Página 1
Manual de instrucciones Antorcha PM 221 G PM 301 G PM 401 G 099-700000-EW504 ¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales! 29.08.2022...
Página 2
+49 2680 181 -0. Encontrará una lista de los distribuidores autorizados en www.ewm group.com/en/specialist dealers. La responsabilidad relacionada con la operación de este equipo se limita expresamente a su funciona- miento.
Página 3
Índice Indicaciones sobre el uso de esta documentación Índice 1 Índice ............................... 3 2 Para su seguridad .......................... 5 Indicaciones sobre el uso de esta documentación ..............5 Definición de símbolo......................6 Normas de seguridad......................7 Transporte e instalación....................... 10 3 Utilización de acuerdo a las normas ..................
Página 4
Líquido de refrigeración - tipo blueCool ..............50 9.3.2 Líquido de refrigeración - tipo KF ................. 50 10 Piezas de desgaste........................51 10.1 PM 221 G ..........................51 10.2 PM 301 G ..........................53 11 Datos del servicio ......................... 58 11.1 Esquemas eléctricos ......................58 11.1.1...
Página 5
Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación PELIGRO Procedimientos de operación y trabajo que hay que seguir estrictamente para descartar posibles lesiones graves o la muerte de personas. •...
Página 6
Para su seguridad Definición de símbolo Definición de símbolo Símbolo Descripción Símbolo Descripción Observe las particularidades técnicas pulsar y soltar (teclear/palpar) Desconectar el aparato soltar Conectar el aparato pulsar y mantener pulsado incorrecto/no válido conectar correcto/válido girar Entrada Valor numérico/ajustable La señal de iluminación se ilumina en Navegar verde...
Página 7
Para su seguridad Normas de seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de accidente en caso de incumplimiento de las advertencias de seguridad. El incumplimiento de las advertencias de seguridad puede representar peligro de muerte. • Lea detenidamente las instrucciones de seguridad de este manual. •...
Página 8
Para su seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a vestimenta inadecuada! La radiación, el calor y la tensión eléctrica representan fuentes inevitables de riesgo durante la soldadura con arco voltaico. El usuario debe llevar equipo de protección in- dividual (EPI) completo.
Página 9
Para su seguridad Normas de seguridad ATENCIÓN ¡Humo y gases! El humo y los gases pueden provocar insuficiencias respiratorias y envenenamientos. Además, ¡la acción de la radiación ultravioleta del arco voltaico puede transformar los vapores del disolvente (hidrocarburo clorado) en fosfato tóxico! •...
Página 10
Para su seguridad Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Campos electromagnéticos! Debido a la fuente de alimentación, pueden generarse campos eléctricos o electromagnéticos que pueden afectar las funciones de instalaciones electrónicas como aparatos de procesamiento electrónico de datos, aparatos CNC, cables de telecomunicaciones, cables de red, de señal y marcapasos.
Página 11
Para su seguridad Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Peligro de accidentes por cables de alimentación! Durante el transporte, los cables de alimentación no separados (cables de red, cables de control, etc.) pueden provocar riesgos, como p. ej., de vuelco de aparatos conecta- dos y lesiones a otras personas.
Página 12
3.1.1 Garantía Para más información consulte el folleto que se adjunta «Warranty registration» o la información sobre garantía, cuidados y mantenimiento que encontrará en www.ewm-group.com. 3.1.2 Declaratión de Conformidad Este producto se corresponde en su diseño y tipo constructivo con las directivas de la UE indi- cadas en la declaración.
Página 13
Utilización de acuerdo a las normas Campo de aplicación 3.1.4 Parte de la documentación general Este documento forma parte de la documentación general y solo es válido en combinación con todos los documentos parciales. Lea y observe los manuales de instrucciones de todos los componentes del sistema, en particular, las advertencias de seguridad.
Página 14
Descripción del producto - Guía de referencia rápida Variantes de producto Descripción del producto - Guía de referencia rápida Variantes de producto Modelo Funciones Clase de potencia MIG profesional PM221/301/401G, PM301/451/551W Refrigeración por agua PM301/451/551W Encendido y apagado del proceso de soldadura con el pulsa- dor de la antorcha.
Página 15
Descripción del producto - Guía de referencia rápida Quemador estándar Quemador estándar Figura 4-1 Pos Símbolo Descripción Boquilla de gas Placa de asa Articulación esférica Protección anti pandeo Anillo de cierre Pulsador del quemador Cuello del quemador 45° 099-700000-EW504 29.08.2022...
Página 16
Descripción del producto - Guía de referencia rápida Antorcha de función Antorcha de función Figura 4-2 Pos Símbolo Descripción Boquilla de gas Cuello del quemador 45° Elementos de manejo > Véase capítulo 5.1.5 Placa de asa Articulación esférica Protección anti pandeo Anillo de cierre Pulsador del quemador Iluminación LED...
Página 17
Descripción del producto - Guía de referencia rápida Antorcha de función 4.3.2 Conexión central Euro con cable de control Figura 4-4 Pos Símbolo Descripción Muelle de protección antipandeo Conexión central euro Conector del cable de control Únicamente en la variante de control 2U/D. Modelo con cable de control únicamente en la variante con control 2U/D.
Página 18
Estructura y función Antorcha de función Estructura y función ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones por tensión eléctrica! Si toca piezas que transmiten corriente, por ejemplo, tomas de corriente, corre peligro de muerte. • Observe las instrucciones de seguridad que encontrará en las primeras páginas del ma- nual de instrucciones.
Página 19
Estructura y función Transporte e instalación Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Peligro de accidentes por cables de alimentación! Durante el transporte, los cables de alimentación no separados (cables de red, cables de control, etc.) pueden provocar riesgos, como p. ej., de vuelco de aparatos conecta- dos y lesiones a otras personas.
Página 20
Job. Si la antorcha de función RD3 X se conecta a otra serie de aparatos EWM con Multimatrix, la antorcha se conecta en el modo de compatibilidad y sus funciones están limitadas a RD2 X.
Página 21
Estructura y función Transporte e instalación 5.1.4 Elementos de operación de la antorcha 2 U/D / 2U/D X Figura 5-2 Pos Símbolo Descripción Botón «B -» (modo programa) Reducir número de JOB Botón «B -» (modo Up/Down) Corrección de la tensión de soldadura, reducir el valor Botón «B +»...
Página 22
Estructura y función Transporte e instalación Pos Símbolo Descripción Botón «B +» (modo programa) Aumentar número de JOB Botón «B +» (modo Up/Down) Corrección de la tensión de soldadura, aumentar el valor Botón «A -» (funcionamiento del programa) Reducir el número de programa Botón «A -»...
Página 23
Estructura y función Transporte e instalación 5.1.6 Elementos de operación de la antorcha RD3 X Figura 5-4 Pos Símbolo Descripción Indicación pantalla OLED Indicación gráfica para representar las funciones. Pulsador selección de parámetros Los parámetros de soldadura se seleccionan consecutivamente. Pulsador selección de parámetros Los parámetros de soldadura se seleccionan consecutivamente.
Página 24
Estructura y función Transporte e instalación 5.1.6.1 Datos de soldadura La indicación muestra el parámetro de soldadura seleccionado actualmente y el correspondiente valor de parámetros. Tras conectar la máquina de soldadura, la indicación muestra el valor nominal especificado mediante el control del aparato para la corriente de soldadura.
Página 25
Estructura y función Transporte e instalación 5.1.6.2 Programas, cómo fijar los puntos de trabajo Distinguimos entre nivel principal y nivel de programa durante el ajuste de parámetros. Tras conectar la máquina de soldadura uno siempre se halla en el nivel principal. Aquí...
Página 26
Estructura y función Transporte e instalación Nivel de programa Figura 5-6 099-700000-EW504 29.08.2022...
Página 27
Estructura y función Transporte e instalación 5.1.6.3 Gestión de componentes en la antorcha Con el software Xnet para la gestión de componentes pueden gestionarse componentes, crearse planos sucesivos de soldadura y asignarse WPS. La pantalla muestra las costuras y las pasadas. Una vez ter- minado, pueden confirmarse con la antorcha.
Página 28
Estructura y función Ajuste del quemador 5.1.7 Iluminación LED La iluminación LED integrada facilita la soldadura en esquinas y puntos oscuros del área de trabajo. La iluminación se conecta independientemente del pulsador de la antorcha al mover la antorcha. Tras aprox. 10 s sin movimiento, se apaga la luz automáticamente.
Página 29
Estructura y función Ajuste del quemador Pos Símbolo Descripción Boquilla de contacto para corriente • D esatornille manualmente la boquilla de gas en el sentido de las agujas del reloj. • S oltar el tubo de contacto y portainyector con la llave del quemador > Véase capítulo 5.2.1. •...
Página 30
Estructura y función Ajuste del quemador 5.2.2 Girar el cuello del quemador ¡Esta función está disponible únicamente para las variantes CG ó CW! • Suelte la tuerca de racor del asa, haciéndola girar un par de veces, hasta que el cuello del quemador esté...
Página 31
Estructura y función Ajuste del quemador Figura 5-13 Pos Símbolo Descripción Placa de asa Tuerca de racor Cuello del quemador 45° Boquilla de gas Cuerpo del surtidor Núcleo guía de alambre Boquilla de contacto para corriente Tras realizar cualquier tipo de trabajo de mantenimiento, conecte de nuevo la antorcha y límpiela con la función «Test de gas»...
Página 32
Estructura y función Recomendación sobre equipación Recomendación sobre equipación Figura 5-14 099-700000-EW504 29.08.2022...
Página 33
Estructura y función Recomendación sobre equipación aleación baja Ranura CT CuCrZr en V aleación me- Ranura CT CuCrZr en V cladding Ranura CT CuCrZr en V aleación alta Ranura CT CuCrZr en V aluminio Ranura CTAL E-Cu en U Ranura aluminio (AC) CT ZWK CuCrZr en U...
Página 34
Estructura y función Recomendación sobre equipación 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 aleación baja Espiral guía 2,0 x 4,0 2,4 x 4,5 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 aleación media Núcleo combinado 200 mm 2,0 x 4,0 2,3 x 4,7 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 cladding...
Página 35
• Equipamiento conforme a las especificaciones del fabricante del alimentador de hilo. Equipamiento para aparatos EWM > Véase capítulo 10. • Para la guía de entrada de hilos de soldadura duros no aleados (acero) utilice una espiral de guía de hilo en el paquete de mangueras de la antorcha.
Página 36
Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato 5.4.3.1 Núcleo guía de entrada de hilo ¡Debe observarse el par de giro admisible > Véase capítulo 8! La distancia entre el núcleo guía de entrada de hilo y los rodillos de impulsión debe ser lo más pequeña posible.
Página 37
Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato Figura 5-18 Adaptación de la espiral del cuello de la antorcha > Véase capítulo 5.3. Figura 5-19 Figura 5-20 099-700000-EW504 29.08.2022...
Página 38
Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato Figura 5-21 Figura 5-22 Figura 5-23 Pos Símbolo Descripción Boquilla de gas Boquilla de contacto para corriente Cuerpo del surtidor Cuello del quemador 45° Tuerca de racor Junta tórica Manguito de regulación Núcleo combinado Conexión central euro...
Página 39
Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato 5.4.3.2 Espiral de guía de hilo ¡Debe observarse el par de giro admisible > Véase capítulo 8! Introducir el extremo perfilado en el portainyector con el fin de garantizar que encaje perfectamente en la boquilla de la corriente.
Página 40
Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato Figura 5-27 Figura 5-28 Figura 5-29 099-700000-EW504 29.08.2022...
Página 41
Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato Figura 5-30 Figura 5-31 Pos Símbolo Descripción Boquilla de gas Boquilla de contacto para corriente Cuerpo del surtidor Cuello del quemador Tuerca de racor Tubo de centrado Antigua espiral de guía de hilo Conexión central euro Nueva espiral de guía de hilo Tubo capilar...
Página 42
Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades PELIGRO ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica después de la desconexión! ¡Trabajar con el aparato abierto, puede provocar lesiones mortales! Durante el funcionamiento, se cargan en el aparato condensadores con tensión e- léctrica.
Página 43
Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades Cabezal de la antorcha • Rosca defectuosa o desgastada Conexión central • Junta tórica del casquillo roscado de gas de protección defectuosa o desgastada • Pines de resorte del pulsador de la antorcha doblados, atascados o sucios •...
Página 44
Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades 6.1.2 Mantenimiento y cuidado antes de cada uso Figura 6-2 • Suelte la boquilla de gas, compruebe si las piezas de desgaste presentan daños, en caso necesario sustitúyala y asegúrese de que está bien fijada. •...
Página 45
Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades 6.1.3 Trabajos de mantenimiento periódicos El mantenimiento periódico de una antorcha depende mucho de la duración de uso y del esfuerzo y debe determinarlo el operador. Como regla empírica prevalece cada vez que se cambie la bobina de hilo o la bobina de cesta o, en caso necesario, al cambiar el turno.
Página 46
Para más información sobre la recogida o entrega de aparatos viejos, consulte con la administración mu- nicipal o local correspondiente. Además, es posible la devolución del aparato en toda Europa a través de cualquier distribuidor EWM. Encontrará más información sobre el tema ElektroG en nuestra página web en: https://www.ewm- group.com/de/nachhaltigkeit.html. 099-700000-EW504...
Página 47
Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Solución de problemas Todos los productos están sometidos a estrictos controles de fabricación y de calidad final. Si aun así algo no funcionase correctamente, deberá comprobar el producto de acuerdo a las siguientes disposicio- nes.
Página 48
Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Arco voltaico agitado Equipamiento de quemador no adecuado o desgastado Ajustar la boquilla de corriente al material y al diámetro del hilo y, en caso necesario, sustituir Ajustar la guía de alambre al material utilizado, limpiar y, de ser necesario, sustituir. ...
Página 49
Datos Técnicos PM 221-, 301-, 401 G Datos Técnicos PM 221-, 301-, 401 G ¡El rendimiento y la garantía solo cuentan con los recambios y las piezas de desgastes originales! -221 G -301 G -401 G Polaridad de la antorcha de soldadura normalmente positiva Tipo de guía manual...
Página 50
Accesorios Lista de herramientas Accesorios Lista de herramientas Tipo Denominación Número de artículo Cutter Herramienta para cortar mangueras 094-016585-00000 Spitzer para núcleos guía de entrada de hilo 094-010427-00000 SW5-SW12MM Llave de la antorcha 094-016038-00001 O-Ring Picker Junta tórica Picker 098-005149-00000 Zylinderbürsten Mes 15mm Cepillos cilíndricos de latón 15mm 098-005208-00000...
Página 51
Piezas de desgaste PM 221 G Piezas de desgaste ¡El cambio de piezas de repuesto y/o desgaste solo debe realizarse con los componentes refri- gerados y desconectados! 10.1 PM 221 G Figura 10-1 Pos. Número de pe- Tipo Denominación dido...
Página 52
Piezas de desgaste PM 221 G Pos. Número de pe- Tipo Denominación dido 094-016106-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=0.9MM Tubo de contacto, Soldadura de alu- minio 094-016107-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=1.0MM Tubo de contacto, Soldadura de alu- minio 094-016108-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=1.2MM...
Página 53
Piezas de desgaste PM 301 G 10.2 PM 301 G Figura 10-2 Pos. Número de pe- Tipo Denominación dido 094-013105-00001 GN TR 22 71mm D=13mm Boquilla de gas 094-013106-00001 GN TR 22 71mm D=15mm Boquilla de gas 094-013107-00001 GN TR 22 71mm D=18mm Boquilla de gas 094-019821-00001 GN TR 22 65mm D=15mm Boquilla de gas, corto...
Página 54
Piezas de desgaste PM 301 G Pos. Número de pe- Tipo Denominación dido Tubo de contacto, Soldadura de alu- 094-013547-00000 CTAL E-CU M9X35MM D=1.4MM minio Tubo de contacto, Soldadura de alu- 094-013548-00000 CTAL E-CU M9X35MM D=1.6MM minio 094-014024-00000 CT CUCRZR M8X30MM D=0.8MM Tubo de contacto 094-014191-00000 CT CUCRZR M8X30MM D=1.4MM Tubo de contacto...
Página 55
Piezas de desgaste PM 301 G Pos. Número de pe- Tipo Denominación dido 094-013967-00000 4,0MMX1,0MM O-Anillo para conexión central Euro 098-005149-00000 O-Ring Picker O-Anillo Picker Figura 10-3 Pos. Número de pe- Tipo Denominación dido 094-014177-00001 GN TR 23 63mm D=15mm Boquilla de gas 094-014178-00001 GN TR 23 66mm D=15mm Boquilla de gas...
Página 56
Piezas de desgaste PM 301 G Pos. Número de pe- Tipo Denominación dido Tubo de contacto, Soldadura de alu- 094-013547-00001 CTAL E-CU M9X35MM D=1.4MM minio Tubo de contacto, Soldadura de alu- 094-013548-00001 CTAL E-CU M9X35MM D=1.6MM minio Tubo de contacto, Soldadura de alu- 094-013549-00001 CTAL E-CU M9X35MM D=2.0MM minio 094-014024-00000 CT CUCRZR M8X30MM D=0.8MM...
Página 57
Piezas de desgaste PM 301 G Pos. Número de pe- Tipo Denominación dido 094-013111-00002 GD D=20,2; 25 mm Distribuidor de gas 094-019625-00000 IT ES M22X1,5 M12X1 Pieza de aislamiento ZH GDE ID=5MM AD=10MM 094-019627-00000 Tubo de centrado L=15MM 094-016038-00001 TT SW5-SW12MM Llave de la antorcha 094-013967-00000 4,0MMX1,0MM O-Anillo para conexión central Euro...
Página 58
Datos del servicio Esquemas eléctricos Datos del servicio 11.1 Esquemas eléctricos ¡Los diagramas de circuito sirven exclusivamente como información para el personal de servicio autorizado! 11.1.1 PM 301 - 551 W Figura 11-1 099-700000-EW504 29.08.2022...
Página 59
Datos del servicio Esquemas eléctricos 11.1.2 PM 301 - 551 W LED Figura 11-2 099-700000-EW504 29.08.2022...
Página 60
Datos del servicio Esquemas eléctricos 11.1.3 PM 301 - 551 W (ON TT PM Standard) Figura 11-3 099-700000-EW504 29.08.2022...
Página 61
Datos del servicio Esquemas eléctricos 11.1.4 PM 301 - 551 W LED (ON TT PM Standard) Figura 11-4 099-700000-EW504 29.08.2022...
Página 62
Datos del servicio Esquemas eléctricos 11.1.5 PM 301 - 551 W 2U/D Figura 11-5 099-700000-EW504 29.08.2022...
Página 63
Datos del servicio Esquemas eléctricos 11.1.6 PM 301 - 551 W 2U/DX Figura 11-6 099-700000-EW504 29.08.2022...
Página 64
Datos del servicio Esquemas eléctricos 11.1.7 PM 301 - 551 W RD2 X Figura 11-7 099-700000-EW504 29.08.2022...
Página 65
Datos del servicio Esquemas eléctricos 11.1.8 PM 301 - 551 W RD3 X Figura 11-8 099-700000-EW504 29.08.2022...
Página 66
Apéndice Pantalla, explicación de los símbolos Apéndice 12.1 Pantalla, explicación de los símbolos Nivel principal Pantalla Ajuste/Selección Corriente de soldadura Tensión de soldadura Tensión de soldadura - corrección Dinámica Velocidad del hilo unidad: m/min Velocidad del hilo unidad: ipm Selección de programa Proceso de soldadura MIG/MAG Proceso de soldadura...
Página 67
Apéndice Pantalla, explicación de los símbolos Mensajes de error, mensajes de aviso Pantalla Ajuste/Selección Error Error de temperatura Error de agua Aviso Aviso fin de hilo Gestión de componentes, otros Pantalla Ajuste/Selección Unidad finalizada Escanear componente Modo de soldadura libre Valor medio Modo de corrección Costura - pasada...
Página 68
Apéndice Búsqueda de distribuidores 12.2 Búsqueda de distribuidores Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-700000-EW504 29.08.2022...