Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

MASZYNKA DO MIELENIA MIĘSA
PL
MEAT MINCER
GB
D
FLEISCHWOLF
МЯСОРУБКА
RUS
М'ЯСОРУБКА
UA
MĖSMALĖ
LT
GAĻAS MAĻAMĀ MAŠĪNA
LV
CZ
MLÝNEK NA MASO
MLYNČEK NA MÄSO
SK
HÚSDARÁLÓ
H
MASINA DE TOCAT
RO
PICADORA DE CARNE
E
HACHOIR À VIANDE
F
I
TRITACARNE
VLEESMOLEN
NL
ΜΗΧΑΝΗ ΑΛΕΣΗΣ ΚΡΕΑΤΟΣ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
67901
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LUND 67901

  • Página 1 67901 MASZYNKA DO MIELENIA MIĘSA MEAT MINCER FLEISCHWOLF МЯСОРУБКА М’ЯСОРУБКА MĖSMALĖ GAĻAS MAĻAMĀ MAŠĪNA MLÝNEK NA MASO MLYNČEK NA MÄSO HÚSDARÁLÓ MASINA DE TOCAT PICADORA DE CARNE HACHOIR À VIANDE TRITACARNE VLEESMOLEN ΜΗΧΑΝΗ ΑΛΕΣΗΣ ΚΡΕΑΤΟΣ I N S T R U K C J A...
  • Página 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. jednostka napędowa 1. drive unit 1. Antriebseinheit 2. włącznik 2. on switch 2. Einschalter 3. włącznik połowy prędkości 3. half speed switch 3. Schalter für halbe Drehgeschwindigkeit 4.
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. блок привода 1. блок приводу 1. pavaros blokas 2. выключатель 2. вмикач 2. jungiklis 3. выключатель половины скорости 3. вимикач половини швидкості 3. pusės greičio jungiklis 4.
  • Página 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. unité d’entraînement 1. unità motore 1. aandrijfeenheid 2. interrupteur 2. pulsante di accensione 2. schakelaar 3. commande de demi-vitesse 3. pulsante di velocità dimezzata 3.
  • Página 5 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 6 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR XIII I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 7 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Bezpieczny kontakt z żywnością Druga klasa bezpieczeństwa elektrycznego Read the operating instruction Safe contact with food Second class of insulation Bedienungsanleitung durchgelesen Sicherer Kontakt mit dem Essen Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit Прочитать...
  • Página 8 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося...
  • Página 9 CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Maszynka do mielenia mięsa służy do obróbki mechanicznej mięsa oraz innej żywności. Dzięki bogatemu wyposażeniu maszyn- ka znacznie przyspiesza oraz ułatwia wiele prac kuchennych. Produkt został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego i zabronione jest korzystanie z niego w zastosowaniach komercyjnych. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca urządzenia zależna jest od właściwej eksploatacji, dlatego: Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy przeczytać...
  • Página 10 Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Zaleca się nie przekraczać 2 minut czasu pracy ciągłej, po których powinno się pozostawić urządzenie na ok. 20 minut celem schłodzenia. W tym czasie należy odłączyć wtyczkę kabla zasilającego od gniazdka sieciowego. Maksymalny czas pracy ciągłej nie powinien przekraczać 10 minut, po czym należy wyłączyć produkt i pozostawić do samo- czynnego schłodzenia przez kolejne 10 minut.
  • Página 11 Chronić miejsce przechowywania przed dostępem osób niepożądanych, zwłaszcza dzieci. Produkt przechowywać w opakowaniach jednostkowych dostarczonych wraz z produktem. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 67901 Napięcie znamionowe [V~] 220 – 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] 50 / 60 Hz...
  • Página 12 PRODUCT DESCRIPTION The meat grinder is used to mechanically process meat and other food. Thanks to its rich equipment, the device signifi cantly speeds up and facilitates many cooking tasks. The product is designed for domestic use only and may not be used in commercial applications.
  • Página 13 PRODUCT OPERATION Preparing the appliance for operation Remove the product from its packaging, remove all packaging components, and wash all drive unit components according to the instructions found in the “Product maintenance” section. Set the product according to the instructions. Install the meat grinder attachment body or the grating and shredding attachment body.
  • Página 14 Protect the storage place from unauthorised access, especially by children. Store the product in the unit packaging provided with the product. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Measure Unit Value Catalogue No. 67901 Rated voltage [V~] 220 – 240 Rated frequency [Hz] 50 / 60 Hz...
  • Página 15 PRODUKTINFORMATIONEN Der Fleischwolf dient zur maschinellen Verarbeitung von Fleisch und anderen Lebensmitteln. Dank der reichen Ausstattung beschleunigt und erleichtert der Fleischwolf erheblich viele Kochaufgaben. Die Maschine wurde ausschließlich für den Haus- gebrauch entwickelt. Die Verwendung für gewerbliche Zwecke ist unzulässig. Die sachgemäße Verwendung ist für die korrekte, einwandfreie und sichere Funktionsweise der Maschine notwendig, daher: Lesen und bewahren Sie diese Anleitung auf, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Página 16 Verwenden Sie den Fleischwolf zum Mahlen von harten Lebensmitteln nicht. Vor dem Mahlen des Fleisches entfernen Sie die Haut, die Knochen und die Knorpel. Andere Lebensmittel müssen durch Entfernen von Kernen, Stielen, Muscheln und allen an- deren harten Teilen für das Mahlen vorbereitet werden. Keine Tiefkühlprodukte mahlen. BEDIENUNG Vorbereitung Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung, entfernen Sie alle Verpackungselemente und spülen Sie alle an der Antriebseinheit...
  • Página 17 Tageslicht geschützt wird. Schützen Sie den Lagerbereich vor unbefugtem Zugriff , insbesondere vor Kindern. Das Produkt in mitgelieferten Einzelverpackungen lagern. TECHNISCHE PARAMETER Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer 67901 Nennspannung [V~] 220 – 240 Nennfrequenz [Hz] 50 / 60 Hz...
  • Página 18 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКТА Мясорубка предназначена для механической обработки мяса и других пищевых продуктов. Благодаря своему богатому оснащению, мясорубка значительно ускоряет и облегчает многие кухонные работы. Продукт разработан исключительно для домашнего использования, запрещено использовать его в коммерческих целях. Правильная, надежная и безопасная работа...
  • Página 19 инструктаж, касающийся использования оборудования безопасным способом, таким образом, чтобы связанные с этим риски были понятны. Не позволяйте детям играть с прибором. Дети без присмотра не должны выполнять очистку и тех- ническое обслуживание прибора. Данное устройство предназначено только для домашнего использования. Рекомендуется не превышать 2 минуты непре- рывной...
  • Página 20 продукт в сухих местах, защищенных от солнечных лучей. Защитите место хранения от доступа не уполномоченных лиц, особенно детей. Храните продукт в потребительских упаковках, поставляемых вместе с продуктом. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу 67901 Номинальное напряжение [В~] 220—240 Номинальная частота [Гц] 50 / 60 Гц...
  • Página 21 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИЛАДУ М›ясорубка використовується для механічної обробки м›яса та інших продуктів харчування. Завдяки багатому обладнан- ню, машина значно прискорює і полегшує багато робіт в кухні. Продукт розроблений виключно для домашнього викори- стання, його заборонено використовувати в комерційних цілях. Правильна, надійна і безпечна робота пристрою залежить від...
  • Página 22 Цей пристрій призначений тільки для домашнього використання. Рекомендується не перевищувати 2 хвилини безперерв- ної роботи, після чого пристрій повинен остигати близько 20 хвилин. Протягом цього часу від›єднайте шнур від електрич- ної розетки. Максимальний безперервний робочий час не повинен перевищувати 10 хвилин, після чого продукт повинен бути вимкне- ний...
  • Página 23 продукт в сухих місцях, захищених від сонячних променів. Слід захистити місце зберігання від доступу немає уповноваже- них осіб, особливо дітей. Зберігайте продукт в споживчих упаковках, що поставляються разом з продуктом. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер 67901 Номінальна напруга [В~] 220 – 240 Номінальна частота [Гц] 50 / 60 Гц...
  • Página 24 PRODUKTO CHARAKTERISTIKA Mėsmalė naudojama mechaniniam mėsos ir kitų maisto produktų apdirbimui. Dėl didelio įrangos pasirinkimo, mašina žymiai pagreitina ir palengvina daugybę virtuvės darbų. Šis gaminys skirtas naudoti tik namų reikmėms ir draudžiama jį naudoti komerci- niais tikslais. Tinkamas, patikimas ir saugus prietaiso veikimas priklauso nuo to, ar tinkamai veikia, todėl: Prieš...
  • Página 25 PRODUKTO VALDYMAS Paruošimas darbui Išimkite produktą iš pakuotės, išimkite visus pakavimo elementus, tada išvalykite visas detales, kurios pritvirtinamos prie pavaros korpuso, kaip nurodyta nurodytose instrukcijose: „Produkto priežiūra“. Produktas turi būti montuojamas pagal instrukcijos nuorodas. Sumontuokite mėsos malimo priedą arba raikymo ir kapojimo priedo korpusą. Korpusas turi būti montuojamas pritvirtinant jį prie tvirtinimo lizdo, o tada priveržus rankenėle (II) jis fi...
  • Página 26 Apsaugokite laikymo vietą nuo neteisėtos prieigos, ypač nuo vaikų. Laikykite produktą kartu su gaminiu pateiktoje pakuotėje. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris 67901 Nominali įtampa [V~] 220 - 240 Nominalus dažnis [Hz] 50 / 60 Hz...
  • Página 27 PRODUKTA APRAKSTS Gaļas maļamā mašīna ir paredzēta gaļas un citas pārtikas mehāniskai apstrādei. Pateicoties bagātīgam aprīkojumam, tā ievē- rojami paātrina un atvieglo daudzus virtuves darbus. Produkts ir projektēts tikai lietošanai mājsaimniecībā, to nedrīkst izmantot komerciāliem mērķiem. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: Pirms sākt lietot produktu, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to.
  • Página 28 PRODUKTA LIETOŠANA Sagatavošana darbībai Izņemiet produktu no iepakojuma, noņemiet visus iepakojuma elementus, pēc tam nomazgājiet visas daļas, kas uzstādāmas uz piedziņas vienības, atbilstoši norādījumiem punktā „Produkta tehniskā apkope”. Uzstādiet produktu saskaņā ar instrukcijas norādījumiem. Uzstādiet pierīci gaļas malšanai vai pierīci rīvēšanai un kapāšanai. Uzstādiet korpusu, pieliekot to pie montāžas ligzdas un jābloķē tas šajā...
  • Página 29 Aizsargājiet uzglabāšanas vietu no nepilnvarotu cilvēku, it īpaši bērnu, piekļuves. Uzglabājiet produktu individuālos iepakojumos, kas piegādāti kopā ar produktu. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 67901 Nominālais spriegums [V~] 220–240 Nominālā frekvence [Hz] 50/60 Hz Nominālā jauda 1200 Elektriskās aizsardzības klase...
  • Página 30 CHARAKTERISTIKA PRODUKTU Mlýnek na maso se používá k mletí masa a jiných potravin. Díky rozsáhlému vybavení přístroj značně urychluje a usnadňuje práci s potravinami v kuchyní. Produkt je určen výhradně pro domácí použití a je zakázáno jej používat ke komerčním účelům. Správný, spolehlivý...
  • Página 31 POUŽITÍ VÝROBKU Příprava na spuštění Spotřebič vyjměte z obalu, odstraňte všechny části obalu. Umyjte všechny díly montované k pohonné jednotce podle pokynů uvedených v bodě: „Údržba přístroje”. Přístroj umístěte podle pokynů uvedených v návodu. Připevněte korpus nástavce na mletí masa nebo korpus nástavce na strouhání a krouhání. Korpus přiložte k montážní zdířce, otáčejte kolečkem (II) a v této poloze korpus zablokujte.
  • Página 32 Než připojíte spotřebič k napájení, ujistěte se, že všechny díly byly vyčištěny a vysušeny. Spotřebič skladujte v suchu a temnu. Místo uskladnění přístroje zajistěte před přístupem nepovolaných osob, zejména dětí. Přístroj skladujte v jeho původním obalu. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 67901 Jmenovité napětí [V~] 220 – 240 Jmenovitá frekvence [Hz] 50 / 60 Hz Jmenovitý...
  • Página 33 CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Robot na mletie mäsa je určený na mechanické spracovanie mäsa a iných surovín. Robot vďaka bohatému vybaveniu výrazne urýchľuje a uľahčuje mnoho kuchynských prác. Výrobok je navrhnutý a vyrobený výhradne na domáce použitie, nesmie sa používať na profesionálne, komerčné účely. Správne, bezporuchové a bezpečné fungovanie zariadenia závisia od toho, či sa zariadenie správne používa, preto: Predtým, než...
  • Página 34 uplynutí tohto času nepoužívajte cca 20 minút, aby dostatočne vychladlo. Počas prestávky vytiahnite zástrčku napájacieho kábla z el. zásuvky. Maximálne trvanie neustálej práce by nemalo prekročiť 10 minút, zariadenie po uplynutí tohto času vypnite a nechajte ďalších 10 minút samočinne vychladnúť. Výrobok nepreťažujte, v opačnom prípade sa rýchlejšie opotrebuje, a tiež môže dôjsť k poškodeniu výrobku. Robot na mletie nepoužívajte na mletie tvrdých častí...
  • Página 35 Miesto, na ktorom výrobok uchovávajte, chráňte pred prístupom nepovolaných osôb, predovšetkým detí. Výrobok uchovávajte v kusovom obale, v ktorom bol výrobok dodaný. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo 67901 Menovité napätie [V~] 220 – 240 Menovitá frekvencia [Hz] 50 / 60 Hz Menovitý...
  • Página 36 TERMÉKLEÍRÁS A húsdaráló hús és egyéb étel mechanikus feldolgozására szolgál. A gazdag felszereltségnek köszönhetően a gép jelentősen felgyorsít több konyhai feladatot is. A termék kizárólag otthoni használatra készült, tilos a kereskedelmi célú igénybevétele. A készülék hibátlan, megbízható és biztonságos működése a megfelelő használaton múlik, ezért: A termék használata előtt olvassa el az egész használati útmutatót és őrizze azt meg.
  • Página 37 A TERMÉK HASZNÁLATA Előkészítés Vegye ki a terméket, távolítsa el a csomagolást, majd a motoros egységre felszerelendő alkatrészeket a „A termék karbantartása” pontban található utasításoknak megfelelően mossa meg. Állítsa be a terméket az útmutatónak megfelelően. Rögzítse a húsdaráló feltétet, vagy a reszelő-aprító feltétet. Helyezze a feltétet a rögzítő foglalatba, majd csavarja be a forgató- gombot (II) és blokkolja ebben a helyzetben.
  • Página 38 árnyékos helyen tárolja. A termék tárolási helye legyen jogosulatlan személyektől, különösen gyermekektől védett. A terméket az eredeti csomagolásában tárolja. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 67901 Névleges feszültség [V~] 220 – 240 Névleges frekvencia [Hz] 50 / 60 Hz Névleges teljesítmény 1200 Érintésvédelmi osztály...
  • Página 39 DESCRIEREA PRODUSULUI Mașina de tocat se folosește pentru procesarea mecanică a cărnii și altor alimente. Datorită accesoriilor diverse, acest aparat accelerează și ușurează semnifi cativ numeroase activități de preparare a alimentelor. Produsul este destinat exclusiv utilizării casnice și nu trebuie folosit în scopuri comerciale. Funcționarea corectă, fi abilă și sigură a aparatului depinde de utilizarea sa corectă, ceea ce implică: Este necesar să...
  • Página 40 Nu folosiți aparatul pentru tocarea părților dure ale alimentelor. Carnea trebuie pregătită pentru tocat prin îndepărtarea pielii. oaselor și cartilajelor. Alte alimente trebuie pregătite pentru tocare prin îndepărtarea semințelor, tulpinilor, cojilor și altor părți tari. Nu tocați alimente congelate. UTILIZAREA PRODUSULUI Prepararea produsului pentru utilizare Scoateți produsul din ambalaj, eliminați toate componentele ambalajului și spălați toate componentele unității de acționare în conformitate cu instrucțiunile de la secțiunea „Întreținerea produsului”.
  • Página 41 în locuri uscate și ferite de soare. Protejați zona de depozitare împotriva accesului neautorizat, în special al copiilor. Păstrați aparatul în ambalajul în care a fost livrat. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate de măsură Valoare Nr. Catalog 67901 Tensiune nominală [V~] 220 – 240 Frecvență nominală [Hz] 50 / 60 Hz Putere nominală...
  • Página 42 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO La picadora de carne se utiliza para procesar mecánicamente la carne y otros alimentos. Gracias a su rico equipamiento, la máquina acelera considerablemente y facilita muchas tareas de cocción. El producto está diseñado solo para uso doméstico y no puede utilizarse en aplicaciones comerciales.
  • Página 43 El período máximo de funcionamiento continuo no excederá de 10 minutos, tras los cuales el producto se apagará y se dejará enfriar automáticamente durante otros 10 minutos. La sobrecarga del producto conduce a un desgaste más rápido y también puede causar daños al producto. No use la máquina para picar alimentos duros.
  • Página 44 Proteger el lugar de almacenamiento contra el acceso de personas no autorizadas, sobre todo de los niños. Almacene el producto en envases unitarios suministrados con el mismo. PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 67901 Tensión nominal [V~] 220 – 240 Frecuencia nominal [Hz] 50 / 60 Hz...
  • Página 45 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Le hachoir à viande est utilisé pour traiter mécaniquement la viande et d’autres aliments. Grâce à son riche équipement, la ma- chine accélère considérablement et facilite de nombreuses tâches de cuisson. Le produit est conçu uniquement pour un usage domestique et ne peut pas être utilisé...
  • Página 46 La durée maximale de fonctionnement continu ne doit pas dépasser 10 minutes, après quoi le produit doit être éteint et laissé refroidir automatiquement pendant 10 minutes supplémentaires. Une surcharge du produit entraîne une usure plus rapide et peut également endommager le produit. Ne pas utiliser de hachoir pour moudre les aliments durs.
  • Página 47 à l’ombre. Protégez la zone de stockage contre tout accès non autorisé, en particulier aux enfants. Conserver le produit dans l’emballage unique fourni avec le produit. PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue 67901 Tension nominale [V~] 220–240 Fréquence nominale [Hz] 50 / 60 Hz...
  • Página 48 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Il tritacarne viene utilizzato per la lavorazione meccanica di carni ed altri alimenti. Questo apparecchio ben accessoriato accelera notevolmente e facilita molti lavori in cucina. Il prodotto è stato progettato esclusivamente per uso domestico e non può essere utilizzato agli scopi commerciali.
  • Página 49 sare danni al prodotto stesso. Non usare il tritacarne per macinare cibi duri. Le carni devono essere preparate per la macinazione mediante l’asportazione della pelle, delle ossa e delle cartilagini. Gli altri prodotti alimentari devono essere preparati per essere macinati rimuovendo noccioli, gambi, gusci e tutte le altre parti dure.
  • Página 50 Proteggere l’area di conservazione da accessi non autorizzati, soprattutto da parte di bambini. Conservare il prodotto nell’imballaggio in cui viene fornito. PARAMETRI TECNICI: Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 67901 Tensione nominale [V~] 220 – 240 Frequenza nominale [Hz] 50 / 60 Hz...
  • Página 51 PRODUCTKENMERKEN De vleesmolen wordt gebruikt voor het bewerken van vlees en ander voedsel. Dankzij de uitgebreide uitrusting versnelt de machine aanzienlijk veel keukenwerk en maakt het eenvoudiger. Het product is uitsluitend ontworpen voor thuisgebruik en het is verboden om het in commerciële toepassingen te gebruiken. De juiste, betrouwbare en veilige werking van het apparaat is afhankelijk van de juiste exploitatie, daarom: Voordat u het product gebruikt dient u de volledige handleiding te lezen en bewaren.
  • Página 52 overschrijden, waarna het apparaat ongeveer 20 minuten ter afkoeling gelaten worden. Trek gedurende deze tijd de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact. De maximale continue werktijd mag niet langer zijn dan 10 minuten, waarna het product moet worden uitgeschakeld en geduren- de nog eens 10 minuten ter automatische afkoeling gelaten worden.
  • Página 53 Bewaar het product op droge en schaduwrijke plaatsen. Bescherm de opslagruimte tegen toegang door ongewenste personen, met name kinderen. Bewaar het product in de eenheidspakketten die bij het product worden geleverd. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 67901 Nominale spanning [V~] 220 – 240 Nominale frequentie [Hz] 50 / 60 Hz...
  • Página 54 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Η μηχανή άλεσης κρέατος χρησιμοποιείται για τη μηχανική κατεργασία κρέατος και άλλων τροφίμων. Χάρη στον πλούσιο εξο- πλισμό, η μηχανή επιταχύνει σημαντικά και διευκολύνει πολλές εργασίες στην κουζίνα. Το προϊόν σχεδιάστηκε αποκλειστικά για οικιακή χρήση και απαγορεύεται να το χρησιμοποιήσετε για εμπορικούς σκοπούς. Η κατάλληλη, αξιόπιστη και ασφαλής λειτουργία της...
  • Página 55 παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά χωρίς εποπτεία δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν ή να συντηρούν τη συσκευή. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακούς σκοπούς. Προτείνεται να μην υπερβείτε τη διάρκεια 2 λεπτών συνεχούς λειτουργίας μετά από την οποία πρέπει να αφήσετε τη συσκευή για περίπου 20 λεπτά με σκοπό την ψύξη της. Στη συνέχεια πρέπει να απο- συνδέσετε...
  • Página 56 Φυλάξτε το προϊόν σε ένα στεγνό μέρος με σκιά. Προστατέψτε το σημείο φύλαξης από τα μη εξουσιοδοτημένα πρόσωπα, ειδικά τα παιδιά. Φυλάξτε το προϊόν στις γνήσιες συσκευασίες που παρέχονται μαζί με το προϊόν. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου 67901 Ονομαστική τάση [V~] 220 – 240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] 50 / 60 Hz Ονομαστική...