Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Equipos para Soldadura por procesos TIG y MMA
TETRIX 301, 351, 421, 521 COMFORT activArc
Es imprescindible leer las instrucciones de utilización antes de la puesta en marcha.
De lo contrario pueden producirse situaciones de peligro.
El aparato sólo debe ser utilizado por personas familiarizadas con las medidas de seguridad
pertinentes.
Los aparatos están marcados con el marchamo de conformidad y, por lo tanto, cumplen la
Directiva de baja tensión de la CE (2006/95/ EG)
Directiva de la CE sobre compatibilidad electromagnética (2004/108/ EG)
(El marchamo CE de conformidad sólo es necesario en los países miembros de la CE).
Los aparatos se pueden utilizar según la VDE 0544 (EN / IEC 60974) en entornos con alto riesgo
eléctrico.
El contenido de este manual de instrucciones no justifica demanda de ningún tipo por parte del
©
comprador.
El fabricante conserva los derechos de autor de este manual de instrucciones.
La reproducción, incluso cuando sea parcial, únicamente está permitida con autorización por escrito.
© 2009
Reservado el derecho a introducir modificaciones.
Dr. Günter-Henle-Straße 8 • D-56271 Mündersbach
Fon +49 2680 181-0 • Fax +49 2680 181-244
Nº art.: 099-000089-EWM04
HIGHTEC WELDING GmbH
www.ewm.de
info@ewm.de
Texto revisado: 14.09.2009
EWM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EWM HIGHTEC WELDING TETRIX 301 COMFORT activArc

  • Página 1 HIGHTEC WELDING GmbH Dr. Günter-Henle-Straße 8 • D-56271 Mündersbach Fon +49 2680 181-0 • Fax +49 2680 181-244 www.ewm.de • info@ewm.de Manual de instrucciones Equipos para Soldadura por procesos TIG y MMA TETRIX 301, 351, 421, 521 COMFORT activArc Es imprescindible leer las instrucciones de utilización antes de la puesta en marcha. De lo contrario pueden producirse situaciones de peligro.
  • Página 2 óptimos y para garantizar un funcionamiento seguro y duradero del aparato. Le agradecemos su confianza y nos alegramos de poder trabajar con usted de manera exitosa y durante muchos años. Saludos cordiales EWM HIGHTEC WELDING GmbH Bernd Szczesny Dirección ejecutiva...
  • Página 3 Datos del Equipo y de la Empresa Rogamos introduzca los datos del equipo EWM así como los de su empresa en los campos correspondientes EWM HIGHTEC WELDING GMBH D-56271 MÜNDERSBACH TYP: SNR: ART: PROJ: GEPRÜFT/CONTROL: Nombre de Cliente / Compañía Nombre de Cliente / Compañía...
  • Página 4 Índice Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones Índice 1 Índice ...............................4 2 Instrucciones de Seguridad ........................7 Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones ............7 Generalidades..........................9 Transporte e instalación.......................12 2.3.1 Elevar..........................13 Condiciones ambientales ......................14 2.4.1 En funcionamiento ......................14 2.4.2 Transporte y almacenamiento ..................14 3 Datos Técnicos .............................15...
  • Página 5 Índice Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones 5.3.2 Hotstart ......................... 46 5.3.2.1 Hotstart......................46 5.3.2.2 Hotstart......................47 5.3.3 Arcforce ........................47 5.3.4 Función Antistick – minimiza el pegado del electrodo..........47 Interruptor de llave ........................47 Control remoto ..........................
  • Página 6 Índice Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones 7.3.5 Medición de la resistencia de aislamiento ..............75 7.3.6 Medición de la corriente de fuga (conductor protector y corriente de contacto) ..76 7.3.7 Medición de la resistencia del conductor protector ............76 7.3.8 Comprobación del funcionamiento del aparato de soldadura ........76 7.3.9...
  • Página 7 Instrucciones de Seguridad Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones Instrucciones de Seguridad Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones PELIGRO Procedimientos de operación y trabajo que hay que seguir estrictamente para descartar posibles lesiones graves o la muerte de personas. •...
  • Página 8 Instrucciones de Seguridad Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones Instrucciones de utilización y enumeraciones que indican paso a paso el modo de proceder en situaciones concretas, y que identificará por los puntos de interés, p. ej.: • Enchufe y asegure el zócalo del conducto de corriente de soldadura en el lugar correspondiente.
  • Página 9 Instrucciones de Seguridad Generalidades Generalidades PELIGRO ¡Descarga eléctrica! Los aparatos de soldadura utilizan tensiones elevadas que en caso de contacto pueden producir descargas eléctricas mortales y quemaduras. Incluso las tensiones de bajo nivel pueden desencadenar accidentes a causa del susto producido por el contacto. •...
  • Página 10 Instrucciones de Seguridad Generalidades ADVERTENCIA ¡Humo y gases! El humo y los gases pueden provocar insuficiencias respiratorias y envenenamientos. Además, ¡la acción de la radiación ultravioleta del arco voltaico puede transformar los vapores del disolvente (hidrocarburo clorado) en fosfato tóxico! •...
  • Página 11 Instrucciones de Seguridad Generalidades PRECAUCIÓN Obligaciones del usuario. En la Comunidad Económica Europea (CEE) hay que tener en cuenta y cumplir con las aplicaciones de la normativa de cada país. • Aplicación de la normativa de cada país (89/391/CEE) así como de la normativa específica correspondiente.
  • Página 12 Instrucciones de Seguridad Transporte e instalación Transporte e instalación ADVERTENCIA ¡Utilización incorrecta de bombonas de gas de protección! El empleo incorrecto de bombonas de gas de protección puede ocasionar lesiones graves con consecuencias mortales. • ¡Siga las indicaciones del productor de gas y de las normas de gas a presión! •...
  • Página 13 Instrucciones de Seguridad Transporte e instalación 2.3.1 Elevar PELIGRO ¡Riesgo de lesiones al elevar el carro! Al elevar el carro, pueden producirse lesiones graves debido a caídas de piezas o de aparatos. • Transportar simultáneamente en todos los agarraderos de elevación (véase fig.
  • Página 14 Instrucciones de Seguridad Condiciones ambientales Condiciones ambientales PRECAUCIÓN Daños en el aparato por acumulación de suciedad. Cantidades elevadas de polvo, ácidos, gases o sustancias corrosivas pueden dañar al aparato. • Evitar grandes cantidades de humo, vapores, vapores de aceite y polvo de esmerilar. •...
  • Página 15 Datos Técnicos TETRIX 301-521 Datos Técnicos NOTA ¡El rendimiento y la garantía solo cuentan con los recambios y las piezas de desgastes originales! TETRIX 301-521 TETRIX Márgenes de ajuste Corriente de soldadura de 5 A a 300 A de 5 A a 350 A de 5 A a 420 A de 5 A a 520 A Tensión de soldadura (WIG)
  • Página 16 Descripción del Equipo TETRIX 301-521 Descripción del Equipo NOTA En la descripción, se facilita la máxima configuración posible. Puede que sea necesario actualizar el equipo añadiendo una conexión opcional (ver capítulo “Accesorios”). TETRIX 301-521 4.1.1 Vista frontal Figura 4-1 Nº art.: 099-000089-EWM04...
  • Página 17 Descripción del Equipo TETRIX 301-521 Símbolo Descripción Cáncamo Interruptor principal, conexión / desconexión equipo Control del aparato consulte el capítulo Control del aparato – Elementos de control Base de conexión, 8 polos / 12 polos 8-polos: Cable control de pistola TIG aumento/disminución o potenciómetro 12-polos: Cable de control de pistola TIG aumento/disminución con pantalla LED (opcional) Conmutador de llave para proteger la utilización accidental...
  • Página 18 Descripción del Equipo TETRIX 301-521 4.1.2 Vista posterior Figura 4-2 Nº art.: 099-000089-EWM04...
  • Página 19 Descripción del Equipo TETRIX 301-521 Símbolo Descripción Toma de conexión de 7 polos (digital) Conexión alimentador de alambre Toma de conexión de 7 polos (digital) Para la conexión de accesorios digitales (interfaz de documentación, interfaz de robot digital o control remoto, etc) Interfaz PC, serie (toma de conexión D-SUB, 9 polos) Interfaz automatización, 19 polos (analógico) (Ver capítulo sobre la especificación de las funciones)
  • Página 20 Descripción del Equipo Panel de control – elementos funcionales Panel de control – elementos funcionales NOTA El control del aparato le ofrece al usuario hasta 8 tareas de soldadura (TRABAJOS). El TRABAJO 0 representa el modo de operación manual. Aquí se modifican o bien se optimizan todos los parámetros directamente en el control del equipo (consulte el capítulo “Conceptos de control”).
  • Página 21 Descripción del Equipo Panel de control – elementos funcionales Símbolo Descripción Botón giratorio Ajuste de parámetros de soldadura Regulación de todos los parámetros como, por ejemplo, corrientes de cebado, de soldadura, final, tiempos de pre y postflujo de gas, flancos de pulso, etc. Pantalla de LED de tres cifras Representación de parámetros de soldadura (consulte también el capítulo ”Pantalla de indicación de datos de soldadura“)
  • Página 22 Descripción del Equipo Panel de control – elementos funcionales 4.2.1.1 Desarrollo de la función Figura 4-4 Símbolo Descripción Botón Selección de los parámetros de soldadura Este botón sirve para seleccionar los parámetros de soldadura según el proceso de soldadura y el modo de trabajo empleados. Tiempo pre-flujo gas (TIG), margen de ajuste absoluto 0.0 seg.
  • Página 23 Descripción del Equipo Panel de control – elementos funcionales Símbolo Descripción Corriente secundaria (TIG) AMP% Margen de ajuste: 1 % a 100 % (Incrementos de 1%). Porcentaje de la corriente principal. Activa durante la fase de corriente directa con TIG CA. Tiempo de pendiente negativa (TIG) 0.00 seg.
  • Página 24 Características Funcionales Conceptos de control Características Funcionales NOTA El control del aparato le ofrece al usuario hasta 8 tareas de soldadura (TRABAJOS). El TRABAJO 0 representa el modo de operación manual. Aquí se modifican o bien se optimizan todos los parámetros directamente en el control del equipo (consulte el capítulo “Conceptos de control”).
  • Página 25 Características Funcionales Conceptos de control 5.1.2 Guardar trabajos de soldadura (JOBs) Para las tareas de soldadura (TRABAJOS) recurrentes, se pueden seleccionar, modificar y guardar los parámetros de soldadura necesarios en hasta 7 TRABAJOS (TRABAJO 1 hasta TRABAJO 7). 5.1.2.1 Indicación y modificación del número de TRABAJO. Elemento de Acción Resultado...
  • Página 26 Características Funcionales Soldadura TIG Soldadura TIG 5.2.1 Cebado de arco 5.2.1.1 Cebado de AF Figura 5-1 El arco se ceba sin contacto mediante impulsos de cebado de alta tensión a) Posicionar la pistola en la posición de soldadura sobre la pieza de trabajo (la separación entre la punta del electrodo y la pieza de trabajo debe ser de aproximadamente 2-3mm).
  • Página 27 Características Funcionales Soldadura TIG 5.2.3 Desarrollos de la función / modos de operación El botón de “seleccionar parámetro de soldadura “ y el transductor giratorio “fijar el parámetro de soldadura” sirven para controlar todos los parámetros para el proceso TIG. Figura 5-3 Símbolo Descripción Botón Selección de los parámetros de soldadura...
  • Página 28 Características Funcionales Soldadura TIG 5.2.3.2 Modo de 2 tiempos Figura 5-4 1er tiempo: • Mantenga presionado el pulsador del quemador 1. • Transcurrirá el tiempo de corriente anterior de gas. • Los pulsos de ignición AF saltan del electrodo a la pieza de trabajo y el arco se enciende. •...
  • Página 29 Características Funcionales Soldadura TIG 5.2.3.3 Modo de 4 tiempos AMP% start Down Figura 5-5 Paso 1 • Pulsar el gatillo 1 de la pistola, comienza el tiempo de pre flujo de gas. • Los pulsos de cebado por AF saltan desde el electrodo hasta la pieza de trabajo, el arco se ceba. •...
  • Página 30 Características Funcionales Soldadura TIG 5.2.3.4 SpotArc La función WIG spotArc se activa de fábrica con la variante de pulsos de automaticidad de frecuencias, ya que con esta combinación se logra el resultado más eficiente. No obstante, el usuario puede combinar la función con otras variantes de pulsos, de acuerdo con el proceso de soldadura seleccionado.
  • Página 31 Características Funcionales Soldadura TIG Figura 5-6 Desarrollo: • Pulse y mantenga presionado el pulsador del quemador. • Transcurrirá el tiempo de corriente anterior de gas. • Los pulsos de ignición HF saltan del electrodo a la pieza de trabajo y el arco se enciende. •...
  • Página 32 Características Funcionales Soldadura TIG 5.2.3.5 Funcionamiento de 2 tiempos versión C Figura 5-7 tiempo • Presione el pulsador 1 del soplete y transcurrirá el tiempo de corrientes anteriores de gas. • Los pulsos de ignición HF saltan del electrodo a la pieza de trabajo y el arco se enciende. •...
  • Página 33 Características Funcionales Soldadura TIG 5.2.4 Pulsos, desarrollos de función NOTA Cuando se pulsa, los desarrollos de función se comportan básicamente como cuando se realiza una soldadura estándar, pero durante la fase de corriente principal se conmuta continuamente entre la corriente de pulsos y la de pausa según los tiempos correspondientes.
  • Página 34 Características Funcionales Soldadura TIG 5.2.5 Variantes de pulso NOTA Los aparatos disponen de un dispositivo de pulsos integrado. Durante los pulsos, se conmuta entre la corriente de pulsos (corriente principal) y la corriente de pausas (corriente de descenso). 5.2.5.1 Pulsos (pulsos térmicos) En pulsos térmicos se introducen los tiempos de pulso y de pausa (frecuencia hasta 200 Hz) así...
  • Página 35 Características Funcionales Soldadura TIG 5.2.5.2 Pulsos KHz (pulsos metalúrgicos) Los pulsos kHz (pulsos metalúrgicos) se utilizan para la correspondiente presión de plasma en corrientes altas (presión del arco voltaico) con lo que se consigue un arco voltaico cebado con un aporte de calor concentrado.
  • Página 36 Características Funcionales Soldadura TIG 5.2.6 Soldadura WIG activArc Mediante el sistema de regulación altamente dinámico, el proceso activArc de EWM se encarga de que, cuando haya cambios de distancia entre el soldador y el baño fundente, por ejemplo, en soldaduras manuales, se mantenga casi constante la potencia empleada.
  • Página 37 Características Funcionales Soldadura TIG 5.2.8 Soplete (variantes de operación) Con este aparato se pueden utilizar diversas variantes de quemador. Funciones de los elementos de operación, como pulsador del quemador (BRT), soportes basculantes o potenciómetros, se pueden ajustar individualmente mediante los modos del quemador. Explicación de los símbolos de los elementos de operación: Símbolo Descripción...
  • Página 38 Características Funcionales Soldadura TIG 5.2.9 Modo de pistola y ajuste de velocidad de aumento / disminución Los modos 1 a 6 y los modos 11 a 16 están disponibles para el usuario. Los modos 11 a 16 contienen las mismas posibilidades de función que los de 1 a 6, pero sin la tapping function para la corriente de descenso.
  • Página 39 Características Funcionales Soldadura TIG 5.2.9.1 Pistola TIG estándar (5-polos) Soplete estándar de un solo pulsador: Diagrama Elementos de Explicación de los símbolos mando BRT1 = Pulsador 1 (conexión / desconexión corriente de soldadura; corriente secundaria mediante función de breve pulsación) Funciones Modo Elementos de...
  • Página 40 Características Funcionales Soldadura TIG Soplete estándar de un solo interruptor basculante (basculador MG, dos pulsadores) Diagrama Elementos de Explicación de los símbolos mando BRT 1 = gatillo 1 BRT 2 = gatillo 2 Funciones Modo Elementos de mando BRT 1 Corriente de soldadura conectada / desconectada (ajustado en Corriente secundaria...
  • Página 41 Características Funcionales Soldadura TIG 5.2.9.2 Pistola TIG aumento / disminución (8 polos) Soplete hacia arriba/abajo con un interruptor de soplete Ilustración Elementos de Explicación de los símbolos control BRT 1 = interruptor 1 de soplete Funciones Modo Elementos de control BRT 1 Conexión y desconexión de la corriente de soldadura BRT 1...
  • Página 42 Características Funcionales Soldadura TIG Soplete hacia arriba/abajo con dos interruptores de soplete Ilustración Elementos de Explicación de los símbolos control BRT 1 = interruptor de soplete 1 (izquierdo) BRT 2 = interruptor de soplete 2 (derecho) Funciones Modo Elementos de control BRT 1 Conexión y desconexión de la corriente de soldadura...
  • Página 43 Características Funcionales Soldadura TIG 5.2.9.3 Pistola con potenciómetro (8 polos) NOTA Hay que configurar el equipo de soldar para trabajar con una pistola con potenciómetro (véase el Capítulo “Configuración de la pistola TIG con potenciómetro”) Pistola con potenciómetro con un gatillo: Diagrama Elementos Explicación de los símbolos...
  • Página 44 Características Funcionales Soldadura TIG 5.2.9.4 Pistola TIG RETOX (12 polos) NOTA Para manejar este soplete, el aparato de soldadura debe estar equipado con la opción de la posibilidad de ampliación «ON 12POL RETOX TIG» (zócalo de conexión del quemador de 12 polos) Ilustración Elementos de manejo Explicación de los símbolos...
  • Página 45 Características Funcionales Soldadura TIG 5.2.10 Cómo fijar el primer incremento Figura 5-13 Figura 5-14 Indicación Ajuste / Selección Abandonar menú Exit Menú Configuración del quemador Ajustar las funciones del quemador Ajuste de primera grieta Ajuste: 1 hasta 20 (preajustado de fábrica 1) NOTA Esta función sólo se puede relacionar con el soplete up / down en el modo 4 y 14.
  • Página 46 Características Funcionales Soldadura MMA Soldadura MMA 5.3.1 Selección y ajuste Elemento de Acción Resultado Pantallas control Selecciona el proceso de soldadura MMA. La indicación muestra el último La señal se ilumina en verde. valor de corriente de soldadura. Regula la corriente de soldadura. Se indica la corriente de soldadura...
  • Página 47 Características Funcionales Interruptor de llave 5.3.2.2 Hotstart Elemento de Acción Resultado Pantallas control Selecciona los parámetros de soldadura de tiempo de Hotstart: Pulse hasta que se encienda la señal de tiempo de Hotstart Regula el tiempo de Hotstart. 5.3.3 Arcforce El dispositivo antiadherente Arcforcing incrementa la corriente justo antes de que un electrodo comience a adherirse a la pieza de trabajo, evitando así...
  • Página 48 Características Funcionales Interruptor de llave parámetros, pero no se los puede modificar. Nº art.: 099-000089-EWM04...
  • Página 49 Características Funcionales Control remoto Control remoto NOTA El control remoto se lleva a cabo en el zócalo de conexión de 19 polos del control remoto. • Según la necesidad se puede adquirir cable prolongador de distintas longitudes (véase el capítulo Accesorios). •...
  • Página 50 Características Funcionales Control remoto 5.5.5 Control remoto a pedal RTF 1 Funciones • Corriente de soldadura de regulación no escalonada (de 0 % hasta 100 %), dependiendo de la corriente principal en el equipo de soldar. • Proceso de soldadura Start / Stop. La soldadura ActivArc no es posible junto con el control remoto de pie RTF 1.
  • Página 51 Características Funcionales Interfaces para automatización Interfaces para automatización PRECAUCIÓN ¡Daños en el aparato por conexión incorrecta! Cables de control inadecuados o la asignación errónea de señales de entrada y salida puede provocar daños en el aparato. • ¡Utilice sólo cables de control blindados! •...
  • Página 52 Características Funcionales Interfaces para automatización 5.6.2 Base de conexión mando a distancia 19-polos I>0 0-10V 10-100K 10-100K 0-10V +15V (max. 75mA) -15V (max. 25mA) START / STOP AMP / AMP% (PULS) (1V=100A) SOLL Figura 5-16 Pos. Tipo de Denominación señal Salida Conexión para el apantallamiento de cables (PE) Salida...
  • Página 53 Características Funcionales Ajustes avanzados Ajustes avanzados 5.7.1 Cómo fijar los tiempos de rampa para la corriente secundaria AMP% o flanco de impulso Figura 5-17 Figura 5-18 Indicación Ajuste / Selección Menú de experto Tiempo de vertiente tS1 (corriente principal en vertiente de bajada) Ajuste: 0,00 seg.
  • Página 54 Características Funcionales Ajustes avanzados 5.7.2 TIG : Modo de trabajo de 2 tiempos, versión C Figura 5-19 Indicación Ajuste / Selección Abandonar menú Exit Configuración de los aparatos Ajustes de las funciones del aparato y de la representación de parámetros Operación en 2 tiempos (versión C) •...
  • Página 55 Características Funcionales Ajustes avanzados 5.7.3 Cómo configurar la conexión de la pistola TIG con el potenciómetro PELIGRO ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica después de la desconexión! ¡Trabajar con el aparato abierto, puede provocar lesiones mortales! Durante el funcionamiento, se cargan en el aparato condensadores con tensión eléctrica.
  • Página 56 Características Funcionales Ajustes avanzados 5.7.4 Representación de la corriente de soldadura (corriente de inicio, de descenso, final y Hotstart) Las corrientes de soldadura para vertiente de bajada, corriente de inicio y corriente final (menú experto) se pueden visualizar de forma porcentual (preajustada de fábrica) o de forma absoluta en la pantalla del aparato.
  • Página 57 Características Funcionales Ajustes avanzados 5.7.5 Función rampa del control remoto de pie RTFº1 Figura 5-22 Indicación Ajuste / Selección Abandonar menú Exit Configuración de los aparatos Ajustes de las funciones del aparato y de la representación de parámetros Función rampa Control remoto RTF 1 La función rampa puede conectarse o desconectarse Conectar Conectar la función del aparato...
  • Página 58 Características Funcionales Menús y submenús del control del equipo Menús y submenús del control del equipo 5.8.1 Menús directos (parámetros con acceso directo) Funciones y parámetros cuyos valores se pueden seleccionar con acceso directo, por ejemplo, pulsando una tecla una sola vez. 5.8.2 Menú...
  • Página 59 Características Funcionales Menús y submenús del control del equipo 5.8.3 Menú de configuración del aparato Figura 5-24 NOTA ENTER (Inicio del menú) • Desconecte el aparato mediante el interruptor principal • Mantenga pulsado el botón «Parámetro de soldadura» y al mismo tiempo vuelva a encender el aparato.
  • Página 60 Características Funcionales Menús y submenús del control del equipo Indicación Ajuste / Selección Abandonar menú Exit Menú Configuración del quemador Ajustar las funciones del quemador Modo del quemador • Modos 1-6: con función de pasos (preajustado de fábrica 1) • Modos 11-16: sin función de pasos Ajuste de primera grieta Ajuste: 1 hasta 20 (preajustado de fábrica 1)
  • Página 61 Características Funcionales Menús y submenús del control del equipo Indicación Ajuste / Selección Consulta sobre el estado de software (Ejemplo) ID del bus del sistema 02c0= Número de versión La ID del bus del sistema y el número de la versión se separan por un punto. Nº...
  • Página 62 Puesta en servicio Generalidades Puesta en servicio Generalidades PELIGRO Peligro de lesiones por descarga eléctrica. Si toca piezas que transmiten corriente, por ejemplo, zócalos de corriente de soldadura, corre peligro de muerte. • Observe las instrucciones de seguridad en las primeras páginas del manual de instrucciones.
  • Página 63 Puesta en servicio Campo de aplicación – utilización correcta Campo de aplicación – utilización correcta ADVERTENCIA ¡Peligros por uso indebido! Si el aparato no se utiliza correctamente, puede representar un peligro para personas, animales o valores efectivos. ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por los daños que de ello pudieran resultar! •...
  • Página 64 Puesta en servicio Conexión a la red Conexión a la red PELIGRO ¡Daños causados por una conexión de red incorrecta! ¡Una conexión de red incorrecta puede causar daños a personas y daños materiales! • Utilice el aparato solamente en un enchufe con un conductor de protección conectado de forma reglamentaria.
  • Página 65 Puesta en servicio Refrigeración del soldador Refrigeración del soldador 6.7.1 Generalidades PRECAUCIÓN Mezclas de refrigerante La mezcla con otros líquidos o la utilización de otros medios de refrigeración impropios suponen la extinción de la garantía del fabricante y pueden provocar daños graves. •...
  • Página 66 Puesta en servicio Refrigeración del soldador 6.7.3 Llenado del líquido de refrigeración El aparato se suministra de fábrica con una carga mínima de medio de refrigeración. NOTA Después del primer llenado del equipo de soldadura conectado se debe esperar como mínimo un minuto para que el paquete de manguera se llene completamente y sin burbujas de medio de refrigeración.
  • Página 67 Puesta en servicio Soldadura TIG Soldadura TIG 6.8.1 Conexión pistola de soldar ¡Se debe equipar el quemador WIG de manera acorde con el trabajo de soldadura! • Monte los electrodos de tungsteno adecuados y • la boquilla de gas de protección correspondiente. •...
  • Página 68 Puesta en servicio Soldadura TIG • Inserte el enchufe de corriente de soldadura del soldador en el zócalo de conexión, corriente de soldadura “-”y asegúrelo girándolo a la derecha. • Enrosque firmemente la conexión del gas de protección del soldador en el casquillo de empalme G¼, corriente de soldadura “-”.
  • Página 69 Puesta en servicio Soldadura TIG 6.8.4.1 Conexión del suministro de gas protector Figura 6-5 Símbolo Descripción Reductor de presión Bombona de gas de protección Parte de salida del reductor de presión Válvula de la bombona • Coloque la bombona de gas de protección en el soporte del cilindro previsto para esto. •...
  • Página 70 Puesta en servicio Soldadura MMA 6.8.4.2 Ajuste de la cantidad de gas protector PRECAUCIÓN ¡Descarga eléctrica! Al ajustar la cantidad de gas de protección, se producen en el quemador tensión en vacío o en su caso impulsos de ignición de alta tensión, que pueden producir descargas eléctricas y quemaduras en caso de contacto.
  • Página 71 Puesta en servicio Soldadura MMA 6.9.1 Conexión de sujeción de electrodo y cable de masa Figura 6-6 Símbolo Descripción Casquillo roscado de empalme G¼, corriente de soldadura “-” Conexión del gas protector (con capa de aislante) para el soldador WIG. Zócalo de conexión de corriente de soldadura "-"...
  • Página 72 Puesta en servicio Interfaz PC 6.10 Interfaz PC PRECAUCIÓN ¡Daños en el aparato o averías por conexión incorrecta al PC! Si no utiliza la interfaz SECINT X10USB, puede provocar daños en el aparato o problemas en la transmisión de la señal. Debido a los impulsos de ignición de alta frecuencia, se puede dañar el PC.
  • Página 73 Mantenimiento y comprobación Generalidades Mantenimiento y comprobación NOTA La realización correcta y anual del mantenimiento, de la limpieza y de la comprobación descritos a continuación es el requisito para su derecho a garantía con EWM. Generalidades En las condiciones ambientales indicadas y en condiciones de trabajo normales, el aparato no necesita mantenimiento y sólo requiere unos cuidados mínimos.
  • Página 74 Mantenimiento y comprobación Comprobación Comprobación NOTA Se deben comprobar los aparatos adicionales y las piezas (p.ej. aparatos de refrigeración, aparatos de alimentación de alambre, sopletes...) junto con la fuente de corriente de soldadura. Algunos puntos, como p.ej.: Se puede comprobar directamente al mismo tiempo la resistencia del aislamiento y la resistencia del conductor de protección, y se asegura que la suma de las corrientes de fuga de la fuente de corriente de soldadura, de aparatos adicionales y piezas no rebasa los valores límite.
  • Página 75 Mantenimiento y comprobación Comprobación 7.3.2 Alcance de la comprobación a) Examen visual b) Comprobación eléctrica, medición de: • Tensión en vacío • Resistencia de aislamiento, o alternativamente • Corrientes de fuga • Resistencia del conductor de protección c) Prueba de funcionamiento d) Documentación 7.3.3 Inspección visual...
  • Página 76 Mantenimiento y comprobación Comprobación 7.3.6 Medición de la corriente de fuga (conductor protector y corriente de contacto) Observación: Aun si la medición de la corriente de fuga según la norma solamente es alternativa a la medición de la resistencia de aislamiento, EWM siempre recomienda ejecutar ambas mediciones, en especial después de reparaciones.
  • Página 77 Mantenimiento y comprobación Trabajos de reparación Trabajos de reparación Los trabajos de reparación y mantenimiento deben ser realizados únicamente por personal cualificado; de lo contrario se perdería el derecho de reclamación bajo garantía. En todos los temas de servicio, consultar siempre al concesionario suministrador del equipo. Las devoluciones de equipos defectuosos bajo garantía únicamente podrán realizarse a través de su concesionario.
  • Página 78 EWM. Cumplimiento de la normativa sobre el medio ambiente Nosotros, EWM HIGHTEC Welding GmbH Mündersbach, certificamos que todos los productos que le hemos entregado cumplen las directrices sobre el medio ambiente que corresponden a los requisitos de estas directrices (Directriz 2002/95/CE).
  • Página 79 Garantía Validez general Garantía Validez general Garantía de 3 años para todos los equipos EWM nuevos*: • Fuentes de corriente • Alimentación de alambre • Aparatos de refrigeración • Carro de conducción * en tanto que sean operados con accesorios originales EWM (como, por ejemplo, paquete de manguera intermedia, control remoto, cable de extensión del control remoto, medios refrigerantes, etc.).
  • Página 80 Sin prejuicio del derecho legal de garantía y basándonos en nuestras condiciones de comercio generales EWM HIGHTEC WELDING GmbH le ofrece 3 años de garantía a partir de la fecha de compra para su equipo de soldadura. Para accesorios y recambios son válidos los distintos períodos de garantía que puede encontrar en el capítulo “Validez general”.
  • Página 81 Problemas de funcionamiento, causas y soluciones Mensajes de error (Fuente de alimentación) Problemas de funcionamiento, causas y soluciones Todos los equipos son sometidos a unas rigurosas inspecciones tanto durante la producción como sobre el producto final. Si a pesar de ello, algo dejara de funcionar en cualquier momento, rogamos comprueben el equipo sirviéndose de la tabla siguiente.
  • Página 82 Problemas de funcionamiento, causas y soluciones Restablecer los ajustes de fábrica de un parámetro de soldadura Restablecer los ajustes de fábrica de un parámetro de soldadura NOTA Todos los parámetros de soldadura almacenados según el cliente se sustituyen por los ajustes de fábrica.
  • Página 83 Problemas de funcionamiento, causas y soluciones Mostrar la versión del software del control del aparato Mostrar la versión del software del control del aparato NOTA ¡La consulta sobre los estados del software sirve exclusivamente como información para el personal de servicio autorizado! Figura 9-2 Indicación Ajuste / Selección...
  • Página 84 Problemas de funcionamiento, causas y soluciones Fallos de operación generales Fallos de operación generales Problema Posible causa > Soluciones Control del aparato sin indicación de las • Pérdida de fase > comprobar conexión de red señales de iluminación después del encendido (fusibles) sin potencia de soldadura •...
  • Página 85 Accesorios, opciones Soplete, sujeción de electrodo y cable de pieza de trabajo Accesorios, opciones 10.1 Soplete, sujeción de electrodo y cable de pieza de trabajo 10.1.1 TETRIX 301 Tipo Denominación Número de artículo WIG 260 WD 4M 5P 2T Quemador WIG, 4 m, refrigerado por agua, doble 094-010990-00600 presión WIG 260 WD 4M 8P 2T UD...
  • Página 86 Accesorios, opciones Opciones 10.3 Opciones Tipo Denominación Número de artículo ON 7POL Opción de ampliación de 7 polos de zócalo de 092-001826-00000 conexión de accesorios y interfaces digitales ON 19POL 500 Posibilidad de ampliación de 19 polos de zócalo de 092-001951-00000 conexión de accesorios y interfaces A análogas ON 12POL RETOX TIG...
  • Página 87 Esquemas eléctricos TETRIX 301 COMFORT Esquemas eléctricos NOTA Se puede encontrar unos esquemas eléctricos en formato original dentro del equipo. 11.1 TETRIX 301 COMFORT Figura 11-1 Nº art.: 099-000089-EWM04...
  • Página 88 Esquemas eléctricos TETRIX 301 COMFORT Figura 11-2 Nº art.: 099-000089-EWM04...
  • Página 89 Esquemas eléctricos TETRIX 301 COMFORT Figura 11-3 Nº art.: 099-000089-EWM04...
  • Página 90 Esquemas eléctricos TETRIX 351 COMFORT 11.2 TETRIX 351 COMFORT Figura 11-4 Nº art.: 099-000089-EWM04...
  • Página 91 Esquemas eléctricos TETRIX 351 COMFORT Figura 11-5 Nº art.: 099-000089-EWM04...
  • Página 92 Esquemas eléctricos TETRIX 351 COMFORT Figura 11-6 Nº art.: 099-000089-EWM04...
  • Página 93 Esquemas eléctricos TETRIX 421 COMFORT 11.3 TETRIX 421 COMFORT Figura 11-7 Nº art.: 099-000089-EWM04...
  • Página 94 Esquemas eléctricos TETRIX 421 COMFORT Figura 11-8 Nº art.: 099-000089-EWM04...
  • Página 95 Esquemas eléctricos TETRIX 421 COMFORT Figura 11-9 Nº art.: 099-000089-EWM04...
  • Página 96 Esquemas eléctricos TETRIX 521 COMFORT 11.4 TETRIX 521 COMFORT Figura 11-10 Nº art.: 099-000089-EWM04...
  • Página 97 Esquemas eléctricos TETRIX 521 COMFORT Figura 11-11 Nº art.: 099-000089-EWM04...
  • Página 98 Esquemas eléctricos TETRIX 521 COMFORT Figura 11-12 Nº art.: 099-000089-EWM04...
  • Página 99 Declaratión de Conformidad EG - Konformitätserklärung EC – Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE Name des Herstellers: EWM HIGHTEC WELDING GmbH Name of manufacturer: (nachfolgend EWM genannt) Nom du fabricant: (In the following called EWM) (nommé par la suite EWM) Anschrift des Herstellers: Dr.- Günter - Henle - Straße 8...