Página 1
Manual de instrucciones Antorcha MT221-301G F2 MT221-301G F3 MT221-401G (ON SRA-Kit) PM221-401G (ON SRA-Kit) 099-510050-EW504 ¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales! 18.10.2023...
Página 2
+49 2680 181 -0. Encontrará una lista de los distribuidores autorizados en www.ewm group.com/en/specialist dealers. La responsabilidad relacionada con la operación de este equipo se limita expresamente a su funciona- miento.
Página 3
Índice Indicaciones sobre el uso de esta documentación Índice 1 Índice ............................. 3 2 Para su seguridad ........................5 Indicaciones sobre el uso de esta documentación ............... 5 Definición de símbolo ......................6 Normas de seguridad ......................7 Transporte e instalación ..................... 10 3 Utilización de acuerdo a las normas ..................
Página 4
Índice Indicaciones sobre el uso de esta documentación 9.2.1 Piezas de repuesto del Airflowmeter ..............44 Adaptador para antorcha de aspiración de humo de soldadura F3 ........44 Manguera de aspiración ..................... 44 Juego de piezas de desgaste ..................... 45 Opción ..........................
Página 5
Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación PELIGRO Procedimientos de operación y trabajo que hay que seguir estrictamente para descartar posibles lesiones graves o la muerte de personas. •...
Página 6
Para su seguridad Definición de símbolo Definición de símbolo Símbolo Descripción Símbolo Descripción Observe las particularidades técnicas pulsar y soltar (teclear/palpar) Desconectar el aparato soltar Conectar el aparato pulsar y mantener pulsado incorrecto/no válido conectar correcto/válido girar Entrada Valor numérico/ajustable Navegar La señal de iluminación se ilumina en verde...
Página 7
Para su seguridad Normas de seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de accidente en caso de incumplimiento de las advertencias de seguridad. El incumplimiento de las advertencias de seguridad puede representar peligro de muerte. • Lea detenidamente las instrucciones de seguridad de este manual. •...
Página 8
Para su seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a vestimenta inadecuada! La radiación, el calor y la tensión eléctrica representan fuentes inevitables de riesgo durante la soldadura con arco voltaico. El usuario debe llevar equipo de protección in- dividual (EPI) completo.
Página 9
Para su seguridad Normas de seguridad ATENCIÓN ¡Humo y gases! ¡El humo y los gases pueden provocar insuficiencias respiratorias y envenenamientos! ¡Además, la acción de la radiación ultravioleta del arco voltaico puede transformar los vapores del disolvente (hidrocarburo clorado) en fosfato tóxico! •...
Página 10
Para su seguridad Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Campos electromagnéticos! Debido a la fuente de alimentación, pueden generarse campos eléctricos o electromag- néticos que pueden afectar las funciones de instalaciones electrónicas como aparatos de procesamiento electrónico de datos, aparatos CNC, cables de telecomunicaciones, cables de red, cables de señal , marcapasos y desfibriladores.
Página 11
Para su seguridad Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Peligro de accidentes por cables de alimentación! Durante el transporte, los cables de alimentación no separados (cables de red, cables de control, etc.) pueden provocar riesgos, como p. ej., de vuelco de aparatos conecta- dos y lesiones a otras personas.
Página 12
3.2.1 Garantía Para más información consulte el folleto que se adjunta «Warranty registration» o la información sobre garantía, cuidados y mantenimiento que encontrará en www.ewm-group.com. 3.2.2 Declaratión de Conformidad Este producto se corresponde en su diseño y tipo constructivo con las directivas de la UE indi- cadas en la declaración.
Página 13
Utilización de acuerdo a las normas Documentación vigente 3.2.4 Parte de la documentación general Este documento forma parte de la documentación general y solo es válido en combinación con todos los documentos parciales. Lea y observe los manuales de instrucciones de todos los componentes del sistema, en particular, las advertencias de seguridad.
Página 14
Descripción del producto - Guía de referencia rápida Variantes de producto Descripción del producto - Guía de referencia rápida Variantes de producto Modelo Funciones Clase de potencia Refrigeración por gas MT221, MT301, MT401 PM201, PM301, PM401 F2, F3 Antorcha de aspiración de humo de soldadura MT201, MT301 La antorcha se ha diseñado para la aspiración de humo de soldadura y está...
Página 15
Descripción del producto - Guía de referencia rápida Antorcha de aspiración de humo de soldadura 4.2.2 MT221-, MT301G F3 Figura 4-2 Pos Símbolo Descripción Placa de asa Distribuidor de bypass, potencia de aspiración Boquilla de aspiración Boquilla de gas Paquete de manguera del quemador Conexión - dispositivo de aspiración - ø...
Página 16
Descripción del producto - Guía de referencia rápida Antorcha de aspiración de humo de soldadura 4.2.3 MT- / PM 221G, - 301G,- 401G con set de reequipamiento ON SRA-Kit PM / MT Figura 4-3 Pos Símbolo Descripción Distribuidor de bypass, potencia de aspiración Boquilla de aspiración Boquilla de gas Paquete de manguera del quemador...
Página 17
Estructura y función Generalidades Estructura y función Generalidades ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras y de descarga eléctrica en la antorcha! La antorcha (cuello de la antorcha y/o cabeza de la antorcha) y el líquido de refrigeración (versión con refrigeración por agua) se calientan mucho durante el proceso de soldadura.
Página 18
Estructura y función Volumen de suministro ¡Daños al equipo debido a una antorcha montada de forma incompleta! El montaje incompleto puede provocar la destrucción de la antorcha. • Monte siempre la antorcha completamente. Tras cada apertura de la antorcha, con la función «Test de gas» «Cebado de gas» y valores de caudal elevados, libere la antorcha de humedad, oxígeno de la atmósfera y posibles impurezas.
Página 19
Estructura y función Ajuste del quemador Transporte y almacenamiento Almacenamiento en espacios cerrados, rango de temperatura del aire del ambiente: • -25 °C a +55 °C (-13 F a 131 F) Humedad relativa del aire • hasta el 90 % a 20 °C (68 F) La temperatura ambiente depende del refrigerante.
Página 20
Estructura y función Ajuste del quemador 5.4.1 Uso llave de quemador A fin de evitar daños en el quemador, es necesario realizar el montaje en dirección de las mane- cillas del reloj y el desmontaje en dirección contraria. 5.4.1.1 Tubo de contacto La figura es ejemplar.
Página 21
Estructura y función Recomendación sobre equipación Recomendación sobre equipación Figura 5-4 099-510050-EW504 18.10.2023...
Página 22
Estructura y función Recomendación sobre equipación aleación baja Ranura CT CuCrZr en V aleación me- Ranura CT CuCrZr en V cladding Ranura CT CuCrZr en V aleación alta Ranura CT CuCrZr en V aluminio Ranura CTAL E-Cu en U aluminio (AC) Ranura CT ZWK CuCrZr en U...
Página 23
Estructura y función Recomendación sobre equipación 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 aleación baja Espiral guía 2,0 x 4,0 2,4 x 4,5 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 aleación media Núcleo combinado 200 mm 2,0 x 4,0 2,3 x 4,7 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 cladding...
Página 24
• Equipamiento conforme a las especificaciones del fabricante del alimentador de hilo. Equipamiento para aparatos EWM > Véase capítulo 10. • Para la guía de entrada de hilos de soldadura duros no aleados (acero) utilice una espiral de guía de hilo en el paquete de mangueras de la antorcha.
Página 25
Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato 5.6.3.1 Núcleo guía de entrada de hilo ¡Debe observarse el par de giro admisible > Véase capítulo 8! La distancia entre el núcleo guía de entrada de hilo y los rodillos de impulsión debe ser lo más pequeña posible.
Página 26
Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato Figura 5-8 Adaptación de la espiral del cuello de la antorcha > Véase capítulo 5.5. Figura 5-9 Figura 5-10 Figura 5-11 099-510050-EW504 18.10.2023...
Página 27
Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato Figura 5-12 Figura 5-13 Pos Símbolo Descripción Boquilla de aspiración Boquilla de gas Boquilla de contacto para corriente Cuerpo del surtidor Cuello del quemador 45° Tuerca de racor Junta tórica Manguito de regulación Núcleo combinado Conexión central euro...
Página 28
Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato 5.6.4 Espiral de guía de hilo ¡Debe observarse el par de giro admisible > Véase capítulo 8! Introducir el extremo perfilado en el portainyector con el fin de garantizar que encaje perfectamente en la boquilla de la corriente.
Página 29
Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato Figura 5-17 Figura 5-18 Figura 5-19 099-510050-EW504 18.10.2023...
Página 30
Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato Figura 5-20 Figura 5-21 Pos Símbolo Descripción Boquilla de aspiración Boquilla de gas Boquilla de contacto para corriente Cuerpo del surtidor Cuello del quemador 45° Tuerca de racor, conexión central Euro Tubo de centrado Antigua espiral de guía de hilo Conexión central euro...
Página 31
Estructura y función Ajuste del caudal del humo de soldadura Ajuste del caudal del humo de soldadura 5.7.1 Preparaciones para la prueba • Antes de comprobar el caudal debe llevarse a cabo una medición de la cantidad de gas de pro- tección.
Página 32
Estructura y función Descripción funcional 5.7.2 Comprobar el flujo volumétrico de humo de soldadura • Valores de ajuste del caudal del humo de soldadura > Véase capítulo 8. • Calcule el caudal del humo de soldadura dependiendo de la posición de altura > Véase capítulo 12.1. •...
Página 33
Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades PELIGRO ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica después de la desconexión! ¡Trabajar con el aparato abierto, puede provocar lesiones mortales! Durante el funcionamiento, se cargan en el aparato condensadores con tensión e- léctrica.
Página 34
Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades Cabezal de la antorcha • Rosca defectuosa o desgastada Conexión central Euro • Junta tórica del casquillo roscado de empalme de gas de protección defectuosa o desgastada • Pines de resorte del pulsador de la antorcha doblados, atascados o sucios •...
Página 35
Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades 6.1.2 Mantenimiento y cuidado antes de cada uso Figura 6-2 Los sprays de protección contra salpicaduras de soldadura no deben utilizarse en la boquilla de gas de la antorcha de aspiración de humo de soldadura ni en otros componentes. Los aerosoles obturan los filtros de la instalación de aspiración.
Página 36
Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades 6.1.3 Trabajos de mantenimiento periódicos El mantenimiento periódico de una antorcha depende mucho de la duración de uso y del esfuerzo y debe determinarlo el operador. Como regla empírica prevalece cada vez que se cambie la bobina de hilo o la bobina de cesta o, en caso necesario, al cambiar el turno.
Página 37
Para más información sobre la recogida o entrega de aparatos viejos, consulte con la administración mu- nicipal o local correspondiente. Además, es posible la devolución del aparato en toda Europa a través de cualquier distribuidor EWM. Encontrará más información sobre el tema ElektroG en nuestra página web en: https://www.ewm- group.com/de/nachhaltigkeit.html. 099-510050-EW504...
Página 38
Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Solución de problemas Todos los productos están sometidos a estrictos controles de fabricación y de calidad final. Si aun así algo no funcionase correctamente, deberá comprobar el producto de acuerdo a las siguientes disposicio- nes.
Página 39
Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Problemas de alimentación de alambre Equipamiento de quemador no adecuado o desgastado Ajustar la boquilla de corriente al material y al diámetro del hilo y, en caso necesario, sustituir ...
Página 40
Datos Técnicos MT 221-, MT 301G F2 Datos Técnicos ¡El rendimiento y la garantía solo cuentan con los recambios y las piezas de desgastes originales! MT 221-, MT 301G F2 221 G F2 301 G F2 Polaridad de la antorcha de soldadura normalmente positiva Tipo de guía manual...
Página 41
Datos Técnicos MT 221-, MT 301G F3 MT 221-, MT 301G F3 221 G F3 301 G F3 Polaridad de la antorcha de soldadura normalmente positiva Tipo de guía manual Tipo de tensión Corriente continua DC Gas de protección Gases de protección según ISO 14175 Factor de marcha ED a 40 °C 35 % / 60 % Corriente de soldadura máxima CO...
Página 42
Datos Técnicos MT- / PM 221G, - 301G,- 401G con set de reequipamiento ON SRA-Kit PM / MT MT- / PM 221G, - 301G,- 401G con set de reequipamiento ON SRA-Kit PM / MT 221 G 301 G 401 G Polaridad de la antorcha de normalmente positiva soldadura...
Página 43
Datos Técnicos MT- / PM 221G, - 301G,- 401G con set de reequipamiento ON SRA-Kit PM / MT Altura de referencia cero normal (Normalnull o NN) > Véase capítulo 12.1 8.3.1 Explicación de términos Figura 8-1 Pos Símbolo Descripción Caudal de la boquilla Subpresión de la pieza de unión ∆...
Página 44
Accesorios Lista de herramientas Accesorios Podrá adquirir los componentes de accesorios dependientes de la potencia como el quemador, el conducto de la pieza de trabajo, la pinza porta-electrodo o el paquete de manguera intermedia en su distribuidor correspondiente. Lista de herramientas Tipo Denominación Número de...
Página 45
Accesorios Juego de piezas de desgaste Juego de piezas de desgaste Tipo Denominación Número de artículo SRP MT221G/MT301W Juego de piezas de desgaste, acero/cromo níquel 092-013427-40000 ST/CR M6 SRP MT221G/MT301W AL Juego de piezas de desgaste, aluminio 092-013427-40001 SRP MT221G/MT301W Juego de piezas de desgaste, acero/cromo níquel 092-013427-30000 ST/CR M7...
Página 46
Piezas de desgaste MT221 G F2, -F3 Piezas de desgaste ¡Si el aparato ha resultado dañado por componentes ajenos, la garantía del fabricante no será válida! • Utilice exclusivamente los componentes del sistema y las opciones (fuentes de alimentación, antorchas, pinza porta-electrodo , control remoto, piezas de recambio y de desgaste, etc.) de nuestro programa de suministro.
Página 47
Piezas de desgaste MT221 G F2, -F3 Pos. Número de pedido Tipo Denominación 094-013551-00001 CTAL E-Cu M7 x 30mm Ø 0.9mm Tubo de contacto, soldadura de aluminio 094-013552-00001 CTAL E-Cu M7 x 30mm Ø 1.0mm Tubo de contacto, soldadura de aluminio 094-013553-00001 CTAL E-Cu M7 x 30mm Ø1.2mm...
Página 48
Piezas de desgaste MT301G F2, -F3 Pos. Número de pedido Tipo Denominación 094-026559-00001 SRAD DN 23 mm, Ø 38 mm, L 64 mm Boquilla de aspiración de humo de soldadura, cilíndrica 094-026511-00000 SRAD DN 23 mm, Ø 38 mm, L 33 mm Boquilla de aspiración de humo de soldadura, cilíndrica 094-013967-00000 4,0MMX1,0MM...
Página 49
Piezas de desgaste MT301G F2, -F3 Pos. Número de pedido Tipo Denominación 094-013129-00000 CT M8 CuCrZr 30mm, Ø 0.9mm Tubo de contacto 094-014222-00000 CT M8 CuCrZr 30mm, Ø 1.0mm Tubo de contacto 094-013113-00000 CT M8 CuCrZr 30mm, Ø 1.2mm Tubo de contacto 094-014191-00000 CT M8 CuCrZr 30mm, Ø...
Página 50
Piezas de desgaste MT- / PM 221G (ON SRA-Kit PM / MT 221G / 301W) Pos. Número de pedido Tipo Denominación 094-019618-00000 CT CuCrZr M9 x 100mm Ø 1.6mm Tubo de contacto, soldadura de ranuras estrechas 094-020019-00000 CT CuCrZr M9 x 100mm Ø 1.4mm Tubo de contacto, soldadura de ranuras estrechas 094-017007-00001...
Página 51
Piezas de desgaste MT- / PM 221G (ON SRA-Kit PM / MT 221G / 301W) Pos. Número de pedido Tipo Denominación 1.2 * 094-023817-00000 GN TR 20x4 61,3mm Ø 10,5mm Boquilla de gas, cuello de bo- tella 094-013644-00000 GN FCW TR 20 58mm Boquilla de gas, Innershield 094-020944-00000 GN TR 20, 75 mm, Ø...
Página 52
Piezas de desgaste MT- / PM 301G (ON SRA-Kit PM / MT 301G) Pos. Número de pedido Tipo Denominación 094-020697-00000 CTAL E-Cu M6 x 25mm Ø 0.9mm Tubo de contacto, soldadura de aluminio 094-020698-00000 CTAL E-Cu M6 x 25mm Ø 1.0mm Tubo de contacto, soldadura de aluminio 094-025535-00000...
Página 53
Piezas de desgaste MT- / PM 301G (ON SRA-Kit PM / MT 301G) Pos. Número de pedido Tipo Denominación 094-019822-00001 GN TR 22 65mm Ø 18mm Boquilla de gas, corta 094-019853-00001 GN NG TR22X4 71mm Ø 13mm Boquilla de gas dura cónica, soldadura de ranuras estrechas 094-019554-00000 GN FCW TR 22x4 59.5mm...
Página 54
Piezas de desgaste MT- / PM 301G (ON SRA-Kit PM / MT 301G) Pos. Número de pedido Tipo Denominación 094-016117-00000 CT E-Cu M8 x 30mm Ø 1.0mm Tubo de contacto, soldadura de aluminio 094-016118-00000 CT E-Cu M8 x 30mm Ø 1.2mm Tubo de contacto, soldadura de aluminio 094-016119-00000...
Página 55
Piezas de desgaste MT- / PM 401G (ON SRA-Kit PM / MT 401G) 10.5 MT- / PM 401G (ON SRA-Kit PM / MT 401G) Figura 10-5 Pos. Número de pedido Tipo Denominación 094-014177-00001 GN TR 23 63mm Ø 15mm Boquilla de gas 094-014178-00001 GN TR 23 66mm Ø...
Página 56
Piezas de desgaste MT- / PM 401G (ON SRA-Kit PM / MT 401G) Pos. Número de pedido Tipo Denominación 094-013547-00001 CTAL E-Cu M9 x 35mm Ø 1.4mm Tubo de contacto, soldadura de aluminio 094-013548-00001 CTAL E-Cu M9 x 35mm Ø 1.6mm Tubo de contacto, soldadura de aluminio 094-013549-00001...
Página 57
Piezas de desgaste MT- / PM 401G (ON SRA-Kit PM / MT 401G) Pos. Número de pedido Tipo Denominación 094-017007-00001 CT ZWK CuCrZr M9x35 mm Ø 1,0 mm Tubo de contacto con contacto forz- 094-016159-00001 CT ZWK CuCrZr M9x35 mm Ø 1,2 mm Tubo de contacto con contacto forz- 094-025533-00000 CT ZWK CuCrZr M9x35 mm Ø...
Página 58
Datos del servicio Esquemas eléctricos Datos del servicio 11.1 Esquemas eléctricos ¡Los diagramas de circuito sirven exclusivamente como información para el personal de servicio autorizado! Figura 11-1 099-510050-EW504 18.10.2023...
Página 59
Apéndice Ajuste de la posición de altura Apéndice 12.1 Ajuste de la posición de altura Cuanto más alta es la posición, menos subpresión se necesita en la pieza de unión ∆pc de la antorcha para alcanzar el caudal de humo de soldadura requerido en la boquilla de soldadura. Determine el factor correspondiente a partir de la siguiente tabla: (Z) = f x ∆...
Página 60
Apéndice Búsqueda de distribuidores 12.2 Búsqueda de distribuidores Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-510050-EW504 18.10.2023...