisado en el intervalo recomendado, es posible que el depósito esté vacío o con un nivel bajo. Si el depósito está...
Página 359
Mantenimiento y especificaciones Nota: No use selladores de fugas ni aditivos de sellado para sistemas de enfriamiento, ya que pueden dañar los sistemas de enfriamiento y/o calefacción del motor. Este tipo de daño no está cubierto por la garantía del vehículo. •...
Página 360
éste. Líquido refrigerante del motor reciclado Ford Motor Company NO recomienda el uso de un líquido refrigerante reciclado, dado que aún no se encuentra disponible un proceso de reciclaje aprobado por Ford.
Página 361
Mantenimiento y especificaciones Capacidad de llenado de refrigerante Para averiguar cuánto líquido puede contener el sistema de enfriamiento de su vehículo, consulte Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades en este capítulo. Llene el depósito de líquido refrigerante del motor como se explica poco antes, en la sección Llenado del líquido refrigerante del motor.
Página 362
Mantenimiento y especificaciones Lo que debe saber sobre el enfriamiento de seguridad ante fallas Si se agota el suministro de líquido refrigerante del motor, esta función permite manejar temporalmente el vehículo antes de que aumenten los daños en los componentes debido al aumento de la temperatura. El margen de “seguridad ante fallas”...
Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: El modo de seguridad ante fallas sólo se debe usar en emergencias. Haga funcionar el vehículo en modo de seguridad ante fallas sólo el tiempo necesario para conducir el vehículo a un lugar seguro y buscar ayuda para reparación inmediatamente. Cuando el vehículo está...
Página 364
Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: Los combustibles para automóviles pueden causar serias heridas o la muerte si se usan o se manejan de modo indebido. ADVERTENCIA: La gasolina puede contener benceno, que es un agente cancerígeno. Observe las siguientes recomendaciones al manipular combustible para automóviles: •...
Página 365
Mantenimiento y especificaciones • Tenga especial cuidado si está tomando “Antabuse” u otras formas de disulfiram para el tratamiento del alcoholismo. Inhalar vapores de gasolina o salpicarse la piel con ella puede provocarle una reacción adversa. En personas sensibles, puede producir lesiones o enfermedades graves.
Página 366
Mantenimiento y especificaciones Use las siguientes pautas para evitar la acumulación de carga electroestática al llenar un recipiente de combustible no conectado a tierra: • Coloque en el suelo el recipiente aprobado de combustible. • NO llene un recipiente de combustible mientras éste se encuentre en el vehículo (incluida el área de carga).
Página 367
Mantenimiento y especificaciones Si se activa la luz o el mensaje REVISE ENTRADA DE COMPUSTIBLE, es posible que el orificio de llenado de combustible no esté cerrado correctamente. Puede que se haya quedado atascado en la posición abierta o que algún tipo de suciedad impida el cierre completo. En cuanto pueda, salga con cuidado del camino, apague el motor, abra la puerta de llenado de combustible y quite cualquier suciedad visible de la apertura de llenado de combustible.
Página 368
Mantenimiento y especificaciones Recomendaciones de octanaje Se recomienda gasolina sin plomo Magna con un octanaje de 87 (R+M)/2. No se recomienda el uso de combustibles con niveles de (R+M)/2 METHOD octanaje menores de 87. No se preocupe si a veces su motor tiene leves detonaciones. Sin embargo, si presenta un cascabeleo fuerte en la mayoría de las condiciones de manejo mientras usa combustible del octanaje recomendado, consulte con su distribuidor autorizado para evitar daños...
Página 369
Mantenimiento y especificaciones Carga de combustible con un recipiente portátil Con el sistema de combustible sin tapón Easy Fuel , siga estas instrucciones cuando llene el tanque usando un recipiente portátil de combustible: ADVERTENCIA: No inserte ni la boquilla del recipiente portátil de combustible ni embudos de posventa en el sistema Easy Fuel .
Mantenimiento y especificaciones PUNTOS ESENCIALES PARA LOGRAR UN BUEN RENDIMIENTO DEL COMBUSTIBLE Técnicas de medición Su mejor fuente de información sobre el rendimiento real del combustible es usted, el conductor. Usted debe reunir información del modo más preciso y constante posible. El gasto en combustible, la frecuencia de llenado o las lecturas del indicador de combustible NO son buenas medidas del rendimiento del combustible.
Página 371
Mantenimiento y especificaciones • Use una gasolina de calidad reconocida, preferentemente una marca nacional. • Haga que la carga y la distribución del vehículo sean siempre las mismas. Sus resultados serán más precisos si su método de llenado es constante. Cálculo del rendimiento del combustible 1.
Página 372
Mantenimiento y especificaciones • El ralentí durante períodos largos (más de un minuto) puede desperdiciar combustible. • Anticipar las detenciones; disminuir la velocidad puede eliminar la necesidad de detenerse. • Las aceleraciones repentinas o bruscas pueden reducir el rendimiento del combustible. •...
Mantenimiento y especificaciones Condiciones • Cargar demasiado un vehículo o arrastrar un remolque, reduce el rendimiento del combustible a cualquier velocidad. • Si transporta peso innecesario, el rendimiento del combustible puede reducirse (se pierden unos 0.4 km/L [1 mpg] por cada 180 kg [400 lb] de peso transportado).
Página 374
Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: No estacione, ni deje en ralentí ni maneje su vehículo sobre pasto seco u otras superficies secas. El sistema de emisión de gases calienta el compartimiento del motor y el sistema de escape, lo que puede iniciar un incendio. El encendido de la luz Servicio del motor a la brevedad , la luz de advertencia del sistema de carga o la luz de advertencia de temperatura,...
Página 375
Mantenimiento y especificaciones Las fallas temporales pueden causar que el indicador Servicio del motor a la brevedad se ilumine. Por ejemplo: 1. El vehículo se quedó sin combustible: el motor puede fallar o funcionar en forma deficiente. 2. El combustible es de mala calidad o contiene agua: el motor puede fallar o funcionar en forma deficiente.
Mantenimiento y especificaciones Si el motor o la transmisión del vehículo acaban de revisarse o si la batería se ha descargado o se ha reemplazado recientemente, es posible que el sistema OBD-II indique que el vehículo no esté listo para la prueba de VV.
Mantenimiento y especificaciones 4. Revise el nivel de líquido en el depósito. Debe estar entre las líneas MIN y MAX. No agregue líquido si el nivel está dentro de estos límites. 5. Si el nivel está bajo, agregue líquido en pequeñas cantidades, revisando continuamente el nivel hasta que se ubique entre los límites MIN y MAX.
Mantenimiento y especificaciones FILTRO DE AIRE Consulte la información de mantenimiento programado para conocer los intervalos adecuados para cambiar el elemento del filtro de aire. Al cambiar el elemento del filtro de aire, use sólo el elemento del filtro de aire indicado. Consulte Números de refacción Motorcraft en este capítulo.
Página 379
Mantenimiento y especificaciones 3. Limpie el área alrededor del tubo de aire para ventilar la conexión de la cubierta y para evitar que los residuos entren al sistema y luego afloje el perno de la abrazadera del tubo del aire de modo que ésta no ajuste el tubo.
Mantenimiento y especificaciones 8. Vuelva a instalar la cubierta del alojamiento del filtro de aire y asegure las abrazaderas. Tenga cuidado de no doblar los bordes del elemento de filtro entre el alojamiento del filtro de aire y la cubierta y asegúrese de que las lengüetas del borde se encuentren correctamente alineadas en las ranuras.
Página 381
Mantenimiento y especificaciones Todos los automóviles motorizados y sus componentes fueron diseñados y probados para un manejo confiable y regular. El almacenamiento a largo plazo bajo diversas condiciones podría provocar que los componentes se degraden o fallen a menos que se tomen en cuenta precauciones específicas para preservar los componentes.
Página 382
Mantenimiento y especificaciones Sistema de combustible • Llene el tanque de combustible con combustible de alta calidad hasta el primer corte automático de la boquilla de la bomba de combustible. Nota: Durante los períodos prolongados de almacenamiento del vehículo (30 días o más), el combustible podría deteriorarse debido a la oxidación. Agregue al sistema de combustible del vehículo un buen producto estabilizador de gasolina si los períodos de almacenamiento reales o esperados exceden de 30 días.
Reemplace las bujías por otras que cumplan con los materiales y especificaciones de diseño Ford para su vehículo, tales como refacciones de Motorcraft o equivalentes. La garantía al usuario se anulará por cualquier daño al motor si no se usan tales bujías.
Mantenimiento y especificaciones DATOS DEL MOTOR Motor Motor V8 de 5.4 L Pulgadas cúbicas Combustible 87 octanos (mínimo) Orden de encendido 1-3-7-2-6-5-4-8 Sistema de encendido Bobina en la bujía Separación entre los electrodos de 1.05 +/– 0.05 mm las bujías (0.039–0.043 pulg) Relación de compresión 9.8:1...
Mantenimiento y especificaciones Trayectoria de las bandas impulsoras del motor IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad Los reglamentos de la Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera una Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad y establecen el lugar en...
Página 390
Mantenimiento y especificaciones Número de identificación del vehículo (VIN) El número de identificación del vehículo se ubica en el tablero de instrumentos en el lado del XXXXXXXXXXXXXXXXX conductor. Tenga en cuenta que, en la ilustración, XXXX representa el número de identificación del vehículo.
Mantenimiento y especificaciones DESIGNACIONES DE CÓDIGOS DE LA TRANSMISIÓN Puede encontrar el código de transmisión en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. El siguiente cuadro le indica qué transmisión representa cada código. Descripción Código Automática de seis velocidades (6R80) 2012 Expedition (exd) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Índice en el asiento trasero ....208 sistema LATCH .......211 Abridor de la puerta del Asientos de seguridad para garaje .........105 niños - asientos elevados ..218 ABS (consulte Frenos) ....267 Asientos elevados .....218 Aceite del motor .......351 Asientos para bebe ´ s capacidades de llenado ..384 (vea Asientos de seguridad) ..207 especificaciones ......384...
Página 393
Índice Cambio de llantas .....320 Consola ........90 toldo ........88–89 Capacidades de lı ´ quido ....384 Control de crucero (consulte Capacidades de llenado de Control de velocidad) ....101 lı ´ quidos ........384 Control de estabilidad de Carga de vehı ´ culo .....248 balanceo ........270 Centro de mensajes ..20, 30–31 Control de velocidad ....101...
Página 394
Índice Enfriamiento a prueba de Freno de estacionamiento ..269 fallas ...........362 Frenos ........267 antibloqueo .....267–268 Especificaciones del bloqueo de palanca de lubricante ........384 cambio de velocidades ...279, 281 Espejo de visera iluminado ..87 especificaciones sobre el lubricante ........384 Espejo para puntos ciegos ..293 estacionamiento ......269 Espejos ........95–96 lı...
Página 395
Índice hojas del limpiador ....340 Luces cuadro de especificaciones interior ........342 para reemplazo de focos ..78 lavado ........337 encendido de luces diurnas ..73 piezas de pla ´ stico ....339 faros delanteros ......72 ruedas ........338 faros delanteros, destello para tablero ........341 rebasar ........73 faros de niebla ......73 Lı...
Página 396
Índice lı ´ quido refrigerante ....357 Refacciones (vea refacciones Motorcraft ) ......383 puntos de servicio ....348 Relevadores .......309 MyKey ........123 Reloj ..........44 Remolque ........254 remolque .........262 Nu ´ mero de identificacio ´ n del remolque con gru ´ a de vehı...
Página 397
Índice Sistema de audio Manejo ........302 (consulte Radio) ......43 Sistema de navegacio ´ n ....59 Sistema de automatización de Sistema de sujecio ´ n casa Car2U ......106 suplementario de bolsa Sistema de cámara de aire ....190–191, 196, 198 retrovisora .........290 asientos de seguridad para Sistema de control de nin ˜...
Página 398
Índice Tablero de instrumentos grupo .........12 Uso de teléfono celular ....8 Tapetes ......112, 114 Tapo ´ n de la gasolina (vea Tapo ´ n del combustible) ...366 Tocacintas ........43 Varilla indicadora de nivel de Toldo corredizo ......104 aceite aceite del motor .....351 Tomacorriente ......90 lı...