Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SISTEMA INTEGRADO
SPLIT BUILT-IN IDU
UNITÉ INTÉRIEURE SPLIT INTEGRÉE
UNIDADE INTERNA INTEGRÁVEL
0 190
ETHKH100A240
0 240
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
MANUAL D'INSTRUÇÕES
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
V.2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EAS ELECTRIC ETHKH100A190

  • Página 1 SISTEMA INTEGRADO SPLIT BUILT-IN IDU UNITÉ INTÉRIEURE SPLIT INTEGRÉE UNIDADE INTERNA INTEGRÁVEL 0 190 ETHKH100A240 0 240 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates MANUAL D'INSTRUÇÕES Manuel dans d'autres langues et mis à...
  • Página 2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ACCESORIOS Desembalaje Retirar la base de madera LUGAR DE INSTALACIÓN Contenido INSTALACIÓN Dimensiones de la unidad Requisitos de instalación Requisitos de espacio para mantenimiento Montaje de la unidad interior CONEXIÓN DE TUBERÍAS DE REFRIGERANTE CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE AGUA Conexión de la tubería de agua para calefacción (refrigeración) de espacios Conexión de la tubería de agua sanitaria...
  • Página 3 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Las precauciones que figuran a continuación se dividen en los siguientes tipos. Son muy importantes, así que asegúrese de seguirlas con atención. Lea estas instrucciones detenidamente antes de la instalación. Conserve este manual a mano para futuras consultas. Significado de los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN y NOTA.
  • Página 4 Requisitos especiales para el gas R32 ADVERTENCIA No se permiten fugas de refrigerante ni llamas abiertas. Tenga en cuenta que el refrigerante R32 NO contiene olor. ADVERTENCIA El aparato debe almacenarse de manera que se eviten daños mecánicos y en una estancia bien ventilada, sin fuentes de ignición de funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un electrodoméstico de gas en funcionamiento);...
  • Página 5 Instalador: ▪ Área de la sala #B adyacente (A roomB Inicio Utilice la tabla 2 de la página 5 para Instalador: calcular la superficie mínima total del suelo (A ) necesaria para la ▪ Carga total de refrigerante (m )(kg) mintotal carga total de refrigerante (m ▪...
  • Página 6 Tabla 1- Carga máxima de refrigerante permitida en una sala: unidad interior )(kg) A ) Carga máxima de refrigerante en una sala(m Carga máxima de refrigerante en una sala (m )(kg) room room H=1230mm(100/190) H=1500mm(100/240,160/240) 1.85 1.85 1.93 1.87 1.98 2.01 2.10 2.13...
  • Página 7 PELIGRO Antes de tocar las piezas del terminal eléctrico, apague el interruptor de alimentación. Al retirar los paneles de servicio, las partes energizadas se pueden tocar fácilmente por accidente. No deje nunca la unidad desatendida durante las operaciones de instalación o mantenimiento cuando retire el panel de servicio.
  • Página 8 ATENCIÓN Instale el cable de alimentación a una distancia de al menos 1 metro de los aparatos de televisión o de radio para evitar interferencias y ruidos. (Dependiendo de las ondas de radio, una distancia de 1 metro puede no ser suficiente para eliminar el ruido).
  • Página 9 2. ACCESORIOS 2.1 Desembalaje Retirar el embalaje Accesorios de instalación Accesorios de instalación Cantidad Cantidad Forma Forma Nombre Nombre 100/190- 100-190- 160-240 160/240 100/240 100/240 Manual de Tuerca de cobre M9 instalación y usuario (este libro) Tuerca de cobre M16 Manual de funcionamiento Filtro en forma de Y...
  • Página 10 2.2 Retirar la base de madera  Retire los 4 tornillos de la base de madera (consulte la Fig.2-3).  Cuatro personas deben sostener la chapa metálica para levantar la máquina, y una de ellas debe tirar de la base de madera (consulte la Fig.2-4). ...
  • Página 11 Seleccione un emplazamiento de instalación en el que se cumplan las siguientes condiciones y que cuente con la aprobación de su cliente. - Lugares seguros que pueden soportar el peso de la unidad y donde ésta puede instalarse a un nivel uniforme. - En donde no haya posibilidad de fugas de gases ni productos inflamables.
  • Página 12 unidad: mm NOMBRE NOMBRE Conexión del gas refrigerante 5/8"-14UNF Entrada de agua de calefacción (refrigeración) de espacios "R1" Conexión del líquido refrigerante 3/8" -14 UNF Salida de agua de calefacción (refrigeración) de espacios "R1" Salida de agua caliente sanitaria R3/4' Drenaje Ø...
  • Página 13 Fig.4-3 Fig.4-4 5. CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE Para conocer todas las directrices, las instrucciones y las especificaciones relativas a la tubería de refrigerante entre la unidad interior y la unidad exterior, consulte el Manual de instrucciones de la unidad exterior. Conexión de la tubería de refrigerante de 16 mm a la conexión del gas refrigerante.
  • Página 14 PRECAUCIÓN ● En condiciones de instalación, un par excesivo puede dañar la tuerca. ● Cuando se reutilizan juntas abocardadas, el abocardado debe volver a realizarse. 6 CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE AGUA 6.1 Conexión de la tubería de agua para calefacción (refrigeración) de espa- cios Para facilitar el servicio y las tareas de mantenimiento, se deben instalar dos válvulas de bloqueo (suministro sobre el terreno) y una válvula de derivación de sobrepresión.
  • Página 15 6.3 Conexión de la tubería de agua de recirculación Si se solicita la función de recirculación de agua caliente sanitaria, la tubería de recirculación debe estar conectada. 1. Extraer la tuerca de la recirculación de la unidad interior. 2. Conectar la tubería de agua de recirculación a la unidad interior. Fig.6-3 Fig.6-4...
  • Página 16 6.4 Conexión de la manguera de drenaje a la unidad interior El agua procedente de la válvula de alivio de presión y el agua de condensación se recogen en la bandeja de drenaje. La manguera de drenaje debe conectarse a la tubería de drenaje. Conecte la tubería de drenaje con una abrazadera de banda e introdúzcala en el desagüe del suelo.
  • Página 17 Es posible que el agua que pueda entrar en el flujostato y no drenarse se congele cuando la temperatura es lo suficientemente baja. El flujostato debe retirarse y secarse y, a continuación, puede volver a instalarse en la unidad. Debe secarse Fig 6-7 NOTA 1.Retire el flujostato girando en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 18 6.8 Llenado de agua 6.8.1 Llenado del circuito de agua  Conecte el suministro de agua a la válvula de llenado y abra la válvula.  Asegúrese de que todas las válvulas de purga de aire automática estén abiertas (al menos 2 vueltas). ...
  • Página 19 7. CABLEADO ADVERTENCIA Se debe incorporar en el cableado fijo un interruptor principal u otro medio de desconexión, que tenga una separación de contacto en todos los polos, de acuerdo con las leyes y normativas locales pertinentes. Apague la fuente de alimentación antes de realizar cualquier conexión. Utilice únicamente cables de cobre.
  • Página 20 Fig.7 -1 Utilice el destornillador adecuado para apretar los tornillos de los terminales. Los destornilladores peque- ños pueden dañar la cabeza del tornillo e impedir un apriete adecuado. Un apriete excesivo de los tornillos de los terminales puede dañar los tornillos. Conecte un interruptor de circuito de fallo a tierra y un fusible a la línea del suministro eléctrico.
  • Página 21 Cable de alta tensión Cable de baja tensión Fig.7-3 7.5 Conexión de la fuente de alimentación principal L2 L3 SUMINISTRO SUMINISTRO SUMINISTRO ELÉCTRICO DE LA ELÉCTRICO DE LA ELÉCTRICO DE LA UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR Calentador de respaldo Calentador de Calentador de monofásico de 6 kW...
  • Página 22 NOTA El interruptor del circuito de fallo de conexión a tierra debe ser un tipo de disyuntor de alta velocidad de 30 mA (<0,1 s). El cable flexible debe cumplir con la norma IEC 60245 (H05VV-F). 7.6 Conexión de otros componentes Impreso Impreso Conecta con...
  • Página 23 7.6.1 Conexión del cable de 7.6.3 Termostato de sala (bajo voltaje): comunicación a la unidad exterior Hay tres métodos para conectar el cable del termostato (tal como se describe en las imágenes) y ello depende de la aplicación. CN24 CN21 CN28 CN16 CN32...
  • Página 24 NOTA  El cableado del termostato debe corresponder con los ajustes de la interfaz de usuario. Consulte la sección TERMOSTATO DE SALA.  El suministro eléctrico de la máquina y el termostato de sala deben conectarse a la misma línea neutra. ...
  • Página 26 7.6.10 Para la salida de la señal de 7.6.8 Para la válvula de 3 vías SV2 descongelación: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 13 14 15 16 17 18 19 20 31 32 6 7 8 9 10 CN11...
  • Página 27 7.6.12 Para el termostato de sala: Termostato de sala tipo1 (Alto voltaje): “POWER IN” (entrada de potencia) proporciona el voltaje de trabajo a RT, no 25 26 27 28 suministra el voltaje directamente al conector RT. El puerto 1 2 3 4 5 29 30 31 32 “15 L1”...
  • Página 28 7.6.13 Para la señal de entrada de energía solar 25 26 27 28 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN30 CN11 CONECTAR A LA ENTRADA DEL KIT SOLAR DE 220-240 VCA Voltaje 220-240VAC Intensidad máxima de funcionamiento (A)
  • Página 29 PELIGRO Apague la fuente de alimentación antes de realizar cualquier conexión. Después de la instalación de la unidad, verifique los siguientes puntos antes de conectar el disyuntor:  Cableado de campo: asegúrese de que el cableado de campo entre el panel de suministro local, la unidad y las válvulas (si procede);...
  • Página 30 8.4 Acerca de para personal de 8.4.1 AJUSTE MODO ACS mantenimiento ACS=agua caliente sanitaria «PERS. MANT.» está diseñado para que el Vaya a MENÚ> PERS. MANT.> 1. AJUSTE MODO ACS instalador establezca los parámetros. Pulse OK. Se mostrarán las páginas siguientes: Ajustar la composición del equipo.
  • Página 31 8.4.5 AJUSTE TIPO TEMP. 2 AJUSTE MODO FRÍO 2.1. MOD.FRÍO Sí Acerca del AJUSTE TIPO TEMP. 2.2 t_T4_FRESH_C 2,0HRS El AJUSTE TIPO TEMP. es para seleccionar si se utiliza la 2.3 T4CMAX 43°C temperatura del flujo de agua o bien la temperatura 2.4 T4CMIN 20°C ambiente para controlar el encendido y apagado de la...
  • Página 32 8.4.7 OTRA FUENTE DE CALOR En este caso, el valor de ajuste de la zona1 es T1S; La OTRA FUENTE DE CALOR se utiliza para ajustar el valor de ajuste de la zona 2 es T1S2. los parámetros del calentador de respaldo y las Si ajusta la TEMP.
  • Página 33 9 LLAM. SERV. Después de unos segundos, todos los parámetros NÚM. DE TELÉFONO *************** establecidos interfaz usuario NÚM. MÓVIL ****************** restablecerán a los ajustes de fábrica. 8.4.11 EJEC. TEST La PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO se utiliza para CONF. AJUST. comprobar el normal funcionamiento de las válvulas, la purga de aire, el funcionamiento de la bomba de circulación, la refrigeración, la cale- facción y el calentamiento del agua sanitaria.
  • Página 34 En el modo de purga de aire, SV1 se abrirá y SV2 se Si se selecciona COMPR.PUNT, se mostrarán las cerrará. 60 segundos después, la bomba de la unidad siguientes páginas: (BMB I) funcionará durante 10 minutos en los cuales el interruptor de flujo no funcionará.
  • Página 35 8.4.12 REINICIO AUTOMÁTICO Durante la prueba del MODO FRÍO, la temperatura del agua de salida objetivo predeterminada es de 7°C. La unidad funcionará hasta que la temperatura del La función de REINICIO AUTOMÁTICO se utiliza para agua descienda a un valor determinado o se reciba el seleccionar si la unidad vuelve a aplicar los ajustes de siguiente comando.
  • Página 36 15 DEF. ENTRADA Las siguientes comprobaciones deben ser realizadas 15.11 MODO SILENCIOSO PUMPI al menos una vez al año por personal cualificado. Presión del agua Verifique la presión del agua, si está por debajo de 1 bar, llene el sistema con agua. Filtro de agua Limpie el filtro de agua.
  • Página 37 11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ETHKH100A190 ETHKH160A240 ETHKH160A240 Modelo de unidad interior calentador 3kW calentador 3kW calentador 3kW 220-240V~ 50Hz Alimentación 3095W Potencia de entrada nominal 13.5A Corriente nominal Consulte los datos técnicos Capacidad nominal Dimensiones (Anch.× Alt. x Fondo) [mm] 600*1683*600...
  • Página 38 100/190 100/240 160/240 100/190 100/240 160/240 Modelo de unidad interior calentador 6kW calentador 6kW calentador 6kW calentador 9kW calentador 9kW calentador 9kW 220-240V~ 50Hz 380~415V 3N~ 50Hz Alimentación 6095W 9095W Potencia de entrada nominal 26.5A 13.5A Corriente nominal Consulte los datos técnicos Capacidad nominal 600*1683*600 600*1943*600...
  • Página 39 ANEXO A: Ciclo de refrigerante CD E Lado del agua Lado del refrigerante ⑤ ④ ⑦ ⑩ ⑥ ③ ② ① ⑨ ⑧ CALEFACCIÓN REFRIGERACIÓN Unidad estándar AB CDE Lado del agua Lado del refrigerante ⑤ ④ ⑦ ⑩ ⑥ ③...
  • Página 40 Requisitos de calidad del agua en el circuito La calidad del agua debe cumplir los estándares de la Directiva Europea 98/83 CE y los criterios indicados en la Norma UNE 112.076. La calidad del agua se debe analizar antes de su uso; para evaluar criterios como el valor de pH, la conductividad, la concentración de iones de cloruro (Cl-), la concentración de iones de sulfuro (S2-), etc.
  • Página 41 CONDICIONES DE LA GARANTÍA EAS ELECTRIC ofrece una garantía de reparación contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio, en los plazos y términos indicados a continuación: 3 años: Gama Doméstica, Gama Comercial, VRV de uso doméstico, M-Thermal Monoblock y Biblock, Fan Coils de uso doméstico, Acumuladores aerotérmicos de ACS, Bombas de Piscina, Minichillers de uso...
  • Página 42 SAFETY PRECAUTIONS ACCESORIES Unpacking Remove the wooden base Contents INSTALLATION SITE INSTALLATION Dimensions of the unit Installation requirements Servicing space requirements Mounting the indoor unit CONNECTING THE REFRIGERANT PIPING CONNECTING THE WATER PIPING Connecting the space heating (cooling) water piping Connecting the domestic water piping Connecting the recirculation water piping Connecting the drainage hose to the indoor unit...
  • Página 43 1. SAFETY PRECAUTIONS The precautions listed here are divided into the following types. They are quite important, so be sure to follow them carefully. Read these instructions carefully before installation. Keep this manual in a handy for future preference. Meanings of DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE symbols. DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 44 Special requirements for R32 WARNING Refrigerant leakage and open flame are not allowed. Be aware that the R32 refrigerant does NOT contain an odour. WARNING The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage and in a well-ventilated room without continuously operating ignition sources (example: open flames, an operating gas appliance) and have a room size as specified below.
  • Página 45 Input from installer: Start ▪ Area of adjacent #B room (A ) (m roomB Use Table 2 in page5 to calculate the Input from installer: total minimum floor area (A mintotal required for the total refrigerant ▪ Total refrigerant ch arge (m )(kg) charge (m ▪...
  • Página 46 Table 1-Maximum refrigerant charge allowed in a room:indoor unit )(kg) A ) Maximum refrigerant charge in a room(m )(kg) Maximum refrigerant charge in a room(m room room H=1230mm(100/190) H=1500mm(100/240,160/240) 1.85 1.85 1.93 1.87 1.98 2.01 2.10 2.13 2.19 10.0 2.23 2.27 11.0 2.34...
  • Página 47 DANGER Before touching electric terminal parts, turn off power switch. When service panels are removed, live parts can be easily touched by accident. Never leave the unit unattended during installation or servicing when the service panel is removed. Do not touch water pipes during and immediately after operation as the pipes may be hot and could burn your hands.
  • Página 48 CAUTION Install the power wire at least 3 feet (1 meter) away from televisions or radios to prevent interference or noise. (Depending on the radio waves, a distance of 3 feet (1 meter) may not be sufficient to eliminate the noise.) Do not wash the unit.
  • Página 49 2. ACCESORIOS 2.1 Unpacking Removing the package Installation Fittings Installation Fittings Quantity Quantity Shape Shape Name Name 100 190 100 240 160 240 100-190 100-240 160-240 Installation and M9 Copper Nut owner’s manual (this book) M16 Copper Nut Operation manual Y-shape filter M16 Copper Nut Operation manual...
  • Página 50 2.2 Remove the wooden base  Remove the 4 screws of the wooden base (Refer to Fig.2-3).  Four people hold the sheet metal lifting machine, one of them pull the wooden base (Refer to Fig.2-4)  Remove the 8 screws of the sheet metal and remove the sheet metal (Refer to Fig.2-5) ...
  • Página 51 Select an installation site where the following conditions are satisfied and one that meets with your customer's approval. - Safe places which can bear the unit's weight and where the unit can be installed at an even level. - Places where there is no possibility of flammable gas or product leak. - The equipment is not intended for use in a potentially explosive atmosphere.
  • Página 52 unit: mm NAME NAME Refrigerant gas connection 5/8"-14UNF Space heating (cooling) water inlet .R1" Refrigerant liquid connection 3/8" -14 UNF Space heating (cooling) water outlet .R1" Domestic hot water outlet R3/4‘’ Drainage Domestic hot water recirculation Solar circulation outlet (customized) inlet (Plugged by the nut).
  • Página 53 ﹤ Fig.4-3 Fig.4-4 5. CONNECTING THE REFRIGERANT PIPING For all guidelines, instructions and specifications regarding refrigerant pipe between the indoor unit and outdoor unit, please refer to "Installation and owner's manual (M-thermal split outdoor unit)" Connecting the 16mm refrigerant pipe to the refrigerant gas connection. Outer Tightening Additional tightening Sufficiently tighten the flare nut...
  • Página 54 CAUTION ● Under installation conditions, excessive torque can damage the nut. ● When flared joints are reused, the flare part should be re-fabricated. 6 CONNECTING THE WATER PIPING 6.1 Connecting the space heating (cooling) water piping To facilitate service and maintenance, two shut-off valves (field supply) and one overpressure bypass valve should be installed.
  • Página 55 6.3 Connecting the recirculation water piping If domestic hot water recirculation function is requested, the recirculation pipe should be connected. 1.Removing the nut of the recirculation on the indoor unit. 2.Connecting the recirculation water pipe to the indoor unit. Fig.6-3 Fig.6-4...
  • Página 56 6.4 Connecting the drainage hose to the indoor unit The water coming from the pressure relief valve and the condensate water is collected in the drainage path. The drainage hose should be connected to the drainage pipe. Connect the drainage pipe with a throat bander and insert the drainage pipe into the floor drain. Throat bander Floor drain Fig.6-5...
  • Página 57 Water may enter into the flow switch and cannot be drained out, it may freeze when the temperature is low enough. The flow switch should be removed and dried, then can be reinstalled in the unit. There need drying Fig 6-7 NOTE 1.Counterclockwise rotation, remove the flow switch.
  • Página 58 6.8 Filling water 6.8.1 Filling the water circuit Connect the water supply to the filling valve and open the valve. Make sure all the automatic air purge valves are open (at least 2 turns). Filling with water until the manometer(field supply) indicates a pressure of approximately 2.0 bar. Remove air in the circuit as much as possible using the automatic air purge valves.
  • Página 59 7 FIELD WIRING WARNING A main switch or other means of disconnection, having a contact separation in all poles, must be incorporated in the fixed wiring in accordance with relevant local laws and regulations. Switch off the power supply before making any connections. Use only copper wires. Never squeeze bundled cables and make sure they do not come in contact with the piping and sharp edges.
  • Página 60 Fig. -1 Use the correct screwdriver to tighten the terminal screws. Small screwdrivers can damage the screw head and prevent appropriate tightening. Over-tightening the terminal screws can damage the screws. Attach a ground fault circuit interrupter and fuse to the power supply line. In wiring, make certain that prescribed wires are used, carry out complete connections, and fix the wires so that outside force cannot affect the terminals.
  • Página 61 High voltage wire Low voltage wire Fig.7-3 7.5 Connecting the main power supply L2 L3 INDOOR UNIT INDOOR UNIT INDOOR UNIT POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY 1-phase 6kW backup 3-phase 9kW backup 1-phase 3kW backup heater (optional) heater (optional) heater standard L2 L3 9kW-3Ph...
  • Página 62 NOTE The ground fault circuit interrupter must be a high-speed type breaker of 30 mA (<0.1 s). Flexible cord must meet 60245IEC(H05VV-F) standards. 7.6 Connecting for other components Print Connect to Connect to Print Solar energy Indicator light of input signal unit operating status (field supply) Room thermostat...
  • Página 63 7.6.1 Connecting the communication 7.6.3 Room thermostat (Low voltage): wire to outdoor unit There are three methods for connecting the thermostat cable (as described in the pictures) and it depends on the application: CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 11 12 1 2 3...
  • Página 64 NOTE The wiring of the thermostat should correspond to the settings of the user interface. Refer to ROOM THER-MOSTAT. Power supply of machine and room thermostat must be connected to the same Neutral Line . When ROOM THERMOSTAT is not set to NON, the indoor temperature sensor Ta can’t be set to valid Zone 2 can only operate in heating mode, When cooling mode is set on user interface and zone1 is OFF,“CL”...
  • Página 65 220- 220-24 7.6.5 For P_o: Voltage Maximum running current (A) 0.75 Wiring size(mm Type 2 Control port signal type 25 26 27 28 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN11 CN30 7.6.7 For P_d 25 26 27 28 1 2 3 4 5 29 30 31 32...
  • Página 66 7.6.10 For defrosting signal output: 7.6.8 For 3-way valve SV2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 13 14 15 16 17 18 19 20 31 32 6 7 8 9 10 CN11 CN30 7.6.9 For 3-way valve SV3...
  • Página 67 7.6.12 For room thermostat: Room thermostat type 1(High voltage): "POWER IN" provide the working voltage to the RT, doesn’t provide the voltage to the RT connector directly. Port "15 L1" provide the 25 26 27 28 1 2 3 4 5 220V voltage to the RT connector.
  • Página 68 7.6.13 For solar energy input signal 25 26 27 28 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN30 CN11 CONNECT TO SOLAR KIT INPUT 220-240VAC 220-240VAC Voltage Maximum running current(A) Wiring size(mm 0.75 8 START-UP AND CONFIGURATION The unit should be configured by the installer to match the installation environment (outdoor climate, installed options, etc.) and user expertise.
  • Página 69 DANGER Switch off the power supply before making any connections. After the installation of the unit, check the following before switching on the circuit breaker:  Field wiring: Make sure that the field wiring between the local supply panel and unit and valves (when applicable), unit and room thermostat (when applicable), unit and domestic hot water tank, and unit and backup heater kit have been connected according to the instructions described in the chapter 7 "Field wiring", according to the wiring diagrams and to local laws and regulations.
  • Página 70 8.4 About for serviceman 8.4.1 DHW MODE SETTING DHW = domestic hot water "FOR SERVICEMAN" is designed for the installer MENU> SERVICEMAN> 1.DHW to set the parameters. MODE SETTING. Press following Setting the composition of equipment. pages will be displayed: Setting the parameters.
  • Página 71 8.4.5 TEMP. TYPE SETTING 2 COOL MODE SETTING 2.1 COOL MODE About TEMP. TYPE SETTING 2.2 t_T4_FRESH_C 2.0HRS The TEMP. TYPE SETTING is used for selecting whether the 2.3 T4CMAX 43°C water flow temperature or room temperature is used to 2.4 T4CMIN 20°C control the ON/OFF of the heat pump.
  • Página 72 8.4.7 OTHER HEATING SOURCE In this case, the setting value of zone 1 is T1S, the The OTHER HEATING SOURCE is used to set the setting value of zone 2 is T1S2. parameters of the backup heater, additional heating sources . If you set DOUBLE ZONE and ROOM TEMP.
  • Página 73 After a few seconds, all the parameters set in 9 SERVICE CALL the user interface will be restored to factory PHONE NO. *************** settings. MOBILE NO. ****************** 8.4.11 TEST RUN CONFIRM ADJUST TEST RUN is used to check normal operation the valves, purge, circulation...
  • Página 74 When in air purge mode, SV1 will open, SV2 will If POINT CHECK is selected, the following pages will be displayed: close. 60s later the pump in the unit (PUMPI) will operate for 10min during which the flow switch will not work. After the pump stops, the SV1 will close and the SV2 will open.
  • Página 75 8.4.12 AUTO RESTART During COOL MODE test running , the default target outlet water temperature is 7°C. The unit will operate until the water temperature drops to a The AUTO RESTART function is used to select certain value or the next command is received. whether the unit reapplies the user interface settings at the time when power returns after a When the HEAT MODE RUNNING is selected, the...
  • Página 76 15 INPUT DEFINE The following checks must be performed at least 15.11 PUMP SILENT MODE once a year by qualified person. Water pressure Check the water pressure, if it is below 1 bar,fill water to the system. Water filter Clean the water filter. Water pressure relief valve Check for correct operation of the pressure relief valve by turning the black knob on the...
  • Página 77 11. TECHNICAL SPECIFICATIONS ETHKH160A240 ETHKH100A190 ETHKH100A240 Indoor unit model 3kW heater 3kW heater 3kW heater 220-240V~ 50Hz Power supply 3095W Rated input 13.5A Rated Current Refer to the technical data Norminal capacity 600*1683*600 600*1943*600 Dimensions (W×H×D)[mm] 730*1920*730 730*2180*730 Packing (W×H×D)[mm]...
  • Página 78 100/190 6kW 100/240 6kW 100/190 9kW 100/240 9kW 160/240 9kW 160/240 6kW Indoor unit model heater heater heater heater heater heater 220-240V~ 50Hz 380~415V 3N~ 50Hz Power supply 6095W 9095W Rated input 26.5A 13.5A Rated Current Refer to the technical data Norminal capacity 600*1683*600 600*1943*600...
  • Página 79 ANNEX A: Refrigerant cycle CD E Water side Refrigerant side ⑤ ④ ⑦ ⑩ ⑥ ③ ② ① ⑨ ⑧ HEATING COOLING Standard unit B CD E Water side Refrigerant side ⑤ ④ ⑦ ⑩ ⑥ ③ ② ① ⑨ ⑧...
  • Página 80 Water quality requirements on the circuit Water quality must meet the standards of European Directive 98/83 EC and the criteria set out in UNE 112.076. Water quality should be analysed before use; to evaluate criteria such as concentration, pH value, conductivity, chloride ion concentration (Cl-), sulfide ion concentration (S2-), etc.
  • Página 81 WARRANTY CONDITIONS EAS ELECTRIC offers a repair guarantee against all manufacturing defects, including labour and spare parts, within the terms and conditions indicated below: 3 years: Domestic Range, Commercial Range, Domestic VRF, M-Thermal Monoblock and Biblock, Domestic Fan Coils, DHW aerothermal storage heaters, Swimming Pool Heat Pumps, Domestic Minichillers, Compact solar heaters, Thermosiphons, Purifiers, Dehumidifiers and other air treatment appliances.
  • Página 82 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ACCESSOIRES Déballage Retrait du socle en bois SITE D'INSTALLATION Contenu INSTALLATION Dimensions de l’unité Exigences d'installation Espace requis pour l'entretien Montage de l'unité intérieure RACCORDEMENT DES TUYAUX DE RÉFRIGÉRANT RACCORDEMENT DES TUYAUX D’EAU Raccordement des tuyaux d'eau de chauffage (refroidissement) des locaux Raccordement des tuyaux d'eau sanitaire Raccordement des tuyaux de recyclage de l'eau...
  • Página 83 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les précautions énumérées ici sont réparties dans les types suivants. Ils sont assez importants, alors assurez-vous de les suivre attentivement. Lisez attentivement ces instructions avant toute installation. Conservez ce manuel dans un endroit pratique pour référence ultérieure. Signification des symboles DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE.
  • Página 84 Exigences spéciales pour R32 AVERTISSEMENT Les fuites de réfrigérant et les flammes nues ne sont pas autorisées. Sachez que le réfrigérant R32 NE contient PAS d'odeur. AVERTISSEMENT L'appareil doit être stocké de manière à éviter les dommages mécaniques et dans une pièce bien ventilée sans sources d'inflammation fonctionnant en continu (exemple: flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz) et avec une taille de pièce telle que spécifiée ci-dessous.
  • Página 85 Entrée de l'installateur : ▪ Surface de la pièce #B adjacente (A roomB Début Utilisez le tableau 2 à la page 5 pour Entrée de l'installateur : calculer la surface minimale totale du ▪ Charge totale de réfrigérant (m requise pour la mintotal (kg) charge totale de réfrigérant (m...
  • Página 86 Tableau 1 - Charge maximale de réfrigérant autorisée dans une pièce: unité intérieure Charge maximale de réfrigérant dans une pièce (m max )(kg) Charge maximale de réfrigérant dans une pièce (m ) (kg) room room H=1230mm(100/190) H=1500mm(100/240,160/240) 1.85 1.85 1.93 1.87 1.98 2.01...
  • Página 87 DANGER Avant de toucher les éléments des bornes électriques, mettez le commutateur électrique hors tension. Lorsque les panneaux d'entretien sont enlevés, les parties sous tension peuvent facilement être accidentellement touchées. Ne laissez jamais l'unité sans surveillance lors de l'installation ou de l'entretien, si le panneau d'entre- tien a été...
  • Página 88 ATTENTION Installez le fil d'alimentation à au moins 1 mètre (3 pieds) des télévisions ou des radios pour éviter les interférences ou du bruit (en fonction des ondes radio, une distance de 1 mètre (3 pieds) peut s’avérer insuffisante pour éliminer le bruit). Ne lavez pas l'unité.
  • Página 89 2. ACCESSOIRES 2.1 Déballage Retirer l’emballage Accessoires d'installation Accessoires d'installation Quantité Quantité Forme Forme 100-190 100/190 160-240 160/240 100-240 100/240 Manuel d’installa- M9 Écrou de cuivre tion et d’utilisation (ce livret) M16 Écrou de cuivre Manuel d'utilisation Filtre en forme Y Capuchon anti-manipulation Manuel d'utilisation...
  • Página 90 2.2 Retrait du socle en bois  Retirez les 4 vis de la base en bois (voir Fig. 2-3).  Quatre personnes tiennent la tôle durant le levage de l’appareil, l'une d'entre elles tire la base en bois (voir Fig. 2-4). ...
  • Página 91 Sélectionnez un lieu d'installation où les conditions suivantes sont remplies et approuvé par votre client. - Des endroits sûrs pouvant supporter le poids et les vibrations de l'unité et où celle-ci peut être installée de façon à être bien de niveau. - Des endroits où...
  • Página 92 Unité: mm Raccord de gaz réfrigérant 5/8"-14 UNF Entrée d'eau pour le chauffage (refroidissement) des locaux R1" Raccord de liquide réfrigérant 3/8" - 14 UNF Sortie d'eau pour le chauffage (refroidissement) des locaux R1" Drainage Ø 25 Sortie d'eau chaude sanitaire R3/4" Entrée d'eau de recirculation de l'eau Sortie de circulation solaire (personnalisée) chaude sanitaire (bouchée par l'écrou).
  • Página 93 ﹤ Fig.4-3 Fig.4-4 5. RACCORDEMENT DES TUYAUX DE RÉFRIGÉRANT Pour toutes les directives, instructions et spécifications concernant le conduit de réfrigérant entre l'unité intérieure et l'unité extérieure, veuillez vous référer au Manuel d'installation et d'utilisation (unité extérieure split M-thermal). Raccordement de la conduite de réfrigérant de 16 mm au raccord de gaz réfrigérant. Couple de serrage sup- Couple de Diám.
  • Página 94 ATTENTION  Lors du montage, un couple de serrage excessif peut endommager l'écrou.  Lorsque des raccords évasés sont réutilisés, la partie évasée doit être re-fabriquée. 6 RACCORDEMENT DES TUYAUX D’EAU 6.1 Raccordement des tuyaux d'eau de chauffage (refroidissement) des locaux Pour faciliter l'entretien et la maintenance, deux vannes d'arrêt (fourniture sur site) et une vanne de dérivation de surpression doivent être installées.
  • Página 95 6.3 Raccordement des tuyaux de recyclage de l'eau Si la fonction de recyclage de l'eau chaude sanitaire est requise, le tuyau de recyclage doit être raccordé. 1. Retrait de l'écrou de recyclage sur l'unité intérieure. 2. Raccordement de la conduite d'eau de recyclage à l'unité intérieure. Fig.6-3 Fig.6-4...
  • Página 96 6.4 Raccordement du tuyau d'évacuation à l'unité intérieure L'eau provenant de la soupape de surpression et l'eau de condensation sont recueillies dans le bac de drainage. Le tuyau de drainage doit être raccordé à la conduite d'évacuation. Raccordez le tuyau d'évacuation avec un collier de serrage et insérez le tuyau d'évacuation dans le conduit d’évacuation par le sol.
  • Página 97 L'eau peut pénétrer dans le commutateur de débit sans pouvoir être évacuée, elle peut donc geler lorsque la température est suffisamment basse. Le commutateur de débit doit être retiré et séché, puis peut être réinstallé dans l'unité. Il faut sécher ici Fig 6-7 REMARQUE 1.Tournez dans le sens antihoraire pour enlever le commutateur de débit.
  • Página 98 6.8 Remplissage de l'eau 6.8.1 Remplissage du circuit d'eau  Connectez l'alimentation en eau à la vanne de remplissage et ouvrez la vanne.  Assurez-vous que toutes les vannes de purge automatiques de l’air sont ouvertes (au moins 2 tours). ...
  • Página 99 7 CÂBLAGE SUR SITE AVERTISSEMENT Un commutateur principal ou d'autres moyens de débranchement ayant une séparation de contact sur tous les pôles doit être intégré dans le câblage fixe conformément aux lois et réglementations locales. Coupez l'alimentation électrique avant d'effectuer les connexions. Utilisez uniquement des fils de cuivre.
  • Página 100 Fig.7 -1 Utilisez le bon tournevis pour serrer les vis des bornes. Les petits tournevis peuvent endommager la tête de vis et empêcher le serrage approprié. Un serrage excessif des vis des bornes peut endommager les vis. Fixez un disjoncteur de fuite à la terre et le fusible à la ligne d'alimentation. Lors du câblage, assurez-vous que les fils prescrits sont utilisés, effectuez des raccordements complets, et fixez les fils de telle sorte que la force extérieure ne puisse pas affecter les bornes.
  • Página 101 Fil de haute tension Fil de basse tension Fig.7-3 7.5 Raccordement de l'alimentation électrique principale L2 L3 ALIMENTATION DE ALIMENTATION DE ALIMENTATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE L'UNITÉ INTÉRIEURE L'UNITÉ INTÉRIEURE Réchauffeur de secours Réchauffeur de Réchauffeur de de 6 kW monophasé secours de 9 kW secours de 3 kW personnalisé...
  • Página 102 REMARQUE Le disjoncteur de fuite à la terre doit être un disjoncteur de type à haute vitesse de 30 mA (<0,1 s). Le cordon flexible doit se conformer aux normes 60245ICE (H05RN-F). 7.6 Raccordement d'autres composants Imprime Imprime Connecter à Connecter à...
  • Página 103 7.6.3 Thermostat d'ambiance (basse tension): 7.6.1 Raccordement du câble de communication à l'unité extérieure Il existe trois méthodes pour connecter le câble du thermostat (comme décrit dans l'image) et le choix dépend de l'application. CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 11 12...
  • Página 104 REMARQUE  Le câblage du thermostat doit correspondre aux réglages de l'interface utilisateur. Reportez-vous à la rubrique THERMOSTAT AMBI.  L'alimentation de la machine et du thermostat d'am- biance doit être connectée à la même Ligne Neutre. Lorsque THERMOSTAT AMBI n'est pas réglé sur NON, le ...
  • Página 105 7.6.5 Pour P_o : 220-240VAC Tension Courant de fonctionnement maximum (A) 0.75 Taille du câble (mm2) 25 26 27 28 1 2 3 4 5 Type 2 Type de signal du port de contrôle 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN11 CN30 7.6.7 Pour P_d...
  • Página 106 7.6.10 Pour la sortie du signal de dégivrage: 7.6.8 Pour la vanne 3 voies SV2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 13 14 15 16 17 18 19 20 31 32 6 7 8 9 10 CN11...
  • Página 107 7.6.12 Pour le thermostat d'ambiance: Thermostat d'ambiance type 1 (Haute tension): «ENTRÉE D’ALIMENTATION » fournit la tension de fonctionnement au RT, ne fournit pas directement la tension au connecteur RT. Le 25 26 27 28 1 2 3 4 5 port «15 L1»...
  • Página 108 7.6.13 Pour le signal d'entrée d'énergie solaire 25 26 27 28 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN30 CN11 CONNECTER À L'ENTRÉE DU KIT SOLAIRE 220 à 240 VCA 220-240VAC Tension Courant de fonctionnement maximal (A) 0.75 Taille du câble (mm2)
  • Página 109 DANGER Coupez l'alimentation électrique avant d'effectuer les connexions. Après l'installation de l'unité, vérifiez les points suivants avant d'enclencher le disjoncteur: Câblage sur site: assurez-vous que les câblages sur site entre le panneau d'alimentation local,  l'unité et les vannes (le cas échéant), l'unité et le thermostat d'ambiance (le cas échéant), l'unité et le réservoir d'eau chaude sanitaire, et l'unité...
  • Página 110 8.4 Concernant le réparateur 8.4.1 RÉGL. MODE ECS ECS = eau chaude sanitaire Accédez au « POUR RÉPARATEU » est conçu pour que l'installateur règle les paramètres. MENU> POUR RÉPARATEU>1.RÉGL. MODE ECS. Appuyez sur OK. Les pages suivantes Réglage de la composition de l'équipement. s'afficheront: Réglage des paramètres.
  • Página 111 8.4.5 RÉGL. TYPE TEMP 2. . RÉGL. MODE FRO 2.1 MODE FROI À propos de RÉGLAGE DE TYPE DE TEMP. 2.2 t_T4_FRESH_C 2,0HRS Le RÉGL. TYPE TEMP. est utilisé pour sélectionner la 2.3 T4CMAX 43°C température de débit d'eau ou la température ambiante 2.4 T4CMIN 20°C pour contrôler le ON/OFF de la pompe à...
  • Página 112 8.4.7 AUTRE SOURCE CHAUD Dans ce cas, la valeur de réglage de la zone 1 est T1S, L'AUTRE SOURCE CHAUD est utilisée pour définir les la valeur de réglage de la zone 2 est T1S2. paramètres du réchauffeur de secours et des Si vous définissez DOUBLE ZONE et TEMP.
  • Página 113 Après quelques secondes, tous les paramètres 9 APPEL SERVICE N ° TÉL *************** définis dans l'interface utilisateur seront restaurés N ° MOBILE ****************** aux paramètres d'usine. 8.4.11 TEST FONC Le TEST FONC est utilisé pour vérifier le bon CONFIRM AJUSTE fonctionnement des vannes, de la purge d'air, de la pompe de circulation, du refroidissement, du chauffage et du chauffage de l'eau sanitaire.
  • Página 114 En mode de purge d'air, SV1 s'ouvrira, SV2 se fermera. Si VÉRIF POINT est sélectionné, les pages 60 secondes plus tard, la pompe de l'unité (POMPI) suivantes s'afficheront: fonctionnera pendant 10 minutes et au cours de cette période le commutateur de débit ne fonctionnera pas. Après l'arrêt de la pompe, SV1 se fermera et SV2 11 TEST FONC s'ouvrira.
  • Página 115 8.4.12 REDÉMAR AUTO Pendant le test de fonctionnement en MODE FROID, la température cible de sortie de l'eau par défaut est La fonction REDÉMAR AUTO permet de sélectionner si de 7 °C. L'unité fonctionnera jusqu'à ce que la l'unité rétablit les paramètres de l'interface utilisateur température de l'eau tombe à...
  • Página 116 15. ENTRÉE DÉFI Les contrôles suivants doivent être effectués au moins une fois par an par du personnel qualifié. 15.11 MODE SILENCIEUX DES POMPES Pression de l'eau Vérifiez la pression de l'eau, si elle est inférieure à 1 bar, remplissez le système d'eau. Filtre de l'eau Nettoyez le filtre de l'eau.
  • Página 117 11. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ETHKH100A190 ETHKH100A240 ETHKH160A240 Modèle de l'unité intérieure réchauffeur 3kW réchauffeur 3kW réchauffeur 3kW 220-240V~ 50Hz Alimentation électrique 3095W Entrée nominale 13.5A Courant nominal Reportez-vous aux données techniques Capacité nominale 600*1683*600 600*1943*600 Dimensions (l x H x P)[mm]...
  • Página 118 100/190 100/240 160/240 160/240 100/190 100/240 Modèle de l'unité intérieure réchauffeur 6 kW réchauffeur 6 kW réchauffeur 9 kW réchauffeur 9 kW réchauffeur 9 kW réchauffeur 6 kW 220-240V~ 50Hz 380~415V 3N~ 50Hz Alimentation électrique 6095W 9095W Entrée nominale 26.5A 13.5A Courant nominal Reportez-vous aux données techniques...
  • Página 119 ANNEX A: Cycle du réfrigérant CD E Côté réfrigérant Côté eau ⑤ ④ ⑦ ⑩ ⑥ ③ ② ① ⑨ ⑧ CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT Unité standard AB CDE Côté réfrigérant Côté eau ⑤ ④ ⑦ ⑩ ⑥ ③ ② ① ⑨ ⑧...
  • Página 120 Exigences de qualité de l'eau dans le circuit La qualité de l'eau doit être conforme aux normes de la directive européenne 98/83 CE et aux critères indiqués dans la norme UNE 112.076. La qualité de l'eau doit être analysée avant son utilisation; pour évaluer des critères tels que la valeur du pH, la conductivité, la concentration en ions chlorure (Cl-), la concentration en ions sulfure (S2-), etc.
  • Página 121 CONDITIONS DE LA GARANTIE EAS ELECTRIC offre une garantie de réparation contre tous les défauts de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange, dans les conditions indiquées ci-dessous : 3 ans: Gamme Domestique, Gamme Commerciale, VRV Domestique, M-Thermal Monoblock et Bi- block, Ventilo-convecteurs Domestiques, Ballons aérothermiques ECS, Pompes de piscine,...
  • Página 122 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ACESSÓRIOS Remoção da embalagem Remover a base em madeira LOCAL DE INSTALAÇÃO Conteúdo INSTALAÇÃO Dimensões da unidade Requisitos da instalação Requisitos de espaço para revisões Montar a unidade de interior LIGAR OS TUBOS DE REFRIGERANTE LIGAR OS TUBOS DE ÁGUA Ligar os tubos de água para o aquecimento/ arrefecimento do espaço Ligar os tubos de água para uso doméstico...
  • Página 123 1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA As precauções listadas aqui estão divididas nos seguintes tipos. São bastante importantes, por isso, certifique-se de que as segue atentamente. Leia atentamente estas instruções antes de instalar. Mantenha este manual acessível para referência futura. Significados dos símbolos de PERIGO, AVISO, CUIDADO e NOTA. PERIGO Indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará...
  • Página 124 Requisitos do R32. AVISO Fugas de refrigerante e chamas desprotegidas não são permitidas. Esteja ciente de que o líquido refrigerante R32 NÃO contém odor. AVISO O equipamento deverá ser guardado para prevenir danos mecânicos e numa área bem ventilada sem fontes de ignição em funcionamento contínuo (por exemplo: chamas desprotegidas, como num equipamento de gás) e possui um tamanho de área como especificado abaixo.
  • Página 125 Instalador: ▪ Área de la sala #B adyacente (A roomB Início Utilize o Quadro 2 na página 5 para Introdução pelo técnico de instalação: calcular a área de chão mínima total ▪ Carga total de refrigerante (m )(kg) ) necessária para a carga mintotal de refrigerante total (m ▪...
  • Página 126 Quadro 1- Carga máxima de refrigerante permitida numa área: unidade de interior ) Carga máxima de refrigerante Carga máxima de refrigerante numa área(m )(kg) numa área m )(kg) room room H=1230 mm(100/190) H=1500mm(100/240,160/240) 1.85 1.85 1.93 1.87 1.98 2.01 2.10 2.13 2.19 10.0...
  • Página 127 PERIGO Antes de tocar nas peças dos terminais elétricos, desligue o interruptor elétrico. Quando os painéis de manutenção são retirados, as peças eletrificadas podem ser facilmente tocadas por acidente. Nunca deixe a unidade sem supervisão durante a instalação ou a manutenção quando o painel de manutenção estiver retirado.
  • Página 128 CUIDADO Instale o fio elétrico a mais de 1 metro de distância de televisores ou rádios para impedir interferências ou ruídos. (Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1 metro poderá não ser suficiente para eliminar o ruído.) Não lave a unidade. Isto poderá causar choques elétricos ou fogo. O aparelho deve ser instalado de acordo com as normas nacionais para instalações elétricas.
  • Página 129 2.ACESSÓRIOS 2.1 Remoção da embalagem Remover a embalagem Medições da instalação Medições da instalação Quantidade Quantidade Nome Aspeto Nome Aspeto 100-190 100/190 160/240 160-240 100-240 100/240 Manual de instalação Porca em cobre M9 e do proprietário (este livro) Porca em cobre M16 Manual de instruções Filtro em Y...
  • Página 130 2.2 Remover a base em madeira  Remover os 4 parafusos da base em madeira (Consultar a Fig.2-3).  Quatro pessoas seguram a máquina de elevação da placa metálica, uma delas puxa a base em madeira (consultar a Fig.2-4).  Remover os 8 parafusos da placa metálica e remova-a (Consultar a Fig.2-5). ...
  • Página 131 Selecione um local de instalação onde as condições seguintes sejam cumpridas e um que seja aprovado pelo cliente. - Locais seguros que possam suportar o peso da unidade e onde a unidade possa ser instalada de forma nivelada. - Locais onde não exista a possibilidade de fugas de gás ou produto inflamável. - O equipamento não deve ser utilizado numa atmosfera potencialmente explosiva.
  • Página 132 Unidade: mm NOME NOME Ligação do gás refrigerante 5/8"-14UNF Entrada de água para o aquecimento/arrefecimento do espaço "R1" Ligação do líquido refrigerante 3/8" -14 UNF Saída de água para o aquecimento/arrefecimento do espaço "R1" Drenagem Ø 25 Saída da água quente para uso doméstico R3/4‘’ Entrada de água para a recirculação da água Saída da circulação solar (personalizada) quente para uso doméstico (ligado pela porca)
  • Página 133 ﹤ Fig.4-3 Fig.4-4 5. LIGAR OS TUBOS DE REFRIGERANTE Para todas as orientações, instruções e especificações relacionadas com as tubagens do líquido refrigerante entre a unidade de interior e a unidade de exterior, consulte o "Manual de instalação e do proprietário" (unidade interior dividida M-thermal).
  • Página 134 CUIDADO  Em condições de instalação, o torque excessivo pode danificar a porca.  Quando porcas ajustadas são reutilizadas, as partes que foram ajustadas devem voltar a ser fabricadas. 6 LIGAR OS TUBOS DE ÁGUA 6.1 Ligar os tubos de água para o aquecimento/arrefecimento do espaço Para facilitar a assistência e a manutenção, devem ser instaladas duas válvulas de fecho (fornecimento de campo) e uma válvula de derivação de sobrepressão.
  • Página 135 6.3 Ligar os tubos de recirculação da água Se a função de recirculação de água quente para uso doméstico for necessária, o tubo de recirculação deve ser ligado. 1. Remover a porca da recirculação na unidade de interior. 2. Ligar o tubo de recirculação da água à unidade de interior. Fig.6-3 Fig.6-4...
  • Página 136 6.4 Ligar a mangueira de drenagem à unidade de interior A água proveniente da válvula de descompressão e a condensação são recolhidas no tabuleiro de drenagem. A mangueira de drenagem deve ser ligada ao tubo de drenagem. Ligue o tubo de drenagem com uma braçadeira de metal ajustável e insira-o na calha de escoamento. Braçadeira de metal ajustável Calha de escoamento Fig.6-5...
  • Página 137 Poderá entrar água no interruptor de caudal que não pode ser drenada, podendo congelar quando a temperatura for baixa o suficiente. O interruptor de caudal deve ser removido e seco e, em seguida, voltar a ser instalado na unidade. Deve ser seco Fig 6-7 NOTA 1.Rotação no sentido contrário ao sentido dos ponteiros do relógio, remova o interruptor de caudal.
  • Página 138 6.8 Adicionar água 6.8.1 Encher o circuito hidráulico  Ligue o fornecimento de água à válvula de enchimento e abra a válvula.  Certifique-se de que todas as válvulas de purga do ar automática estão abertas (pelo menos 2 voltas). ...
  • Página 139 7. LIGAÇÃO ELÉTRICA AVISO Um interruptor principal ou outros meios de desligamento, a separação do contacto em todos os polos, deve ser incorporado nas ligações elétricas fixas de acordo com as leis e regulamentos locais relevantes. Desligue a fonte de alimentação antes de efetuar qualquer ligação. Utilize apenas fios de cobre.
  • Página 140 Fig.7 -1 Utilize a chave de fendas correta para apertar os parafusos do terminal. Chaves de fendas pequenas podem danificar o parafuso e impedir um aperto correto. O aperto excessivo dos parafusos dos terminais pode danificar os parafusos. Integre um disjuntor FI e um fusível na linha de a alimentação de energia. Durante as ligações elétricas, certifique-se de que são utilizados os cabos indicados, efetue ligações completas e fixe os fios de modo a que forças exteriores não afetem os terminais.
  • Página 141 Fio de alta tensão Fio de baixa tensão Fig.7-3 7.5 Ligar à rede elétrica L2 L3 ALIMENTAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO DA UNIDADE DE INTERIOR UNIDADE DE INTERIOR UNIDADE DE INTERIOR Aquecedor de reserva Aquecedor de reserva Aquecedor de reserva de 3 kW monofásico de 6 kW monofásico de 9 kW trifásico...
  • Página 142 NOTA O disjuntor FI deve ser um disjuntor de tipo de alta velocidade de 30 mA (<0,1 s). O cabo flexível deve cumprir as normas 60245IEC (H05VV-F). 7.6 Ligar outros componentes Impressão Ligar a Impressão Ligar a Sinal de entrada Luz indicadora do estado de energia solar de operação da unidade...
  • Página 143 7.6.1 Ligar o fio de comunicação 7.6.3 Termóstato ambiente (baixa tensão): à unidade de exterior Apenas existem três métodos para ligar o cabo do termóstato (como descrito nas imagens) e dependem da aplicação. CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 1 2 3 11 12...
  • Página 144 NOTA As ligações elétricas do termóstato deve corresponder às  definições da interface do utilizador. Consulte a secção TERMÓSTATO AMBIENTE. A alimentação da máquina e a do termóstato ambiente  devem ser ligadas à mesma Linha Neutra. Quando o TERMÓSTATO AMB. não está definido como ...
  • Página 145 7.6.5 Para P_o: 220-240VAC Tensão Corrente de execução máxima (A) 0.75 Tamanho da cablagem (mm 25 26 27 28 1 2 3 4 5 Tipo 2 Tipo de sinal da porta de controlo 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN11 CN30 7.6.7 Para P_d...
  • Página 146 7.6.10 Para a saída do sinal de descongelação: 7.6.8 Para a válvula de três vias SV2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 13 14 15 16 17 18 19 20 31 32 6 7 8 9 10 CN11...
  • Página 147 7.6.12 Para o termóstato ambiente: Termóstato ambiente de tipo 1 (Alta tensão): "ENTRADA DE POTÊNCIA" fornece a tensão de funcionamento para o RT, 25 26 27 28 não fornece a tensão diretamente para o conetor RT. A porta 1 2 3 4 5 29 30 31 32 “15 L1”...
  • Página 148 7.6.13 Para o sinal de entrada de energia solar 25 26 27 28 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN30 CN11 LIGAR A ENTRADA DO KIT SOLAR DE 220-240 V CA 220-240VAC Tensão Corrente de execução máxima (A)
  • Página 149 PERIGO Desligue a fonte de alimentação antes de efetuar qualquer ligação. Depois de instalar a unidade, verifique o seguinte antes de ligar o disjuntor. Ligação elétrica de campo: certifique-se de que a ligação elétrica de campo entre o painel de ...
  • Página 150 8.4 Sobre os técnicos de assistência 8.4.1 DEF. MODO AQD AQD = água quente para uso doméstico Aceda a PARA TÉCNICOS DE ASSISTÊNCIA foi concebido para MENU > PARA TÉCNICOS DE ASSISTÊNCIA > que quem efetua a instalação defina os parâmetros. 1.DEF.
  • Página 151 8.4.5 DEF. TIPO TEMP. 2 DEF. MODO ARREF. 2.1 MODO ARREF. Sobre a DEF. TIPO TEMP 2.2 t_T4_FRESC_C 2,0 HRS DEF. TIPO TEMP. é utilizada para selecionar se a 2.3 T4CMAX 43°C temperatura do fluxo da água ou a temperatura ambiente é 2.4 T4CMIN 20 °C utilizada para controlar o LIGAR/DESLIGAR...
  • Página 152 8.4.7 OUTRA FONTE CALOR Neste caso, o valor de definição da zona 1 é T1S, o OUTRA FONTE CALOR é utilizada para valor de definição da zona 2 é T1S2. definir os parâmetros do aquecedor de reserva, de Se definir a ZONA DUPLA e a TEMP.
  • Página 153 Após alguns segundos, todos os parâmetros 9 CHAM. SERV. N.º TEL. *************** definidos interface utilizador serão N.º TELEM. ****************** restaurados para as definições de fábrica. 8.4.11 EX. TESTE A EX TESTE é utilizada para verificar o normal AJUSTAR CONFIRMAR funcionamento das válvulas, a purga do ar, o funcionamento bomba circulação,...
  • Página 154 Quando no modo de purga de ar, a SV1 irá abrir e a SV2 Se VERIF. PONTO estiver selecionado, serão irá fechar. Após 60 segundos, a bomba na unidade apresentadas as seguintes páginas: (BOMBAI) irá funcionar durante 10 minutos, durante os quais o interruptor de caudal não irá...
  • Página 155 8.4.12 REINIC. AUTO Durante a execução de teste do MODO DE ARREFE- CIMENTO, temperatura água saída A função REINIC. AUTO (Reinício automático) é utilizada predefinida é 7 °C. A unidade irá funcionar até que a para selecionar se a unidade volta a aplicar as definições temperatura da água baixe até...
  • Página 156 15 DEF. ENTRADA Devem ser efetuadas as seguintes verificações, pelo 15.11 MODO SILENCIOSO PUMPIC NÃO menos, uma vez por ano por um técnico qualificado. Pressão da água Verifique a pressão da água. Se estiver abaixo de 1 bar, coloque água no sistema. Filtro da água Limpe o filtro da água.
  • Página 157 11. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ETHKH100A240 ETHKH160A240 ETHKH100A190 Modelo da unidade de interior aquecedor 3kW aquecedor 3kW aquecedor 3kW 220-240V~ 50Hz Alimentação 3095W Entrada nominal 13.5A Corrente nominal Consultar os dados técnicos Capacidade nominal 600*1943*600 600*1683*600 Dimensões (L×A×P) [mm] 730*1920*730 730*2180*730 Embalagem (L×A×P) [mm]...
  • Página 158 100/190 100/190 100/240 160/240 100/240 160/240 Modelo da unidade de interior aquecedor 9kW aquecedor 9kW aquecedor 9kW aquecedor 6kW aquecedor 6kW aquecedor 6kW 220-240V~ 50Hz 380~415V 3N~ 50Hz Alimentação 6095W 9095W Entrada nominal 26.5A 13.5A Corrente nominal Consultar os dados técnicos Capacidade nominal 600*1683*600 600*1943*600...
  • Página 159 ANEXO A: Circuito do refrigerante CD E Lado do refrigerante Lado da água ⑤ ④ ⑦ ⑩ ⑥ ③ ② ① ⑨ ⑧ AQUECIMENTO ARREFECIMENTO Unidade padrão AB CDE Lado do refrigerante Lado da água ⑤ ④ ⑦ ⑩ ⑥ ③...
  • Página 160 Requisitos de qualidade da água no circuito A qualidade da água deve cumprir as normas da Directiva Europeia 98/83 CE e os critérios indicados na Norma UNE 112.076. A qualidade da água deve ser analisada antes de ser utilizada; para avaliar critérios como o valor de pH, condutividade, concentração de iões cloreto (Cl-), concentração de iões sulfureto (S2-), etc.
  • Página 161 CONDIÇÕES DA GARANTIA EAS ELECTRIC oferece uma garantia de reparação contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão- de-obra e peças sobressalentes, nos termos e condições indicados abaixo: 3 anos: Gama doméstica, Gama comercial, VRV doméstico, M-Thermal Monoblock e Biblock, Ven- tiloconvectores domésticos, Aquecedores aerotérmicos AQS, Bombas para piscinas, Mini-...
  • Página 162 Departamento técnico Gestión Asistencia Técnica Fecha: Email: satclima@easelectric.es PROTOCOLO DE ACTUACIÓN PUESTA EN MARCHA SISTEMAS DE AGUA Para la realización de la puesta en marcha, siempre dentro de los 30 días siguientes a la instalación de la máquina, dispone de dos formatos: ☐...
  • Página 163 5. Si no hay depósito de inercia ni aguja, ¿está garantizado el volumen mínimo SÍ ☐ NO ☐ y el caudal en el circuito primario? (Se puede garantizar el volumen con un pulmón y caudal con válvulas sobrepresión) 6. ¿Hay instalado un vaso de expansión adicional en el circuito primario? SÍ...
  • Página 164 17. ¿Hay vaso de expansión en ACS instalado? SÍ ☐ NO ☐ 18. ¿Hay válvula de seguridad instalada? SÍ ☐ NO ☐ 18.1 ¿Bares de la válvula? 19. Comprobación de funcionamiento de la válvula de 3 vías (se recomienda que sea de bola) 20.
  • Página 165 3. ¿Está alimentada la resistencia de reserva? SÍ ☐ NO ☐ (Es aconsejable porque se puede usar como sistema de seguridad para evitar congelamiento intercambiador, desescarches, etc. No obstante, en caso de producirse avería por esta causa, no estaría cubierta por la garantía.) 4.
  • Página 168 Toda la documentación del producto Complete documents about the product Documentation plus complète sur le produit Mais documentação do produto EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U. P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11 03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA 16110600A06854 V1.0...
  • Página 169 此页不做菲林,仅核对使用 印刷技术要求 材质 双胶纸80g 规格 210*297(双面) 颜色 黑白 其他 设计更改记录表 (仅做说明用,不做菲林) 涉及更改页面 版本升级 更改人 更改日期 更改主要内容 (印刷页码) 16110600A06854V1.0 刘雪丽 2022.6.14 客供资料...

Este manual también es adecuado para:

Ethkh100a240Ethkh160a240