Resumen de contenidos para Castolin Eutectic CastoDyn DS 8000
Página 1
Sistema industrial para recubrimientos por proyección térmica avanzado y de fácil manejo ® CastoDyn DS 8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES LISTA DE REPUESTOS...
Página 2
Tabla de parámetros de proyección Acabado superficial de recubrimientos proyectados térmicamente Mantenimiento y resolución de problemas Comprobaciones previas al uso Salud y seguridad Contenido completo del kit Lista de repuestos (con junta tórica) Equivalencias entre referencias En el presente documento se recoge la información técnica a disposición de Messer Eutectic Castolin en el momento de su publicación. Reservado el derecho de realizar modificaciones. Lea detenidamente este manual antes de utilizar el soplete CastoDyn® DS 8000. IMPORTANTE: Lea detenidamente las instrucciones relativas a “Salud y seguridad” (apartado 10, página 21) antes de utilizar el equipo. Más fuerte, Castolin Eutectic www.castolin.com...
Página 3
Manual de instrucciones - Lista de repuestos - CastoDyn® DS8000 1. INTRODUCCIÓN 2. CONTENIDO DE LOS KITS Y ACCESORIOS 2.1. CONTENIDO DE LOS KITS El soplete oxiacetilénico Castodyn DS 8000 incorpora la tecnología más avanzada en proyección térmica para la 2.1.1 Kit completo CDS 8000; incluye: aportación de materiales y aleaciones en polvo de Castolin (Ref. 686324) fig. 1...
Página 4
Incorpora una tapa superior para rellenar de 30, 40) polvo sin desmontar el recipiente del soplete. • Un extractor de boquillas Cuando se instale el cuello extensor debe utilizarse siempre aire comprimido y la unidad de control indicada más adelante. En el apartado 3.11 figuran las instrucciones. Figura 5 Figura 3 Más fuerte, Castolin Eutectic www.castolin.com...
Página 5
Estos kits permiten conectar un alimentador externo de polvo al CDS 8000 (fig. 10) Referencia 203761 para alimentador sencillo (p. ej., TecFlo 5102). Referencia 204888 para alimentador doble (p. ej., TecFlo 7102). 203761 204891 204888 203792 204894 Figura 10 Figura 7 Más fuerte, Castolin Eutectic www.eutectic.com...
Página 6
Manual de instrucciones - Lista de repuestos - CastoDyn® DS8000 Figura 11 Unidad de proyección Aleaciones en polvo Soporte para recipiente de polvo Inyector de polvo Boquilla de llama Boquilla focalizadora de aire comprimido Palanca de cierre rápido Figura 12 Más fuerte, Castolin Eutectic www.castolin.com...
Página 7
SSM al cuerpo del soplete para evitar fugas. 14. Boquilla de llama (su configuración varía en función del SSM). Sirve para introducir el polvo en la llama. 15. Boquilla focalizadora de aire comprimido. 16. Protector térmico. Las presiones de trabajo de los gases están indicadas en el protector. Figura 15 Más fuerte, Castolin Eutectic www.eutectic.com...
Página 8
NOTA: El soplete se entrega con el dispositivo de cierre rápido en posición abierta para evitar tensiones en las membranas de los gases. Conecte primero el oxígeno (fig. 18). Figura 18 Figura 20 Más fuerte, Castolin Eutectic www.castolin.com...
Página 9
Con la válvula de aire comprimido abierta, regule la presión según se indica en la tabla de parámetros de proyección (fig. 23). IMPORTANTE: Compruebe que los conectores rápidos están firmemente acoplados. Los conectores del oxígeno y acetileno tienen diámetros diferentes para garantizar un correcto acople. Figura 22 Figura 23 Más fuerte, Castolin Eutectic www.eutectic.com...
Página 10
3.5 ENCENDIDO Y PROYECCIÓN Abra la palanca de cierre rápido accionando simultáneamente el encendedor (fig. 29). IMPORTANTE: La mezcla de oxígeno y acetileno comenzará a fluir nada más abrir la palanca de cierre rápido. Figura 28 Ajuste la válvula de regulación del acetileno (A) hasta obtener una llama neutra (fig. 29). Más fuerte, Castolin Eutectic www.castolin.com...
Página 11
Sostenga el soplete apuntando hacia arriba. Desenrosque (fig. 31a para el SSM 20, fig. 31b para los SSM 10, 30 y el inyector de polvo y la cubierta del SSM; a continuación, 40). retire la unidad de proyección (fig. 30). Purgue el soplete con oxígeno durante 2 o 3 segundos (consulte el apartado 3.7). Figura 31a Boquilla anular Figura 30 Figura 31b Boquilla multiorificio Más fuerte, Castolin Eutectic www.eutectic.com...
Página 12
El diámetro mínimo de orificio para poder utilizar el cuello extensor es la distancia de proyección más 60 mm. El extractor simplifica el desmontaje de las boquillas (fig. 38): • Coloque el extractor sobre la boquilla Figura 34 • Presione sobre el anillo • Retire el extractor de boquillas del alojamiento Más fuerte, Castolin Eutectic www.castolin.com...
Página 13
IMPORTANTE: Para comprobar que el alimentador de polvo Figura 37 (p. ej., TecFlo 5102/7102) funciona correctamente, abra el gas de transporte ANTES de encender el CDS 8000. IMPORTANTE: Monte y desmonte el cuello extensor en po- sición vertical. 3.13 ADAPTADOR EN Y (Ref. 204888) El adaptador en Y (p. ej., TecFlo 7102) se enrosca en la parte posterior del inyector de polvo (fig. 41). Figura 41 Figura 38 Figura 40 Más fuerte, Castolin Eutectic www.eutectic.com...
Página 14
Si la pieza resulta contaminada por cualquier motivo, deberá repetirse el procedimiento de limpieza descrito anteriormente. El mecanizado se realiza normalmente con una herramienta de corte (RotoTool). No utilice lubricantes. Más fuerte, Castolin Eutectic www.castolin.com...
Página 15
Ox. - 4.0 bar Ac. = 0.7 bar Agente de sellado • Fije la lanza al mango CastoFuse. Regule las presiones Si la pieza es susceptible de entrar en contacto con sustancias de los gases hasta obtener una llama ligeramente corrosivas, aplique la solución RotoGuard al recubrimiento reductora. para una mayor protección. Más fuerte, Castolin Eutectic www.eutectic.com...
Página 16
Monte la pieza en un torno si tiene superficies cilíndricas. Las velocidades de avance y rotación figuran en la tabla de parámetros de proyección (consulte el apartado 6.0). • Precaliente suavemente la pieza aproximadamente 40 °C por encima de la temperatura ambiente. Más fuerte, Castolin Eutectic www.castolin.com...
Página 17
(1) Llama reductora = 2 a 3 veces la longitud del dardo No se requiere capa de enganche ** Con capa de enganche 51000 y SSM 10.. IMPORTANTE: Cuando se instale el cuello extensor debe utilizarse siempre aire comprimido. Nota: Pruebas realizadas con eje de Φ 30 mm. Adapte los parámetros a la aplicación. Oxíg. = 4 bar Acet. = 0,7 bar Aire compr. = 0-6 bar Más fuerte, Castolin Eutectic www.eutectic.com...
Página 19
Compruebe el estado de las aberturas para el aire. • Realice el montaje según los apartados 3.2-3.8. • Los siguientes comentarios no están relacionados directamente con el mantenimiento del soplete; no obstante, son importantes para su uso seguro y la obtención de resultados satisfactorios. Más fuerte, Castolin Eutectic www.eutectic.com...
Página 20
Limpie las roscas de la cubierta del SSM y el inyector de polvo, el soporte para recipiente de polvo, la placa de acoplamiento y la unión del soporte para recipiente de polvo. No deje el soplete ni sus componentes en lugares donde pueda penetrar humedad. Más fuerte, Castolin Eutectic www.castolin.com...
Página 21
Haga que el servicio de asistencia técnica de Castolin ignífuga y un extintor de mano (de polvo), que deberán Eutectic revise una vez al año su CastoDyn DS 8000. Utilice estar situados junto a la entrada, justo en el exterior de la únicamente piezas originales auténticas. zona de proyección. Más fuerte, Castolin Eutectic www.eutectic.com...
Página 24
Más fuerte, Castolin Eutectic Su proveedor de soluciones para la protección, reparación y unión Declaración de Responsabilidad: La información técnica contenida en este documento, incluyendo cualquier información sobre las aplicaciones o resultados suge- ridos del producto, se presentan aquí sin representación o garantía ya sea expresa o implícita, debido a las variaciones inherentes a las aplicaciones específicas que se puedan llevar a cabo.