Descargar Imprimir esta página
Bushnell GOLF TOUR V6 SHIFT Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para TOUR V6 SHIFT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

Golf Laser Rangefinder
Quick Start Guide
Model #: 202321, 202301
12-22

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bushnell GOLF TOUR V6 SHIFT

  • Página 1 Golf Laser Rangefinder Quick Start Guide Model #: 202321, 202301 12-22...
  • Página 2 Model# 202321 (SHIFT) Basic Operation/Controls 1. Remove protective disc from battery compartment. 2. Press Fire/Power button to activate display and fire laser. 3. Rotate eyepiece Fast Focus for sharp display. 4. Mode Button 5. Slope Switch enables/disables slope compensated ranging (Shift model # 202321 only).
  • Página 3 Display Guide Aiming Circle Visual JOLT Indicator Ring Line of Sight Distance Battery Level Distance Units (Yards/Meters) Slope (% grade) (SHIFT model only) “Play As” Distance (based on Slope) (SHIFT model only)
  • Página 4 Français Modèle # 202321 (SHIFT) Fonctionnement/commandes de base 1. Retirez l’insert de protection du compartiment des piles. 2. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour activer l’affichage et allumer le laser. 3. Faire pivoter l’oculaire Fast Focus pour un affichage net. 4.
  • Página 5 Guide d’affichage Guide de visée Bague d’indication visuelle JOLT Distance réelle Niveau de la batterie Unités de distance (yards / mètres) Pente (% angle) Distance de lecture (Modèle SHIFT (en fonction de la pente) uniquement) (Modèle SHIFT uniquement)
  • Página 6 Español Modelo n.º 202321 (SHIFT) Controles/funcionamiento básico 1. Retire el disco protector del compartimiento de la batería. 2. Presione el botón de Encendido/ Disparo para activar la pantalla y disparar el láser 3. Gire el enfoque rápido del ocular para una visualización nítida. 4.
  • Página 7 Guía de la pantalla Círculo de mira Anillo indicador visual JOLT Distancia de Nivel de la batería línea de visión Unidades de distancia (yardas/metros) Pendiente (% de grado) Distancia “Jugar como” (solo en el modelo SHIFT) (basada en la pendiente) (solo en el modelo SHIFT)
  • Página 8 Deutsch Modell Nr. 202321 (SHIFT) Grundlegende Bedienung/ Bedienelemente 1. Entfernen Sie die Schutzscheibe aus dem Batteriefach. 2. Drücken Sie die Feuer/Einschalttaste- Taste, um die Anzeige zu aktivieren und Laser abzufeuern 3. Drehen des Okulars Schnellfokus für scharfe Darstellung. 4. Modustaste 5.
  • Página 9 Displayanleitung Zielkreis JOLT-Ring für visuelle Anzeige Sichtlinie Entfernung Batterieladestand Entfernungseinheiten (Yards / Meter) Slope (Gradiente in %) (Nur SHIFT-Modell) „Spielen als“-Distanz (basierend auf Steigungen) (Nur SHIFT-Modell)
  • Página 10 Italiano Modello # 202321 (SHIFT) Operazioni di base/controlli 1. Rimuovere il disco protettivo dal vano batteria. 2. Premere il pulsante Fire/Power per attivare il display e il laser. 3. Ruotare l’oculare Fast Focus per una visualizzazione nitida. 4. Pulsante Modalità 5.
  • Página 11 Guida al Display Cerchio di mira Anello indicatore visivo JOLT Distanza linea Livello della batteria di visuale Unità di misura della distanza (iarde/metri) Slope (% pendenza) Distanza “Play As” (Solo modello SHIFT) (in base alla pendenza) (Solo modello SHIFT)
  • Página 12 Português Modelo # 202321 (SHIFT) Operação/Controles básicos 1. Remova o disco protetor do compartimento da bateria. 2. Pressione o botão Fire/Power (Disparar/ Ativar) para ativar a tela e disparar o laser. 3. Gire a ocular com foco rápido para exibição nítida. 4.
  • Página 13 Guia de exibição Círculo de mira Anello indicatore visivo JOLT Distância da linha Nível de bateria de visão Unidades de distância (Jardas/Metros) Inclinação (% grau) (apenas modelo SHIFT) Distância “Jogar como” (com base na Inclinação) (somente modelo SHIFT)
  • Página 14 Svenska Modell # 202321 (SHIFT) Grundläggande drift/styrning 1. Ta bort den skyddande disken över batterifacket. 2. Tryck på knappen skjut/start för att aktivera, visa och skjuta ut laserstrålen. 3. Rotera okularets “Fast Focus” för skarp display. 4. Lägesknapp 5. “Slope Switch” aktiverar/inaktiverar lutningskompenserat intervall (endast skiftmodell # 202321).
  • Página 15 Skärm-guide Kompassvinkelmätare Visuell JOLT-indikatorring Batterinivå Avstånd för fri-sikt Avståndsenheter (yard/meter) Lutning (% grad) (endast SKIFT-modell) “Spela upp som” avstånd (baserat på lutning) (endast SKIFT-modell)
  • Página 16 Dansk Model # 202321 (SHIFT) Grundlæggende betjening og kontrolfunktioner 1. Fjern beskyttelsesskiven fra batterirummet. 2. Tryk på Fire/Power-knappen for at aktivere displayet og fire-laser. 3. Drej okularet Fast Focus for skarpt display. 4. Mode-knap 5. Hældningsafbryder aktiverer/deaktiverer hældningskompenseret afstandsmåling (kun Shift-model # 202321). Skift måleenhed: Yards til Meter Tryk på...
  • Página 17 Display-guide Målcirkel Visuel “JOLT”- indikatorring Sigtbarhed Batteriniveau Afstandsenheder (yards/meter) Hældning (% stigning) “Spil som”-afstand (kun SHIFT-model) (baseret på hældning) (kun SHIFT-model)
  • Página 18 中文 型号 202321(SHIFT) 基本操作/控制 1. 从电池仓中取出保护盘 2. 按下“发射/电源”按钮 开 启显示屏并发射激光 3. 旋转目镜的快速对焦环 以获得清晰的显示。 4. 模式按钮 5. 倾斜度开关 可以开启/关 闭倾斜度补偿测距 (仅限 202321 模式) 更改度量单位 : 从码换算到米 并按住模式按钮进入码/米设置。 默认 设置是码。 “Y”闪烁后, 按模式按钮在码 型号 202301 数/米之间循环。 按下启动按钮确认选 择。 再次按下启动按钮退出屏幕。...
  • Página 19 显示屏说明 瞄准围 JOLT 目视 指示圈 视线距 电池电量 距离单位 (码/米) 倾斜度 “击球”距离 (基于倾斜度) (斜度百分比) (仅限 SHIFT 模式) (仅限 SHIFT 模式)...
  • Página 20 日本語 モデル番号 202321 (SHIFT) 基本操作 / コントロール 1. バッテリー コンパートメン ト から保護ディ スクを取り外し ます 2. 発射/電源ボタン を押し、 ディ スプレイと発射レーザーを有 効にします 3. 回転接眼レンズ Fast Focus でシャープに表示。 4. モードボタン 5. 傾斜スイッチ で、 傾斜補正範 囲を有効または無効にしま す (SHIFT モデルのみ) 測定単位の変更: ヤードからメートル モデル番号 モードボタンを長押しして、 ヤードかメートルの設定に入ります。 ヤ 202301 ードがデフ ォルト設定です。 「 Y」 が点滅したら、 モードボタンを押す とヤードかメートルに変更できます。 ファイアボタンを押して選択 を確定します。...
  • Página 21 ディスプレイ ガイド 照準マーク JOLT ビジュアル インジケーター リング 視線距離 バッテリー残量 距離単位 (ヤード/メートル) スロープ (%) 「打つべき」 推奨距離 (SHIFT モデルのみ) (スロープを考慮) (SHIFT モデルのみ)
  • Página 22 한국어 모델 번호 202321 (SHIFT) 기본 작동법/제어 1. 배터리 컴파트먼트 에서 보호 디스크를 제거합니다. 2. Fire/Power 버튼 을 눌러 디스플레이를 활성화하고 레이저를 쏩니다. 3. 선명한 디스플레이를 위해 접안렌즈 Fast Focus 을 돌립니다. 4. 모드 버튼 5. 슬로프 스위치 는 슬로프 보정 범위를 활성화/비활성화합니다. (SHIFT 모델만 해당) 측정 단위 변경: 야드에서 미터로 변경 모드...
  • Página 23 디스플레이 가이드 조준 기호 JOLT 시각적 표시기 링 시야 거리 배터리 레벨 거리 단위(야드/미터) 슬로프(% 등급) (SHIFT 모델만 해당) “Play As” 거리(슬로프 기준) (SHIFT 모델만 해당)
  • Página 24 Indonesia Model # 202321 (SHIFT) Pengoperasian/Kontrol Dasar 1. Keluarkan disc pelindung dari ruang baterai. 2. Tekan tombol Tembak/Daya untuk mengaktifkan layar dan menembakkan laser. 3. Putar eyepiece Fokus Cepat untuk tampilan yang tajam. 4. Tombol Mode 5. Sakelar Slope mengaktifkan/ menonaktifkan rentang kompensasi slope (hanya model 202321).
  • Página 25 Panduan Layar Lingkaran Bidik Cincin Indikator Visual JOLT Garis Jarak Pandang Level Baterai Unit Jarak (Yard/Meter) Slope Jarak “Play As” (berdasarkan Slope) (% kemiringan) (hanya model SHIFT) (hanya model SHIFT)
  • Página 26 WARNING: AS WITH ANY LASER DEVICE, IT IS NOT FCC Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the RECCOMENDED TO DIRECTLY VIEW THE EMISSIONS following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and FOR LONG PERIODS OF TIME WITH A MAGNIFIED (2) this device must accept any interference received, including interference that LENS.
  • Página 27 Français at the respective collection points for recycling provided by the communities. For you, this is free of charge. If the equipment contains exchangeable AVERTISSEMENT : COMME POUR TOUT APPAREIL (rechargeable) batteries, these too must be removed before LASER, IL N’EST PAS RECOMMANDÉ DE REGARDER and, if necessary, in turn be disposed of according to the DIRECTEMENT LES ÉMISSIONS PENDANT DE LONGUES relevant regulations (see also the respective comments...
  • Página 28 Déclaration de conformité FCC ensuite conformément à la réglementation en vigueur (voir également les commentaires correspondants indiqués dans les Cet appareil est conforme aux dispositions de la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas instructions fournies dans cette rubrique).
  • Página 29 Español Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con el apartado 15 del reglamento de la FCC. Su funcionamiento ADVERTENCIA: AL IGUAL QUE CON CUALQUIER está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que DISPOSITIVO LÁSER, NO SE RECOMIENDA VER DE reciba, incluidas aquellas susceptibles de causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 30 Eliminación de equipos electrónicos y eléctricos, cont. Dieses Produkt enthält keine vom Benutzer zu wartenden Bedienelemente. Dieses Produkt darf nicht vom Verbraucher geöffnet oder verändert comunidades. Para usted, esto no conlleva ningún cargo. Si el equipo werden. incluye pilas intercambiables (recargables), también se tienen que quitar Dieses Produkt muss zur Wartung an den Hersteller zurückgeschickt antes y, si es necesario, eliminar de acuerdo con las werden.
  • Página 31 Italiano • Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder ändern Sie ihren Standort. • Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger. • Schließen Sie das Gerät an einen vom Stromkreis des Empfängers getrennten ATTENZIONE: COME PER QUALSIASI DISPOSITIVO Stromkreis an. LASER, NON È...
  • Página 32 Dichiarazione di conformità FCC Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici Questo dispositivo è conforme con la Parte 15 della Normativa FCC. Il (applicabile nell’UE e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta separati) Questo funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) il dispositivo non apparecchio contiene componenti elettriche e/o elettroniche e, pertanto, non deve causare interferenze dannose e (2) deve accettare qualsiasi interferenza deve essere smaltito come un normale rifiuto domestico.
  • Página 33 注意 : 使用本协议规定以外的控制、 调整或程序 • 重新调整接收天线的方向或位置。 的执行可能会导致有害的辐射。 • 增加设备和接收器之间的间隔。 本产品不含用户可维护控件。 • 将设备连接到与接收器不在同一个电路的 插 本产品不得由消费者打开或改动。 座 上。 本产品必须返厂维修。 • 咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员 来获取 帮助。 规格和设计如有变动, 生产商无需另行通知或承 设备不含任何用户可维护部件。 维修仅应由 担任何义务。 Bushnell授权维修中心进行。 未经授权的维修或 改动可能会对设备造成永久性损坏, 导致保修和 您根据第15部分规定操作设备的权限失效。 电气电子设备丢弃 (适用于欧盟及具有分类回收系统的其他欧洲国 CAN ICES-3B/NMB-3B 家/地区) 本设备包含电气和/或电子部件, 因此不 FCC声明 得作为普通家庭废品丢弃。 而应当在社区提供的 本设备符合FCC规则第15部分的规定。 其运行必 相应回收点处置, 以进行回收处理。...
  • Página 34 FCC (連邦通信委員会)ステートメント 日本語 このデバイスは, FCC規則の第15部に準拠しています。 操作は次の2つの条件の対象と 警告 : 他のレーザー機器と同様、 拡大レ なっています: (1) このデバイスは有害な干渉を引き起こしてはなりません。 (2)このデバ イスは, 望ましくない操作を引き起こす可能性のある干渉を含め, 受信した干渉をすべ ンズで長時間光を直接見ることは推奨さ て受け入れる必要があります。 れません。 この機器は検査済みであり, FCC規則の第15部に準拠したクラスBデジタルデバイスの 制限に準拠していることが確認されています。 これらの制限は, 住宅設備での有害な干 米国食品医薬品局 安全性表示 渉に対する合理的な保護を提供するように設けられています。 この機器は, 無線周波数 エネルギーを生成, 使用, および放射する可能性があり, 指示に従って設置および使用し ない場合, 無線通信に有害な干渉を引き起こす可能性があります。 ただし, 特定の設置 で干渉が発生しないという保証はありません。 この機器がラジオやテレビの受信に有害 クラス1レーザー製品 な干渉を引き起こす場合は, 機器の電源をオフにしてからオンにすることでそれを確認 EN/IEC 60825-1 2014 し, 次の1つ以上の方法で干渉の修正を試みることができます: • 受信アンテナの向きを変えるか, 位置を変える。 • 機器と受信機の間の距離を広げる。 • 受信機が接続されているものとは別の回路のコンセントに機器を接続 する。 2019年5月8日付けのレーザー製品に関する通知第56号に記載さ • 販売店または経験豊富なラジオ/テレビ技術者に相談する。 本製品には、 ユーザーが修理できる部品はありません修理は、 Bushnell認定の修理セ れているとおり、 21 CFR 1040.10 および 1040.11 に適合しています ンターのみで行ってください。...
  • Página 35 한국어 FCC 공지 이 기기는 FCC 규정 제15조를 준부합니다. 작업은 다음의 두 가지 조건이 적용됩니다: (1) 이 기기가 유해한 간섭을 일으키지 않는다, (2) 이 기기가 원치 경고: 다른 레이저 기기와 마찬가지로 확대 않는 작동을 유발할 수 있는 간섭을 포함하여 모든 간섭에 동의해야 한다. 렌즈로 장시간 동안 광선을 직접 보지 않는 이...
  • Página 36 Indonesia Pernyataan Kepatuhan FCC Perangkat ini patuh pada pasal 15 Peraturan FCC. Operasi patuh pada dua kondisi berikut: (1) Perangkat ini mungkin tidak menyebabkan gangguan berbahaya, dan (2) perangkat ini harus PERINGATAN: SEPERTI PERANGKAT LASER, TIDAK menerima setiap gangguan yang diterima termasuk gangguan yang dapat menyebabkan DIREKOMENDASIKAN UNTUK SECARA LANGSUNG operasi yang tidak diinginkan.
  • Página 37 Português Declaração da FCC Este aparelho está em conformidade com a seção 15 das regras da FCC. A operação está sujeita às duas AVISO: COMO COM QUALQUER APARELHO A LASER, NÃO condições a seguir: (1) Este aparelho não pode causar interferência prejudicial e (2) este aparelho deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar uma operação SE RECOMENDA A VISUALIZAÇÃO DIRETA DAS EMISSÕES indesejada.
  • Página 38 Dansk FCC-meddelande Den här enheten uppfyller kraven i del 15 av FCC:s regelverk. Användningen omfattas av ADVARSEL: SOM MED ALLE LASERENHEDER ANBEFALES följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar, och (2) den här enheten måste godta eventuella mottagna störningar, inklusive störningar som kan få oönskade DET IKKE AT SE EMISSIONERNE DIREKTE I LÆNGERE TID konsekvenser för användningen.
  • Página 39 Svenska FCC-erklæring Denne enhed overholder afsnit 15 i FCC-reglerne. Anvendelse må kun finde sted under følgende VARNING: SOM MED ALLA LASERENHETER to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadevoldende interferens, og (2) denne enhed skal kunne modstå enhver modtagen interferens, herunder interferens, der kan forårsage REKOMMENDERAS DET ATT MAN INTE TITTAR IN driftsforstyrrelser.
  • Página 40 International Support Resources Australia.....................sales@championsports.com.au Western Europe: United Kingdom, Germany, France, Spain, Italy, Netherlands, Belgium, Luxembourg......................info@yumaxgolf.com Scandinavia: Sweden, Norway, Denmark, Iceland, Finland..............info@pargolf.se India..................customercare@zaverchandsports.com Morocco......................sales@golfmaroc.ma Poland........................biuro@grupamars.pl South Africa......................info@ultimo.co.za Switzerland.......................info@optilink.ch United Arab Emirates....................sales@prosports.ae 中国..................bushnell@bushnellgolfkorea.com.kr 日本........................www.bushnellgolf.jp 한국..................bushnell@bushnellgolfkorea.com.kr Customer Service: (800) 423-3537 • www.bushnellgolf.com ©2022 Bushnell Outdoor Products http://bushnellgolf.com/patents...

Este manual también es adecuado para:

Tour v6