Página 2
Model# 202321 (SHIFT) Basic Operation/Controls 1. Remove protective disc from battery compartment. 2. Press Fire/Power button to activate display and fire laser. 3. Rotate eyepiece Fast Focus for sharp display. 4. Mode Button 5. Slope Switch enables/disables slope compensated ranging (Shift model # 202321 only).
Página 3
Display Guide Aiming Circle Visual JOLT Indicator Ring Line of Sight Distance Battery Level Distance Units (Yards/Meters) Slope (% grade) (SHIFT model only) “Play As” Distance (based on Slope) (SHIFT model only)
Página 4
Français Modèle # 202321 (SHIFT) Fonctionnement/commandes de base 1. Retirez l’insert de protection du compartiment des piles. 2. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour activer l’affichage et allumer le laser. 3. Faire pivoter l’oculaire Fast Focus pour un affichage net. 4.
Página 5
Guide d’affichage Guide de visée Bague d’indication visuelle JOLT Distance réelle Niveau de la batterie Unités de distance (yards / mètres) Pente (% angle) Distance de lecture (Modèle SHIFT (en fonction de la pente) uniquement) (Modèle SHIFT uniquement)
Página 6
Español Modelo n.º 202321 (SHIFT) Controles/funcionamiento básico 1. Retire el disco protector del compartimiento de la batería. 2. Presione el botón de Encendido/ Disparo para activar la pantalla y disparar el láser 3. Gire el enfoque rápido del ocular para una visualización nítida. 4.
Página 7
Guía de la pantalla Círculo de mira Anillo indicador visual JOLT Distancia de Nivel de la batería línea de visión Unidades de distancia (yardas/metros) Pendiente (% de grado) Distancia “Jugar como” (solo en el modelo SHIFT) (basada en la pendiente) (solo en el modelo SHIFT)
Página 8
Deutsch Modell Nr. 202321 (SHIFT) Grundlegende Bedienung/ Bedienelemente 1. Entfernen Sie die Schutzscheibe aus dem Batteriefach. 2. Drücken Sie die Feuer/Einschalttaste- Taste, um die Anzeige zu aktivieren und Laser abzufeuern 3. Drehen des Okulars Schnellfokus für scharfe Darstellung. 4. Modustaste 5.
Página 9
Displayanleitung Zielkreis JOLT-Ring für visuelle Anzeige Sichtlinie Entfernung Batterieladestand Entfernungseinheiten (Yards / Meter) Slope (Gradiente in %) (Nur SHIFT-Modell) „Spielen als“-Distanz (basierend auf Steigungen) (Nur SHIFT-Modell)
Página 10
Italiano Modello # 202321 (SHIFT) Operazioni di base/controlli 1. Rimuovere il disco protettivo dal vano batteria. 2. Premere il pulsante Fire/Power per attivare il display e il laser. 3. Ruotare l’oculare Fast Focus per una visualizzazione nitida. 4. Pulsante Modalità 5.
Página 11
Guida al Display Cerchio di mira Anello indicatore visivo JOLT Distanza linea Livello della batteria di visuale Unità di misura della distanza (iarde/metri) Slope (% pendenza) Distanza “Play As” (Solo modello SHIFT) (in base alla pendenza) (Solo modello SHIFT)
Página 12
Português Modelo # 202321 (SHIFT) Operação/Controles básicos 1. Remova o disco protetor do compartimento da bateria. 2. Pressione o botão Fire/Power (Disparar/ Ativar) para ativar a tela e disparar o laser. 3. Gire a ocular com foco rápido para exibição nítida. 4.
Página 13
Guia de exibição Círculo de mira Anello indicatore visivo JOLT Distância da linha Nível de bateria de visão Unidades de distância (Jardas/Metros) Inclinação (% grau) (apenas modelo SHIFT) Distância “Jogar como” (com base na Inclinação) (somente modelo SHIFT)
Página 14
Svenska Modell # 202321 (SHIFT) Grundläggande drift/styrning 1. Ta bort den skyddande disken över batterifacket. 2. Tryck på knappen skjut/start för att aktivera, visa och skjuta ut laserstrålen. 3. Rotera okularets “Fast Focus” för skarp display. 4. Lägesknapp 5. “Slope Switch” aktiverar/inaktiverar lutningskompenserat intervall (endast skiftmodell # 202321).
Página 15
Skärm-guide Kompassvinkelmätare Visuell JOLT-indikatorring Batterinivå Avstånd för fri-sikt Avståndsenheter (yard/meter) Lutning (% grad) (endast SKIFT-modell) “Spela upp som” avstånd (baserat på lutning) (endast SKIFT-modell)
Página 16
Dansk Model # 202321 (SHIFT) Grundlæggende betjening og kontrolfunktioner 1. Fjern beskyttelsesskiven fra batterirummet. 2. Tryk på Fire/Power-knappen for at aktivere displayet og fire-laser. 3. Drej okularet Fast Focus for skarpt display. 4. Mode-knap 5. Hældningsafbryder aktiverer/deaktiverer hældningskompenseret afstandsmåling (kun Shift-model # 202321). Skift måleenhed: Yards til Meter Tryk på...
Página 22
한국어 모델 번호 202321 (SHIFT) 기본 작동법/제어 1. 배터리 컴파트먼트 에서 보호 디스크를 제거합니다. 2. Fire/Power 버튼 을 눌러 디스플레이를 활성화하고 레이저를 쏩니다. 3. 선명한 디스플레이를 위해 접안렌즈 Fast Focus 을 돌립니다. 4. 모드 버튼 5. 슬로프 스위치 는 슬로프 보정 범위를 활성화/비활성화합니다. (SHIFT 모델만 해당) 측정 단위 변경: 야드에서 미터로 변경 모드...
Página 23
디스플레이 가이드 조준 기호 JOLT 시각적 표시기 링 시야 거리 배터리 레벨 거리 단위(야드/미터) 슬로프(% 등급) (SHIFT 모델만 해당) “Play As” 거리(슬로프 기준) (SHIFT 모델만 해당)
Página 24
Indonesia Model # 202321 (SHIFT) Pengoperasian/Kontrol Dasar 1. Keluarkan disc pelindung dari ruang baterai. 2. Tekan tombol Tembak/Daya untuk mengaktifkan layar dan menembakkan laser. 3. Putar eyepiece Fokus Cepat untuk tampilan yang tajam. 4. Tombol Mode 5. Sakelar Slope mengaktifkan/ menonaktifkan rentang kompensasi slope (hanya model 202321).
Página 25
Panduan Layar Lingkaran Bidik Cincin Indikator Visual JOLT Garis Jarak Pandang Level Baterai Unit Jarak (Yard/Meter) Slope Jarak “Play As” (berdasarkan Slope) (% kemiringan) (hanya model SHIFT) (hanya model SHIFT)
Página 26
WARNING: AS WITH ANY LASER DEVICE, IT IS NOT FCC Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the RECCOMENDED TO DIRECTLY VIEW THE EMISSIONS following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and FOR LONG PERIODS OF TIME WITH A MAGNIFIED (2) this device must accept any interference received, including interference that LENS.
Página 27
Français at the respective collection points for recycling provided by the communities. For you, this is free of charge. If the equipment contains exchangeable AVERTISSEMENT : COMME POUR TOUT APPAREIL (rechargeable) batteries, these too must be removed before LASER, IL N’EST PAS RECOMMANDÉ DE REGARDER and, if necessary, in turn be disposed of according to the DIRECTEMENT LES ÉMISSIONS PENDANT DE LONGUES relevant regulations (see also the respective comments...
Página 28
Déclaration de conformité FCC ensuite conformément à la réglementation en vigueur (voir également les commentaires correspondants indiqués dans les Cet appareil est conforme aux dispositions de la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas instructions fournies dans cette rubrique).
Página 29
Español Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con el apartado 15 del reglamento de la FCC. Su funcionamiento ADVERTENCIA: AL IGUAL QUE CON CUALQUIER está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que DISPOSITIVO LÁSER, NO SE RECOMIENDA VER DE reciba, incluidas aquellas susceptibles de causar un funcionamiento no deseado.
Página 30
Eliminación de equipos electrónicos y eléctricos, cont. Dieses Produkt enthält keine vom Benutzer zu wartenden Bedienelemente. Dieses Produkt darf nicht vom Verbraucher geöffnet oder verändert comunidades. Para usted, esto no conlleva ningún cargo. Si el equipo werden. incluye pilas intercambiables (recargables), también se tienen que quitar Dieses Produkt muss zur Wartung an den Hersteller zurückgeschickt antes y, si es necesario, eliminar de acuerdo con las werden.
Página 31
Italiano • Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder ändern Sie ihren Standort. • Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger. • Schließen Sie das Gerät an einen vom Stromkreis des Empfängers getrennten ATTENZIONE: COME PER QUALSIASI DISPOSITIVO Stromkreis an. LASER, NON È...
Página 32
Dichiarazione di conformità FCC Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici Questo dispositivo è conforme con la Parte 15 della Normativa FCC. Il (applicabile nell’UE e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta separati) Questo funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) il dispositivo non apparecchio contiene componenti elettriche e/o elettroniche e, pertanto, non deve causare interferenze dannose e (2) deve accettare qualsiasi interferenza deve essere smaltito come un normale rifiuto domestico.
Página 35
한국어 FCC 공지 이 기기는 FCC 규정 제15조를 준부합니다. 작업은 다음의 두 가지 조건이 적용됩니다: (1) 이 기기가 유해한 간섭을 일으키지 않는다, (2) 이 기기가 원치 경고: 다른 레이저 기기와 마찬가지로 확대 않는 작동을 유발할 수 있는 간섭을 포함하여 모든 간섭에 동의해야 한다. 렌즈로 장시간 동안 광선을 직접 보지 않는 이...
Página 36
Indonesia Pernyataan Kepatuhan FCC Perangkat ini patuh pada pasal 15 Peraturan FCC. Operasi patuh pada dua kondisi berikut: (1) Perangkat ini mungkin tidak menyebabkan gangguan berbahaya, dan (2) perangkat ini harus PERINGATAN: SEPERTI PERANGKAT LASER, TIDAK menerima setiap gangguan yang diterima termasuk gangguan yang dapat menyebabkan DIREKOMENDASIKAN UNTUK SECARA LANGSUNG operasi yang tidak diinginkan.
Página 37
Português Declaração da FCC Este aparelho está em conformidade com a seção 15 das regras da FCC. A operação está sujeita às duas AVISO: COMO COM QUALQUER APARELHO A LASER, NÃO condições a seguir: (1) Este aparelho não pode causar interferência prejudicial e (2) este aparelho deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar uma operação SE RECOMENDA A VISUALIZAÇÃO DIRETA DAS EMISSÕES indesejada.
Página 38
Dansk FCC-meddelande Den här enheten uppfyller kraven i del 15 av FCC:s regelverk. Användningen omfattas av ADVARSEL: SOM MED ALLE LASERENHEDER ANBEFALES följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar, och (2) den här enheten måste godta eventuella mottagna störningar, inklusive störningar som kan få oönskade DET IKKE AT SE EMISSIONERNE DIREKTE I LÆNGERE TID konsekvenser för användningen.
Página 39
Svenska FCC-erklæring Denne enhed overholder afsnit 15 i FCC-reglerne. Anvendelse må kun finde sted under følgende VARNING: SOM MED ALLA LASERENHETER to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadevoldende interferens, og (2) denne enhed skal kunne modstå enhver modtagen interferens, herunder interferens, der kan forårsage REKOMMENDERAS DET ATT MAN INTE TITTAR IN driftsforstyrrelser.