Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

FRSM 905 C TOD BK
EN Installation and user manual
DE Installations- und Gebrauchsanweisung
FR Manuel d'installation et mode d'emploi
IT
Manuale per l'installazione e l'uso
ES Manual de instalación y servicio
PT Manual de instalação e de assistência
EL Εγκατάσταση και εγχειρίδιο συντήρηση
CS Montážní a servisní návod
PL Instrukcja montażu i obsługi
RO Manual de instalare și service
SK Návod na inštaláciu a obsluhu
RU Руководство по установке и обслуживанию
UK Посібник зі встановлення та обслуговування
TR Kurulum ve servis kılavuzu
AR
Plaque de cuisson radiante - vitrocéramique
Piano cottura a resistenza - in vetroceramica
Placa radiante - vitrocerámica
Placa radiante - vitrocerâmica
Επαγωγική εστία - υαλοκερα ική
Sálavá varná deska - sklokeramika
Płyta grzejna szklano - ceramiczna
Plită radiantă - vitroceramică
Sklokeramická varná doska
Стеклокерамическая варочная панель
Варильна поверхня - склокерамічна
Radyant ocak - cam seramik
Radiant hob - vitroceramic
Glaskeramik - Kochfeld
-

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Franke FRSM 905 C TOD BK

  • Página 1 FRSM 905 C TOD BK EN Installation and user manual Radiant hob - vitroceramic DE Installations- und Gebrauchsanweisung Glaskeramik - Kochfeld FR Manuel d‘installation et mode d‘emploi Plaque de cuisson radiante - vitrocéramique Manuale per l‘installazione e l‘uso Piano cottura a resistenza - in vetroceramica ES Manual de instalación y servicio...
  • Página 3 LANGUAGES EN INSTALLATION AND USER MANUAL ............................6 DE INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANWEISUN........................15 FR MANUEL D‘INSTALLATION ET MODE D‘EMPLOI........................25 IT MANUALE PER L‘INSTALLAZIONE E L‘USO..........................35 ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIO ..........................45 PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE ASSISTÊNCIA........................55 EL ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Página 5 TABLE OF CONTENTS SAFETY INFORMATION ..................................6 INSTALLATION......................................7 ELECTRICAL CONNECTION ................................... 8 OVERVIEW........................................9 DAILY USE........................................10 FUNCTIONS....................................... 10 CLEANING AND MAINTENANCE ............................... 12 TROUBLESHOOTING....................................12 TECHNICAL DATA....................................13 SUPPORT ........................................13 – 5 –...
  • Página 6 SAFETY INFORMATION IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Read the operating instructions before using the Do not operate this appliance if it has a damaged product for the rst time. power cable or plug, if it is not working properly, or The manufacturer can not be made liable for if it has been damaged or dropped.
  • Página 7 DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES CAUTION: the appliance is not intended to This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. be operated by means of an external switching Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of device, such as a timer, or separate remote household electrical appliances, contact your local authority, the controlled system.
  • Página 8 Under no circumstance must the cable reach a temperature above 50 °C 230V~ * H05RR--F3x2.5 of the ambient temperature. NOTE: Make sure the characteristics of your household electrical power supply (voltage, maximum output and current) are compatible with those of your FRANKE hob. Fig. 3 Considering contemporaneity factor – 8 –...
  • Página 9 OVERVIEW 1. Cooktop 2. Control panel CONTROL PANEL 13 14 17 11 12 16 5 ON/OFF switch on switch o 11. Right rear cooking zone Timer Led Cooking zone + 12. Right front cooking zone Timer Led Cooking zone – 13.
  • Página 10 DAILY USE TOUCH CONTROL HEATING ELEMENTS SWITCHING ON THE TOUCH CONTROL Activating the ON/OFF key you go from OFF mode to WAIT mode. TOUCH HEAT INTENSITY CONTROL Activating the keys of the selected cooking area you pass from WAIT mode to ACTIVE mode. weak If you begin with the key the cooking level passes from “0”...
  • Página 11 Generally a timer sets o with the countdown if the latter has been KEY LOCK UNLOCKING / DEACTIVATION programmed with values not equal to 0. The new activation of the Key-Lock key in the WAIT or ACTIVE mode Example: the timer starts with release of key after having set timer involves the unlocking of the keyboard and the switching o of the value “01”.
  • Página 12 CLEANING AND MAINTENANCE First of all remove stray food bits and grease drops from the cooking Under no circumstances should abrasive sponges or irritating chemical surface with the special scraper (Fig. 4). detergents be used such as spot removers. Then clean the hot area with a papertowel as best as possible, then rinse DO NOT USE STEAM CLEANERS.
  • Página 13 700/2100 W double circuit oval radiant Ø 180/280 800/2200 W SUPPORT In the event of any operation problems, contact a Franke Technical Service Centre. Never use the services of unauthorised technicians. When contacting the customer service, please provide the following...
  • Página 15 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE..................................16 INSTALLATION......................................17 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS................................18 ÜBERSICHT ........................................ 18 TÄGLICHER GEBRAUCH ..................................19 FUNKTIONEN......................................20 REINIGUNG UND PFLEGE..................................22 STÖRUNGSBEHEBUNG..................................22 TECHNISCHE DATEN ....................................23 SUPPORT ........................................23 – 15 –...
  • Página 16 SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN UND BEACHTEN Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, erstmaligen Gebrauch des Produkts. Mehrfachsteckdosen oder Adapter. Nach der Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die Installation dürfen die elektrischen Komponenten durch fehlerhafte Installation und falschen, nicht für den Anwender zugänglich sein.
  • Página 17 ENTSORGUNG VON HAUSHALTSGERÄTEN Stromschlaggefahr! Dieses Gerät wurde aus recyclingfähigen oder wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Entsorgen Sie es gemäß den lokalen Vorschriften Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. der Müllentsorgung. Wenden Sie sich an Ihre lokale Behörde, das Verwenden Sie keine scheuernden oder ätzenden Hausmüll-Entsorgungsunternehmen oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, um nähere Informationen über die Behandlung, Produkte, Reinigungsmittel auf Chlor-Basis oder...
  • Página 18 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS HINWEIS: Stellen Sie sicher dass die Eigenschaften des elektrischen Vergewissern Sie sich vor dem elektrischen Anschluss, dass: Haussystems (Spannung maximale Leistung und maximale Stromstärke) die Geräteeigenschaften den Angaben auf dem Typenschild unten mit denen des Geräts kompatibel sind. am Kochfeld entsprechen;...
  • Página 19 BEDIENFELD 13 14 17 11 12 16 5 EIN-/AUS-Taste 11. LED für den Timer der rechten hinteren Kochzone Kochzone + 12. LED für den Timer der rechten vorderen Kochzone Kochzone – 13. LED für den Timer der linken vorderen Kochzone Zweikreis-Aktivierung 14.
  • Página 20 AUSSCHALTEN Das zugehörige Display zeigt „H“ an, bis die Ober äche der ausgeschalteten Kochzone eine Temperatur unter 60 °C erreicht. • Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten der zugehörigen Alle Kochzonen können sofort mit der EIN-/AUS-Taste ausgeschaltet Kochzone. werden. • Drücken Sie die Taste der Kochzone, bis 0 erreicht ist.
  • Página 21 Sowohl die akustischen als auch visuellen Signale des Timers werden HINWEIS: Stufe P ändert sich nach 10 Minuten auf Stufe 9 und deaktiviert. es wird die Zeit von Stufe 9 heruntergezählt. Wird der Alarm durch Drücken einer Taste bestätigt, schaltet sich das akustische Signal sofort aus und es wird ein Piepton zur Bestätigung der KOCHSTUFE BETRIEBSZEIT H...
  • Página 22 REINIGUNG UND PFLEGE Entfernen Sie zuallererst mit dem Spezialkratzer (Abb. 4) Essensreste Beim Verwenden der Heizelemente empfehlen wir Behälter mit achem und Fettspritzer von der Kochober äche. Boden (Abb. 5), die denselben oder einen etwas höheren Durchmesser als die Kochzone aufweisen. Reinigen Sie anschließend die Kochober ächen mit speziellen Glaskeramik-Reinigungsmitteln und einem Papiertuch, spülen Sie sie mit Wasser ab und trocknen Sie sie mit einem sauberen Tuch.
  • Página 23 Wenn Sie den Kundendienst benachrichtigen, halten Sie bitte folgende Informationen bereit: Art der Störung Gerätemodell (Art.) Seriennummer (S.N.) Diese Angaben können Typenschild entnehmen. Das Typenschild be ndet sich auf der Unterseite. WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 23 –...
  • Página 25 SOMMAIRE INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ..............................26 INSTALLATION......................................27 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE................................28 VUE D'ENSEMBLE ....................................28 UTILISATION QUOTIDIENNE ................................29 FONCTIONS....................................... 30 NETTOYAGE ET ENTRETIEN................................. 32 DÉPANNAGE......................................32 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............................33 ASSISTANCE ......................................33 – 25 –...
  • Página 26 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ IMPORTANT – À LIRE ET À RESPECTER Veuillez lire les instructions avant d'utiliser le N'utilisez pas de rallonges électriques, de produit pour la première fois. multiprises ou d'adaptateurs. Les composants Le fabricant ne peut être tenu pour responsable électriques ne doivent pas être accessibles à...
  • Página 27 ÉLIMINATION DES APPAREILS MÉNAGERS Risque d'électrocution ! Cet appareil est fabriqué au moyen de matériaux recyclables ou réutilisables. Il doit être éliminé dans le respect de la réglementation en N'utilisez jamais d'appareils de nettoyage à matière d'élimination des déchets. Pour plus d'informations sur le la vapeur.
  • Página 28 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE REMARQUE : Assurez vous que les caractéristiques du système Avant de procéder au branchement électrique, s'assurer que : électrique domestique (tension puissance maximale et courant) sont les caractéristiques de l'installation correspondent aux indications de compatibles avec celles de l‘appareil. la plaque signalétique gurant au bas de la plaque de cuisson ;...
  • Página 29 PANNEAU DE COMMANDE 13 14 17 11 12 16 5 Bouton de MARCHE/ARRÊT 11. LED minuteur zone de cuisson arrière droite Zone de cuisson + 12. LED minuteur zone de cuisson avant droite Zone de cuisson - 13. LED minuteur zone de cuisson avant gauche Activation du double circuit 14.
  • Página 30 ARRÊT L'a chage correspondant indique « H » jusqu'à ce que la température de la surface de la zone arrêtée passe en dessous de 60 °C. • En appuyant simultanément sur les touches de la zone de Toutes les zones de cuisson sont arrêtées immédiatement au moyen de cuisson concernée.
  • Página 31 Le signal s'arrête une fois la minute écoulée ou si une touche est touchée. NIVEAU DE DURÉE DE FONCTIONNEMENT H CUISSON Les signaux sonores et visuels du minuteur sont désactivés. Si l'alarme est acquittée en touchant une touche, le signal sonore est désactivé...
  • Página 32 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éliminer tout d'abord les résidus d'aliments et les gouttes de graisse de Pour cuire sur les zones de cuisson, nous conseillons des récipients la surface de cuisson au moyen de la raclette spéciale (Fig. 4). à fond plat (Fig. 5) de même diamètre ou de diamètre légèrement supérieur à...
  • Página 33 : type de défaut modèle d'appareil (réf.) numéro de série (S.N.) Ces informations gurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est xée sur le bas de l'appareil. WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd.,Switzerland – 33 –...
  • Página 35 INDICE INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA ..............................36 INSTALLAZIONE....................................... 37 COLLEGAMENTO ELETTRICO ................................38 PANORAMICA......................................38 USO QUOTIDIANO....................................39 FUNZIONI ........................................40 PULIZIA E MANUTENZIONE ................................42 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ................................42 DATI TECNICI......................................43 ASSISTENZA ......................................43 – 35 –...
  • Página 36 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA IMPORTANTE DA LEGGERE E OSSERVARE Leggere le istruzioni per l’uso prima di utilizzare Non utilizzare prolunghe, prese multiple il prodotto per la prima volta. o adattatori. I componenti elettrici non devono Il produttore non risponde dei danni che possono essere accessibili all’utente dopo l’installazione.
  • Página 37 SMALTIMENTO DI ELETTRODOMESTICI AVVERTENZA: assicurarsi che l’apparecchio L’apparecchio è realizzato con materiali riciclabili o riutilizzabili. Smaltirlo in conformità con le norme locali di smaltimento dei ri uti. sia spento e scollegato dall’alimentazione elettrica Per ulteriori informazioni sul trattamento, sul recupero e sul riciclo prima di eseguire lavori di manutenzione.
  • Página 38 COLLEGAMENTO ELETTRICO Prima di eseguire il collegamento elettrico, assicurarsi che: NOTA: Veri care che le caratteristiche dell’impianto elettrico domestico (tensione, potenza massima e corrente) siano compatibili con quelle - le caratteristiche dell’impianto siano tali da conformarsi a quanto dell’apparecchio. indicato sulla targhetta identi cativa posizionata sul fondo dell’area di lavoro;...
  • Página 39 PANNELLO DI COMANDO 13 14 17 11 12 16 5 Tasto ON/OFF di accensione e spegnimento 11. Led del timer zona di cottura posteriore destra Zona di cottura + 12. Led del timer zona di cottura frontale destra Zona di cottura - 13.
  • Página 40 SPEGNIMENTO Il display corrispondente indica una “H” nché la super cie della zona spenta non raggiunge una temperatura inferiore a 60°C. • Premendo simultaneamente i tasti della zona di cottura Tutte le zone di cottura sono spente immediatamente con il tasto interessata.
  • Página 41 Alla ne del minuto o premendo un tasto qualsiasi il segnale di allarme LIMITAZIONE DEL TEMPO DI FUNZIONAMENTO è sospeso. Il controllo touch, se non si ricevono comandi, si arresta dopo alcune I segnali acustici e visivi del timer sono disattivati. ore a seconda del livello impostato.
  • Página 42 PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di tutto rimuovere residui di cibo e gocce di grasso dalla super cie Quando si fa uso di elementi riscaldanti, consigliamo recipienti con di cottura con lo speciale raschietto (Fig. 4). fondo piatto (Fig. 5) aventi lo stesso diametro o leggermente più grande rispetto alla zona calda.
  • Página 43 (Art.) numero di serie (S.N.) Queste informazioni sono riportate sulla targhetta di identi cazione. La targhetta di identi cazione è applicata sul fondo dell’apparecchio. WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 43 –...
  • Página 44 – 44 –...
  • Página 45 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.................................46 INSTALACIÓN ......................................47 CONEXIÓN ELÉCTRICA ..................................48 INFORMACIÓN GENERAL..................................48 USO DIARIO....................................... 49 FUNCIONES ....................................... 50 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO................................52 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................52 DATOS TÉCNICOS....................................53 ASISTENCIA ....................................... 53 – 45 –...
  • Página 46 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LECTURA Y CUMPLIMIENTO IMPRESCINDIBLES detenidamente instrucciones No utilice alargadores, tomas múltiples ni funcionamiento antes de usar el producto por adaptadores. Los componentes eléctricos no primera vez. deben ser accesibles al usuario tras la instalación. El fabricante no se hará responsable de ningún No utilice el aparato con partes del cuerpo mojadas daño que pueda producirse como consecuencia o sin calzar.
  • Página 47 ELIMINACIÓN DE ELECTRODOMÉSTICOS Riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está fabricado con materiales reciclables o reutilizables. Deséchelo de conformidad con la normativa local en materia de No utilice bajo ninguna circunstancia equipos eliminación de residuos. Para más información sobre el tratamiento, de limpieza con vapor.
  • Página 48 CONEXIÓN ELÉCTRICA Antes de realizar las conexiones eléctricas, asegúrese de que: NOTA: Asegúrese de que las características del sistema eléctrico doméstico (voltaje, potencia máxima y corriente) son compatibles con las características de la planta se correspondan con lo que se indica en las del aparato.
  • Página 49 PANEL DE CONTROL 13 14 17 11 12 16 5 ON/OFF encender o apagar 11. LED del temporizador de la zona de cocción trasera derecha Zona de cocción + 12. LED del temporizador de la zona de cocción frontal derecha Zona de cocción –...
  • Página 50 FUNCIONES ZONAS DE CIRCUITO DOBLE advertencia del temporizador. Para un temporizador ya programado, se visualiza el tiempo restante. • La función DOBLE se puede activar únicamente cuando la zona de Si no se realiza ningún ajuste en el plazo de 10 segundos después de cocción pertinente se encuentra en el modo ACTIVO.
  • Página 51 Excepción: tecla ON/OFF: si se con rma la alarma pulsando la tecla NIVEL DE TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO H ON/OFF, las señales de alarma se desactivarán 300 ms después de la COCCIÓN activación. Si la tecla permanece activada posteriormente, el control cambiará...
  • Página 52 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes que nada, retire los restos de comida y las gotas de grasa de la Al utilizar las placas de cocción, recomendamos utilizar recipientes de super cie de cocción con la rasqueta especial ( g. 4). base plana ( g. 5) de diámetro similar o ligeramente superior al de la zona caliente.
  • Página 53 En caso de que surjan problemas en el funcionamiento, póngase en Debe contar con un comprobante de compra si todavía está dentro del contacto con el Centro de Servicio Técnico de Franke. período de garantía. Nunca contrate los servicios de técnicos no autorizados.
  • Página 54 – 54 –...
  • Página 55 ÍNDICE INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA............................... 56 INSTALAÇÃO......................................57 LIGAÇÃO ELÉTRICA ....................................58 VISTA GERAL ......................................58 UTILIZAÇÃO DIÁRIA....................................59 FUNÇÕES........................................60 LIMPEZA E MANUTENÇÃO.................................. 62 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS................................62 DADOS TÉCNICOS....................................63 SUPORTE ........................................63 – 55 –...
  • Página 56 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA IMPORTANTE: A LER E A OBSERVAR Leia as instruções de operação antes de utilizar o Não utilize extensões, tomadas múltiplas ou produto pela primeira vez. adaptadores. Os componentes elétricos não devem O fabricante não pode ser responsabilizado por estar acessíveis ao utilizador após a instalação.
  • Página 57 ELIMINAÇÃO DE ELETRODOMÉSTICOS Risco de choque elétrico! Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o respeitando os regulamentos locais em matéria de eliminação Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor. de resíduos. Para mais informações sobre o tratamento, a valorização e a reciclagem de equipamentos elétricos domésticos, contacte as Não utilize produtos abrasivos ou corrosivos, autoridades locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja...
  • Página 58 LIGAÇÃO ELÉTRICA Antes de efetuar as ligações elétricas, certi que-se de que: NOTA: Certi que-se de que as características do sistema elétrico doméstico (tensão, energia máxima e corrente) são compatíveis com as as características da instalação correspondem ao que está indicado na do aparelho.
  • Página 59 PAINEL DE CONTROLO 13 14 17 11 12 16 5 ON/OFF (ligar/desligar) 11. LED Temporizador da zona de cozedura traseira direita Zona de cozedura + 12. LED Temporizador da zona de cozedura dianteira direita Zona de cozedura – 13. LED Temporizador da zona de cozedura dianteira esquerda Ativação do circuito duplo 14.
  • Página 60 FUNÇÕES ZONAS DE CIRCUITO DUPLO Se não for realizada qualquer programação no espaço de 10 segundos a contar da primeira seleção dum temporizador, o indicador mantém-se a • A função DUPLO apenas pode ser ativada se a zona de cozedura “00”.
  • Página 61 Exceção: Tecla ON/OFF: se se con rmar o alarme premindo a tecla NÍVEL DE TEMPO EM FUNCIONAMENTO H ON/OFF, os sinais de alarme serão desativados 300 ms após a ativação. COZEDURA Se a tecla permanecer ativada posteriormente, o controlo mudará para o modo OFF ao cabo de 1 s.
  • Página 62 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Antes de mais, retire os restos de comida e as gotas de gordura da Ao utilizar as zonas de cozedura, recomendamos utilizar recipientes de superfície de cozedura com o raspador especial (Fig. 4). fundo plano (Fig. 5) de diâmetro similar ou ligeiramente superior ao da zona quente.
  • Página 63 (Art.) número de série (N.S.) Esta informação é apresentada na placa de características. A placa de características está colocada na parte de baixo. WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 63 –...
  • Página 64 – 64 –...
  • Página 65 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝ Ν ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ...............................66 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ......................................68 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝ ΕΣΗ...................................68 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ......................................69 ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΧΡΗΣΗ ................................... 70 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ......................................70 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ................................ 72 ΑΝΤΙΜΕΤ ΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤ Ν..............................73 ΤΕΧΝΙΚΑ Ε ΟΜΕΝΑ .................................... 73 ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ......................................73 –...
  • Página 66 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΤΙΣ ΙΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΤΗΡΕΙΤΕ ιαβάστε τι οδηγίε χρήση πριν χρησι οποιήσετε Μη χρησι οποιείτε καλώδια επέκταση , το προϊόν για πρώτη φορά. πολύπριζα ή προσαρ ογεί . Τα ηλεκτρικά Ο κατασκευαστή δεν πορεί να φέρει ευθύνη για εξαρτή...
  • Página 67 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΟΙΚΙΑΚ Ν ΣΥΣΚΕΥ Ν Αν η επιφάνεια είναι ραγισ ένη, Αυτή η συσκευή είναι κατασκευασ ένη ε ανακυκλώσι α ή επαναχρησι οποιήσι α υλικά. Απορρίψτε τη σύ φωνα ε του τοπικού απενεργοποιήστε τη συσκευή προ αποφυγή κανονισ ού για τη διάθεση των απορρι άτων.
  • Página 68 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Όλε οι εργασίε σε σχέση ε την εγκατάσταση (ηλεκτρική σύνδεση) θα πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευ ένο προσωπικό σύ φωνα ε του ισχύοντε κανόνε . Μην κοιτάτε τη λά πα αλογόνου. 30 mm Αυτέ οι οδηγίε απευθύνονται στον εξειδικευ ένο τεχνικό, ω οδηγό εγκατάσταση...
  • Página 69 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ 1. Πλάκα αγειρέ ατο 2. Πίνακα ελέγχου ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ 13 14 17 11 12 16 5 ιακόπτη ενεργοποίηση /απενεργοποίηση (ON/OFF) 11. LED χρονό ετρου πίσω δεξιά ζώνη αγειρέ ατο Ζώνη αγειρέ ατο + 12. LED χρονό ετρου ε πρό δεξιά ζώνη αγειρέ...
  • Página 70 ΠΛΗΚΤΡΑ ΑΦΗΣ Όλε οι λειτουργίε πορούν να εκτελεστούν ε τα πλήκτρα αφή (χωρητικού αισθητήρε ) που βρίσκονται στην προστινή όψη του πίνακα ελέγχου. Κάθε πλήκτρο αντιστοιχεί σε ια οθόνη. Κάθε δραστηριότητα επιβεβαιώνεται ε έναν ήχο « πιπ». ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΧΡΗΣΗ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΜΕ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΑΦΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 71 Η προειδοποιητική λυχνία του χρονό ετρου που αναβοσβήνει Στο τέλο του λεπτού ή ε το πάτη α οποιουδήποτε πλήκτρου, το σή α υποδεικνύει ότι οι τι έ τη οθόνη 7 τ η άτων αναφέρονται σε αυτό το συναγερ ού αναστέλλεται. χρονό...
  • Página 72 ΞΕΚΛΕΙ ΜΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΛΕΙ ΜΑΤΟΣ ΕΠΙΠΕ Ο ΧΡΟΝΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ H ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΠΛΗΚΤΡ Ν Η νέα ενεργοποίηση του πλήκτρου κλειδώ ατο πλήκτρων στη λειτουργία ΑΝΑΜΟΝΗΣ ή ΕΝΕΡΓΗ λειτουργία περιλα βάνει το ξεκλείδω α του πληκτρολογίου και την απενεργοποίηση του εκχωρη ένου προειδοποιητικού σή ατο κλειδώ ατο πλήκτρων. Όλα...
  • Página 73 παρακαλού ε να παρέχετε τι ακόλουθε πληροφορίε : είδο σφάλ ατο οντέλο συσκευή (Art.) σειριακό αριθ ό (S.N.) Οι πληροφορίε αυτέ περιλα βάνονται στην πινακίδα στοιχείων. Η πινακίδα αναγνώριση βρίσκεται στην κάτω πλευρά. WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 73 –...
  • Página 75 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ................................76 MONTÁŽ........................................77 ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ..................................78 PŘEHLED........................................78 DENNÍ POUŽITÍ ......................................79 FUNKCE........................................80 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA....................................81 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ..................................82 TECHNICKÉ ÚDAJE ....................................82 PODPORA ........................................82 – 75 –...
  • Página 76 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE BEZPODMÍNEČNĚ ČTĚTE A DODRŽUJTE Před prvním použitím produktu si přečtěte návod nejste obuti. Tento spotřebič nepoužívejte, má-li k obsluze. poškozený napájecí kabel nebo zástrčku, nefunguje Výrobce nemůže nést odpovědnost za případné správně nebo byl poškozen nebo upuštěn na zem. škody, k nimž...
  • Página 77 • Nebezpečí požáru: Neskladujte předměty na LIKVIDACE OBALOVÉHO MATERIÁLU varném povrchu. Různé části balení je třeba odpovědně zlikvidovat, a to v souladu s místními předpisy pro likvidaci odpadu. POZOR: Na průběh vaření je potřeba dohlížet. TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE Krátkodobé vaření vyžaduje nepřetržitý dozor. Využijte maximálně...
  • Página 78 ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Před provedením elektrického zapojení zajistěte následující: POZNÁMKA: Ujistěte se, že parametry domácího elektrického systému (napětí, maximální výkon a hodnota proudu) jsou kompatibilní charakteristiky zařízení odpovídají údajům na výrobním štítku s parametry spotřebiče. umístěném v dolní části pracovní plochy; zařízení...
  • Página 79 OVLÁDACÍ PANEL 13 14 17 11 12 16 5 ZAP/VYP zapnutí vypnutí 11. Kontrolka časovače pravé zadní varné zóny Varná zóna + 12. Kontrolka časovače pravé přední varné zóny Varná zóna – 13. Kontrolka časovače levé přední varné zóny Aktivace dvojitého okruhu 14.
  • Página 80 FUNKCE OBLASTI S DVOJITÝM OKRUHEM NASTAVENÍ HODNOTY ČASOVAČE Po volbě časovače příslušná kontrolka bliká, jak je uvedeno výše. • Funkci DOUBLE lze aktivovat pouze v případě, že je příslušná varná plocha v režimu ACTIVE. Odpočítávaný čas pro požadovaný časovač lze nastavit pomocí tlačítek Varná...
  • Página 81 OMEZENÍ PROVOZNÍ DOBY UZAMČENÍ/AKTIVACE ZÁMKU TLAČÍTEK Nejsou-li přijaty žádné příkazy, dotykové ovládání se v závislosti na Stisknutím zámku tlačítek v režimu čekání nebo aktivním režimu nastavené úrovni za několik hodin zastaví. uzamknete klávesnici. POZNÁMKA: V případě úrovně p se tato za 10 minut změní na úroveň 9 Kontrolka zámku tlačítek se rozsvítí...
  • Página 82 Nikdy nevyužívejte služby neautorizovaných techniků. Pokud se na spotřebič vztahuje stále záruční doba, musíte také předložit nákupní doklad. Při kontaktování zákaznického servisu uveďte následující informace: typ závady model spotřebiče (Art.) sériové číslo (S.N.) WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 82 –...
  • Página 83 SPIS TREŚCI UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................84 MONTAŻ........................................85 PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ ............................86 OPIS..........................................87 CODZIENNE UŻYTKOWANIE ................................88 FUNKCJE........................................88 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.................................90 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ..............................90 DANE TECHNICZNE....................................91 WSPARCIE TECHNICZNE..................................91 – 83 –...
  • Página 84 UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ I PRZESTRZEGAĆ Przed pierwszym użyciem produktu należy Urządzenie należy uziemić zgodnie z krajowymi zapoznać się z instrukcją obsługi. normami bezpieczeństwa elektrycznego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia wynikające Nie należy używać przedłużaczy, gniazdek nieprawidłowego montażu lub niewłaściwego i wielokrotnych ani adapterów.
  • Página 85 UTYLIZACJA URZĄDZEŃ GOSPODARSTWA DOMOWEGO W przypadku pęknięcia powierzchni należy To urządzenie zostało wyprodukowane z materiałów nadających się do recyklingu lub ponownego wykorzystania. Utylizować zgodnie wyłączyć urządzenie, zapobiec z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. W celu niebezpieczeństwu porażenia prądem. uzyskania dalszych informacji na temat przetwarzania, odzysku i recyklingu domowych urządzeń...
  • Página 86 30 mm 40 mm Rys. 2 PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Przed wykonaniem podłączenia do sieci elektrycznej należy upewnić UWAGA: Upewnić się, że specy kacja domowej sieci elektrycznej się, że: (napięcie, maksymalna moc i natężenie prądu) jest zgodna ze specy kacją urządzenia. charakterystyka instalacji powinna być...
  • Página 87 OPIS 1. Płyta kuchenna 2. Panel sterowania PANEL STEROWANIA 13 14 17 11 12 16 5 WŁ./WYŁ. włączanie wyłączanie 11. Minutnik prawego tylnego pola grzejnego LED Pole grzejne + 12. Minutnik prawego przedniego pola grzejnego LED Pole grzejne - 13. Minutnik lewego przedniego pola grzejnego LED Aktywacja podwójnego obwodu 14.
  • Página 88 CODZIENNE UŻYTKOWANIE GRZAŁKI STEROWANE DOTYKOWO WŁĄCZANIE STEROWANIA DOTYKOWEGO Aktywacja przycisku WŁ./WYŁ. powoduje przejście z trybu WYŁ. do STEROWANIE INTENSYWNOŚĆ CIEPŁA DOTYKOWE trybu OCZEKIWANIA. Aktywacja przycisków wybranego pola grzejnego powoduje słaba przejście z trybu OCZEKIWANIA do trybu AKTYWNEGO. delikatna Po naciśnięciu przycisku poziom gotowania przechodzi z „0”...
  • Página 89 USTAWIANIE WARTOŚCI MINUTNIKA ZAKŁADANIE / AKTYWACJA BLOKADY PRZYCISKÓW Po wybraniu minutnika przypisana do niego lampka ostrzegawcza miga Naciśnięcie przycisku blokady przycisków w trybie OCZEKIWANIA lub w sposób opisany powyżej. AKTYWNYM powoduje zablokowanie klawiatury. Czas odliczania dla wybranego minutnika można ustawić za pomocą W trybie statycznym zapali się...
  • Página 90 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA W pierwszej kolejności należy usunąć resztki jedzenia i krople tłuszczu z W przypadku stosowania elementów grzejnych zalecane są naczynia powierzchni gotowania za pomocą specjalnego skrobaka (rys. 4). z płaskim dnem (rys. 5) o średnicy takiej samej lub nieco większej niż średnica pola grzejnego.
  • Página 91 WSPARCIE TECHNICZNE W przypadku jakichkolwiek problemów z działaniem urządzenia należy Ta informacja znajduje się na tabliczce znamionowej. Tabliczka skontaktować się z Centrum Obsługi Technicznej Franke. umieszczona jest na boku produktu. Nigdy nie należy korzystać z usług nieautoryzowanych techników. Na potrzeby gwarancji należy zachować dowód zakupu.
  • Página 93 CUPRINS INFORMA II PRIVIND SIGURAN A..............................94 INSTALAREA......................................95 RACORDAREA ELECTRICĂ ...................................96 PREZENTARE GENERALĂ..................................97 UTILIZAREA ZILNICĂ .....................................98 FUNC IILE ........................................98 CURĂ AREA I ÎNTRE INEREA .................................100 DEPANAREA ......................................100 DATE TEHNICE......................................101 ASISTEN A .......................................101 – 93 –...
  • Página 94 INFORMA II PRIVIND SIGURAN A INFORMA II IMPORTANTE CARE TREBUIE CITITE I RESPECTATE Citi i instruc iunile de utilizare înainte de a utiliza Nu utiliza i cabluri prelungitoare, prize pentru prima dată produsul. multiple adaptoare. După instalare, Producătorul nu este răspunzător pentru posibilele componentele electrice nu trebuie să...
  • Página 95 ELIMINAREA APARATELOR ELECTROCASNICE AVERTISMENT: Asigura i-vă că aparatul este Acest aparat a fost fabricat din materiale reciclabile sau reutilizabile. Elimina i aparatul în conformitate cu regulamentele locale privind oprit i deconecta i-l de la sursa de alimentare cu eliminarea de eurilor. Pentru informa ii suplimentare privind tratarea, energie electrică...
  • Página 96 30 mm 40 mm Fig. 2 RACORDAREA ELECTRICĂ Înainte de efectuarea racordării electrice, asigura i-vă că: NOTĂ: Asigura i-vă că caracteristicile sistemului electric al locuin ei (tensiunea, nivelul maxim pentru curent i putere) sunt compatibile cu caracteristicile instala iei coincid cu cele men ionate pe plăcu a cu cele ale aparatului.
  • Página 97 PREZENTARE GENERALĂ 1. Plită 2. Panou de comandă PANOU DE COMANDĂ 13 14 17 11 12 16 5 Comutator de pornire/oprire deconectat 11. LED temporizator zonă de gătit dreapta spate Zonă de gătit + 12. LED temporizator zonă de gătit dreapta fa ă Zonă...
  • Página 98 UTILIZAREA ZILNICĂ REZISTEN E CU COMANDĂ TACTILĂ ACTIVAREA SISTEMULUI DE COMANDĂ TACTILĂ Prin activarea tastei de pornire/oprire se comută din modul OPRIT în COMANDĂ INTENSITATE CĂLDURĂ TACTILĂ modul de A TEPTARE. ale zonei de gătit selectate se comută din Prin activarea tastelor slabă...
  • Página 99 Pentru o indicare clară a faptului că un temporizator este selectat i că DEZACTIVAREA TEMPORIZATORULUI/MODIFICAREA SETĂRILOR acesta poate utilizat cu ajutorul tastelor , a ajul cu 7 segmente TEMPORIZATORULUI se va aprinde intermitent. Modi carea setării temporizatorului în modul de A TEPTARE sau ACTIV SETAREA VALORII TEMPORIZATORULUI este posibilă...
  • Página 100 CURĂ AREA I ÎNTRE INEREA Mai întâi, îndepărta i resturile alimentare i stropii de grăsime de pe Dacă dori i să utiliza i rezisten e, este recomandat să utiliza i vase cu suprafa a plitei utilizând racleta specială (Fig. 4). baza plată...
  • Página 101 (N.S.) Aceste informa iie sunt speci cate pe plăcu a cu date tehnice. Plăcu a cu date tehnice se a ă pe partea inferioară a aparatului. WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 101 –...
  • Página 103 OBSAH BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ................................104 INŠTALÁCIA ......................................105 ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE..................................106 PREHĽAD........................................106 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ................................107 FUNKCIE........................................108 ČISTENIE A ÚDRŽBA.....................................109 RIEŠENIE PROBLÉMOV ..................................110 TECHNICKÉ ÚDAJE ....................................110 PODPORA ........................................ 110 – 103 –...
  • Página 104 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE Pred prvým použitím produktu si prečítajte Nepoužívajte predlžovačky ani viacnásobné prevádzkové pokyny. zásuvky či adaptéry. Elektrické komponenty nesmú Výrobca nemôže byť braný na zodpovednosť za byť inštalácii prístupné používateľovi. prípadné škody ku ktorým dôjde v dôsledku Nepoužívajte zariadenie, keď...
  • Página 105 LIKVIDÁCIA SPOTREBIČOV V DOMÁCNOSTI Riziko úrazu elektrickým prúdom! Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných alebo opätovne použiteľných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi Nikdy nepoužívajte parné čistiace zariadenie. o likvidácii odpadu. Ďalšie informácie o spracovaní, zhodnocovaní a recyklácii domácich elektrospotrebičov získate na miestnom úrade, Nepoužívajte abrazívne alebo...
  • Página 106 ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE Pred vykonaním elektrického pripojenia sa uistite, že: POZNÁMKA: Presvedčte sa, či sú vlastnosti elektrickej siete v domácnosti (napätie, maximálny výkon a prúd) kompatibilné s vlastnosťami vlastnosti zariadenia sú také, aby zodpovedali tomu, čo je uvedené na spotrebiča. technickom údajovom štítku umiestnenom na dspodku pracovnej plochy;...
  • Página 107 OVLÁDACÍ PANEL 13 14 17 11 12 16 5 ON/OFF zapnúť vypnúť 11. Kontrolka časovača pre zadnú varnú zónu Varná zóna + 12. Kontrolka časovača pre prednú varnú zónu vpravo Varná zóna - 13. Kontrolka časovača pre prednú varnú zónu vľavo Aktivácia dvojokruhovej zóny 14.
  • Página 108 FUNKCIE DVOJOKRUHOVÉ ZÓNY Ak chcete jasne zvýrazniť, že bol zvolený časovač a že ho možno ovládať pomocou bliká 7-segmentový displej časovača. • Funkciu DOUBLE je možné aktivovať len pokiaľ je relevantná varná NASTAVENIE HODNOTYX ČASOVAČA zóna v režime ACTIVE. Vyberte varnú zónu stlačením tlačidla alebo zvolenej varnej zóny.
  • Página 109 VYPNUTIE ČASOVAČA / ÚPRAVA NASTAVENÍ ČASOVAČA OBMEDZENIE PREVÁDZKOVÉHO ČASU Nastavenie časovača v režime WAIT alebo ACTIVE je možné kedykoľvek Ak nie sú prijaté žiadne príkazy, dotykové ovládanie sa po niekoľkých po vykonaní výberu zmeniť stlačením tlačidla alebo hodinách zastaví v závislosti od nastavenej úrovne. Časovač...
  • Página 110 Ak ste ešte v záručnej dobe, musíte mať aj doklad o kúpe. Pri oslovení zákazníckeho servisu poskytnite nasledujúce informácie: typ poruchy model spotrebiča (Art. - Výr.) sériové číslo (S.N.) WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 110 –...
  • Página 111 ........................112 ......................................114 ..............................114 ........................................115 ............................116 ........................................ 116 ........................118 ..........................119 ................................... 119 ................................119 – 111 –...
  • Página 112 • – 112 –...
  • Página 113 • 2012/19/ (WEEE). • – 113 –...
  • Página 114 30 mm 40 mm . 1). 400V 3N~ H05RR--F5x1.5 L1 L2 L3 400V 2N~ H05RR--F4x1.5 50°C L1 L2 230V~ * H05RR--F3x2.5 III, – 114 –...
  • Página 115 13 14 17 11 12 16 5 – – 115 –...
  • Página 116 «0» «1». «0» «9». • • «H», 60°C. (5), • DOUBLE « » • (7). (15) (16) (5). (4). (13). ). 5 « ». > . 27- — (5-11-12-13-14-17) – 116 –...
  • Página 117 — «00» «00»). «00», , 7- «01» «99» ( , «99» «01». «00» «01». «lo» «0» «H» «00». – 117 –...
  • Página 118 . 4). . 5), . 4). НЕТ НЕТ ДА – 118 –...
  • Página 119 F3/F4 FC/FT/FE Eprom Ø145 1200 Ø 120/180 700/1700 Ø 120/210 700/2100 Ø 180/280 800/2200 Franke. — Art.); (S.N.). WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 119 –...
  • Página 121 ...........................122 ....................................123 ............................124 ........................................125 ................................126 ........................................126 ..............................128 ..........................128 .......................................129 ......................................129 – 121 –...
  • Página 122 ’ – • ’ • ’ ’ ’ – 122 –...
  • Página 123 2012/19/EU (WEEE). ’ • ’ ’ . 1). – 123 –...
  • Página 124 30 mm 40 mm 400V 3N~ H05RR--F5x1.5 ’ L1 L2 L3 400V 2N~ H05RR--F4x1.5 50 °C. L1 L2 230V~ * H05RR--F3x2.5 ’ III, . 3. – 124 –...
  • Página 125 13 14 17 11 12 16 5 – 125 –...
  • Página 126 «0» «1». «0» «9». • • «H», 60 C. (15) (16). • (5). (13). ’ > 0); • (7). (4). ). 5 « ». «00», (5-11-12-13-14-17) (5), «00». – 126 –...
  • Página 127 ’ Key-Lock ( «01» «99» «99» «01». «00», Key-Lock Key-Lock. «01». ’ «lo», «0» «H». «00». Key-Lock «00», – 127 –...
  • Página 128 . 4). . 5) . 4). НІ НІ . 5. F3/F4 FC/FT/FE Eprom – 128 –...
  • Página 129 Ø 145 1200 Ø 120 / Ø 180 700/1700 Ø 120 / Ø 210 700/2100 Ø 180x280 800/2200 Franke. ’ (Art.); (S. N.). WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd.,Switzerland – 129 –...
  • Página 131 İÇİNDEKİLER GÜVENLİK BİLGİLERİ ...................................130 KURULUM ........................................ 131 ELEKTRİK BAĞLANTISI..................................132 GENEL BAKI ......................................132 GÜNLÜK KULLANIM..................................... 133 FONKSİYONLAR.....................................134 TEMİZLİK VE BAKIM....................................135 SORUN GİDERME ....................................136 TEKNİK VERİLER .....................................136 DESTEK........................................136 – 131 –...
  • Página 132 GÜVENLİK BİLGİLERİ OKUNMALI VE DİKKATE ALINMALIDIR Ürünü lk kez kullanmadan önce kullanım kullanmayın. Hasarlı b r güç kablosu veya f varsa, tal matlarını okuyun. düzgün çalı mıyorsa veya hasar görmü ya da yere Ürünün yanlı kurulmasından ve yanlı , uygunsuz dü...
  • Página 133 EV ALETLERİNİN İMHASI DİKKAT: Bu c haz, zamanlayıcı veya ayrı b r C haz ger dönü türüleb l r veya tekrar kullanılab l r malzemelerle üret lm t r. Yerel atık mha yönetmel kler ne uygun olarak mha ed n. uzaktan kumanda s stem g b har c b r anahtarlama Elektr kl ev aletler n n lenmes , ger kazanılması...
  • Página 134 ELEKTRİK BAĞLANTISI Elektr k bağlantısını kurmadan önce unlardan em n olun: NOT: Evsel elektr k s stem n n (ger l m, maks mum güç ve akım) özell kler n n, c hazın özell kler ne uygun olduğundan em n olun. s stem n özell kler , ocağın altına yerle t r len tekn k ver plakasında bel rt lenlere uyacak ek lded r;...
  • Página 135 KONTROL PANELİ 13 14 17 11 12 16 5 Aç/Kapat açma kapatma 11. Sağ arka p rme bölges Zamanlayıcı Led P rme bölges + 12. Sağ ön p rme bölges Zamanlayıcı Led P rme bölges = 13. Sol ön p rme bölges Zamanlayıcı Led Ç...
  • Página 136 FONKSİYONLAR ÇİFT DEVRELİ BÖLGELER Eğer b r zamanlayıcının seç m nden sonra 10 san ye çer s nde b r ayar yapılmazsa, ekran “00” değer nde kalır. Ancak b r veya daha fazla • ÇİFT fonks yonu sadece lg l p rme bölges AKTİF modda zamanlayıcı...
  • Página 137 ZAMANLAYICININ KAPATILMASI / ZAMANLAYICI AYARLARININ KEY LOCK KİLİDİNİN AÇILMASI / AKTİVASYONU DEĞİ TİRİLMESİ BEKLEME veya AKTİF modda Key-Lock tu unun yen den akt vasyonu, BEKLEME veya AKTİF modlarda, seç m yaptıktan sonra herhang b r klavyen n k l d n n açılması ve atanan Key-Lock uyarı s nyal n n zamanda veya tu una basılarak zamanlayıcının ayarlarının...
  • Página 138 ç ft devrel oval radyant Ø 180 / Ø 280 800/2200 W DESTEK Çalı tırma le lg l herhang b r sorunla kar ıla manız durumunda, Franke Bu b lg ver plakasında bulunmaktadır. Ver plakası alt tarafa takılıdır. Tekn k Serv s Merkez 'ne ba vurun.
  • Página 140 ‫الدعم‬ .‫يجب أي ض ً ا أن يكون بحوزتك دليل إثبات الشراء إذا كان جهازك ال يزال في فترة الضمان‬ �Franke ‫في حال أي مشاكل بالتشغيل، اتصل بمركز الخدمة الفنية بشركة‬ .‫تجنب نهائ ي ًا االستعانة بخدمات الفنيين غير المعتمدين‬...
  • Página 141 ‫التنظيف والصيانة‬ ‫أو ال ً وقبل أي شيء أزل فتات الطعام ونقاط الشحم عن سطح الطهي باستخدام كاشطة خاصة‬ )5 .‫عند استخدام عناصر التسخين، ننصحك باستخدام األواني ذات القواعد المسطحة (الشكل‬ .‫بالقطر نفسه أو أعلى نسب ي ًا من نطاق التسخين‬ �)4 .‫(الشكل‬...
  • Página 142 ‫تنبيه انتهاء الوقت/الميقاتي والتأكيد‬ ‫ تحرير / إيقاف تفعيل قفل المفاتيح‬ .‫عند انتهاء الوقت المضبوط، يتم تشغيل منبه الميقاتي وإيقاف أي نطاق طهي معين على الفور‬ ‫ (انتظار) أو الوضع‬WAIT ‫ (قفل المفاتيح) مرة أخرى في الوضع‬Key-Lock ‫تفعيل مفتاح‬ .‫ (نشط) يؤدي إلى تحرير لوحة المفاتيح وإيقاف إشارة تحذير قفل المفاتيح المعينة‬ACTIVE .‫"...
  • Página 143 ‫االستخدام اليومي‬ ‫تشغيل التحكم باللمس‬ ‫عناصر التسخين المحكومة باللمس‬ WAIT ‫ (اإليقاف) إلى وضع‬OFF ‫ (تشغيل/إيقاف) ينقلك من وضع‬ON/OFF ‫تفعيل مفتاح‬ ‫شدة التسخين‬ ‫التحكم باللمس‬ .)‫(انتظار‬ ‫ (انتظار) إلى‬WAIT ‫بنطاق الطهي المحددة ينقلك من الوضع‬ ‫و‬ ‫تفعيل المفاتيح‬ ‫ضعيفة‬ .)‫ (نشط‬ACTIVE ‫الوضع‬ ‫هادئة‬...
  • Página 144 ‫نظرة عامة‬ ‫1. سطح الطهي‬ ‫2. لوحة التحكم‬ ‫لوحة التحكم‬ 13 14 17 11 12 16 5 ‫ لميقاتي نطاق الطهي الخلفي األيمن‬Led ‫ مؤشر‬ �11 ON/OFF ‫ التشغيل واإليقاف‬ �1 ‫ لميقاتي نطاق الطهي األمامي األيمن‬Led ‫ مؤشر‬ �12 ‫  زيادة نطاق الطهي‬ �2 ‫...
  • Página 145 30 mm 40 mm 2 ‫الشكل‬ ‫التوصيل الكهربائي‬ :‫قبل إجراء التوصيل الكهربائي، ي ُرجى التأكد من‬ 400V 3N~ H05RR--F5x1.5 ‫- أن توافق خصائص المنظومة الكهربائية ما هو محدد في لوح المصفوفة الموجود أسفل موقد‬ ،‫الطهي‬ .‫- أن الجهاز م ٌ ركب بوصلة أرضي تعمل بكفاءة، بإتباع المعايير وأحكام القانون السارية‬ L1 L2 L3 ،‫وصلة...
  • Página 146 ‫التخلص من مواد التغليف‬ ‫التخلص من األجهزة المنزلية‬ ‫تم تصنيع هذا الجهاز من مواد قابلة إلعادة التدوير أو إعادة االستخدام. تخلص من الجهاز وف ق ً ا‬ ‫يجب التخلص من األجزاء المختلفة لعبوة التغليف بطريقة مسؤولة وبما يتوافق تما م ً ا مع لوائح‬ ‫لتشريعات...
  • Página 147 ‫معلومات السالمة‬ ‫مهم يلزم قراءتها ومراعاتها‬ ‫ تحذير: يصبح الجهاز وأجزاؤه التي يسهل الوصول إليها‬ .‫اقرأ تعليمات التشغيل قبل استخدام الجهاز للمرة األولى‬ ‫ساخنة أثناء االستخدام. لذا، يجب توخى الحذر لتجنب لمس األجزاء‬ ‫ال تتحمل الجهة الصانعة المسؤولية عن األضرار المحتملة التي قد‬ .‫الساخنة‬...
  • Página 148 ‫جدول المحتويات‬ ٢��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫معلومات السالمة‬ ٣��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫التركيب‬ ٤�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������‫التوصيل الكهربائي‬ ٥������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������‫نظرة عامة‬ ٦���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫االستخدام اليومي‬ ٦�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫الوظائف‬ ٨�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫التنظيف والصيانة‬ ٨�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ ٩������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫البيانات الفنية‬ ٩������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ‫الدعم‬ – ۱ –...
  • Página 152 www.franke.com...