Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

LASER RANGEFINDER OWNER'S GUIDE
Model #: 201950
2-19

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bushnell GOLF PRO XE

  • Página 1 LASER RANGEFINDER OWNER’S GUIDE Model #: 201950 2-19...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    LANGUAGE PAGE ENGLISH FRANÇAIS 10 16 17 23 ESPAÑOL 24 30 DEUTSCH 31 37 ITALIANO 日本語 38-44 中文 45 51 한국어 52 58 59 65 66 72 INDONESIA...
  • Página 3: English

    JOLT vibrates to give the golfer even greater feedback and confidence to know you have locked onto the flag. Also new to the Pro XE is Bushnell’s exclusive BITE magnetic mount that allows you to easily mount the Pro XE right on the cart bar.
  • Página 4: Display Indicators

    BASIC OPERATION While looking through the Pro XE, depress the Power/Fire button once to activate the display. If the display icons and numbers are blurry, rotate the eyepiece in either direction until they are in focus (see “Adjusting the Eyepiece” below). Place the aiming circle (located in the center of the display) over a target at least 5 yards away, depress and hold the Power/Fire button down until the range reading is displayed near the bottom of the in-view display.
  • Página 5 (i.e. add distance if an incline, subtract distance if Slope On a decline). Slide the Slope Switch right, and your Pro XE now conforms to Slope O USGA Rule 14-3, with the slope compensated ranging feature removed.
  • Página 6 CLEANING AND GENERAL CARE The lenses of your Bushnell Pro XE laser rangefinder are fully multi-coated for highest light transmission. As with any multi- coated optics, special care must be taken in cleaning the lenses. Follow these tips for proper lens cleaning: •...
  • Página 7 TROUBLESHOOTING Never disassemble your laser rangefinder. Irreparable damage can result from unauthorized service attempts, which also void the warranty. If unit does not turn on, display does not illuminate: • Depress Power/Fire button. • Check and if necessary, replace battery. If unit does not respond to button presses, replace the battery with a good quality CR2 3-volt Lithium battery.
  • Página 8 FCC Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 9 TWO YEAR LIMITED WARRANTY Your Bushnell® golf laser range nder is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.
  • Página 10: Français

    FRANÇAIS La plus longue distance. La meilleure précision. La plus grande constance. Le meilleur appareil jamais conçu. Nous vous remercions d'avoir acheté le télémètre laser Bushnell® Pro  X E, notre télémètre laser haut de gamme pour les golfeurs. Le Pro XE est un instrument optique de télémétrie laser de précision, conçu pour offrir de nombreuses années d'utilisation. Ce guide du propriétaire vous aidera à...
  • Página 11 ACTIVATION/REMPLACEMENT DE LA PILE Retirez le couvercle du compartiment à pile Posi-Thread™ en soulevant la languette, puis faites tourner le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit libéré. Soulevez le couvercle et mettez-le de côté. ACTIVER LA PILE INSTALLÉE ...
  • Página 12 PINSEEKER™ AVEC VISUAL JOLT® Vous rencontrez des difficultés pour obtenir la distance du drapeau ? Ce mode avancé vous permet d'isoler facilement le drapeau, sans obtenir par inadvertance les distances des cibles en arrière-plan (par exemple, les arbres) qui possèdent une force de signal supérieure.
  • Página 13 160 YARDS (LINE OF SIGHT DISTANCE) MODE ALIMENTATION/ BOUTON MODE - MENU PARAMÈTRES DÉCLENCHEMENT Appuyez longuement sur le bouton Mode pour entrer dans le menu Paramètres qui vous permet de configurer votre niveau de luminosité et les unités de distance (mètres/ yards).
  • Página 14 DÉPANNAGE Ne démontez jamais votre télémètre laser. Une tentative de réparation non autorisée peut endommager l'appareil de manière irréparable, ce qui a pour effet d'annuler la garantie. Si l'appareil ne se met pas en marche, l'écran ne s'allume pas : • Appuyez sur le bouton Alimentation/Déclenchement. •...
  • Página 15 NOTE FCC Cet équipement a été testé et s’ e st avéré conforme aux limites du dispositif numérique de classe B, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues afin de fournir une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’...
  • Página 16: Garantie Limitée De Ans

    GARANTIE LIMITÉE DE ANS Votre produit Bushnell est garanti exempt de défaut de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous la pr.sente garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produits, à condition de nous le renvoyer en port payé.
  • Página 17: Introducción

    El Pro XE cuenta con la tecnología PinSeeker™ con JOLT, lo que permite al golfista llegar a la bandera de forma fácil y rápida sin adquirir objetivos de fondo, y con una calidad óptica espectacular. JOLT ha avanzado con el nuevo “Visual JOLT”. Ahora parpadea un anillo rojo a medida que el JOLT vibra para darle al golfista una respuesta y una confianza aún mayores al saber...
  • Página 18: Reemplazar Una Batería Baja

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO Mientras mira a través del Pro XE, presione el botón Encendido/Disparo una vez para activar la pantalla. Si los íconos y los números de la pantalla están borrosos, gire el visor en cualquier dirección hasta que estén enfocados (consultar “Ajuste del visor”...
  • Página 19: Cómo Utilizar Slope

    (es decir, agregar distancia si es una cuesta, restar distancia Slope encendido Slope apagado si es un declive). Deslice el interruptor de pendiente hacia la derecha y su Pro XE ahora cumple con la regla 14-3 de la USGA, con la función de alcance compensado de pendiente eliminada. ELEMENTS Con el modo Pendiente seleccionado (interruptor de pendiente a la izquierda con el indicador rojo expuesto), la pantalla mostrará...
  • Página 20: Botón De Modo: Menú De Configuración

    LIMPIEZA Y CUIDADO GENERAL Las lentes de su telémetro láser Bushnell Pro XE tienen un revestimiento múltiple para lograr la máxima transmisión de luz. Al igual que con cualquier óptica de revestimiento múltiple, se debe tener especial cuidado al limpiar las lentes. Siga estos consejos para una correcta limpieza de las lentes: •...
  • Página 21: Solución De Problemas

    El telémetro está fabricado y probado para soportar la exposición al agua hasta los estándares  IPX7. Es impermeable, sumergible hasta una profundidad de 1 metro por hasta 30 minutos. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nunca desmonte el telémetro láser. Pueden ocasionarse daños irreparables a raíz de intentos de mantenimiento no autorizado, que también anulan la garantía.
  • Página 22 NOTA DE LA FCC Este equipo ha sido probado y se ha demostrado su cumplimiento con los límites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 del reglamento de la FCC. Estos límites está diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia.
  • Página 23 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Se garantiza que su producto Bushnell® estará libre de defectos en los materiales y en la mano de obra durante dos años a contar desde la fecha de compra. En el caso de un defecto cubierto por esta garantía, podremos optar por reparar o reemplazar el producto, siempre que usted lo devuelva con franqueo pagado.
  • Página 24: Deutsch

    JOLT vibriert, um Golfern noch mehr Feedback und Sicherheit zu geben, dass die Fahne anvisiert ist. Neu ist am Pro XE auch die exklusive Magnethalterung BITE, sodass sich das Pro XE ganz leicht an der Stange des Golfcarts anbringen lässt.
  • Página 25: Displayanzeigen

    Hinweis: Es wird empfohlen, die Batterie mindestens alle 6 Monate auszutauschen. GRUNDLEGENDE FUNKTIONEN Während Sie durch den Pro XE schauen, betätigen Sie einmal den Einschalt-/Feuerknopf, um das Display zu aktivieren. Wenn die Displaysymbole und -nummern verschwommen erscheinen, drehen Sie das Okular in beide Richtungen, bis sie scharfgestellt sind (siehe weiter unten "Okular einstellen").
  • Página 26 PINSEEKER™ MIT VISUAL JOLT® Haben Sie manchmal Probleme damit, die Entfernung zur Fahne zu bestimmen? Dieser fortgeschrittene Modus ermöglicht Ihnen die einfache Erfassung der Fahne, ohne versehentlich Entfernungen zu Hintergrundzielen mit höherer Signalstärke (z.  B. Bäumen) zu bestimmen. Zugunsten einer einfachen Verwendung befindet sich das Gerät stets im PinSeeker™-Modus. Um ihn zu nutzen, passen Sie das Visierkreuz auf die Fahne an, deren Entfernung Sie bestimmen möchten.
  • Página 27 Laser auf ein Ziel zu richten. Drücken Sie den Einschalt-/Feuerknopf, um die Auswahl des Längenmaßes zu bestätigen und das Einstellungsmenü zu verlassen. BITE MAGNETHALTERUNG Der Pro XE verfügt über einen starken BITE-Magneten, der an der rechten Seite des Gehäuses integriert ist, wodurch die Vorrichtung sicher an einer Stange oder dem Rahmen des Golfcarts befestigt werden kann.
  • Página 28 FEHLERBEHEBUNG Zerlegen Sie Ihren Laser-Entfernungsmesser niemals. Nicht autorisierte Wartungsversuche können irreparablen Schaden verursachen und machen die Garantie ungültig. Wenn sich das Gerät nicht einschaltet, leuchtet das Display nicht auf: • Drücken Sie die Einschalt-/Feuertaste. • Überprüfen und ersetzen Sie ggf. die Batterie. Wenn das Gerät nicht auf Tastendrücke reagiert, ersetzen Sie die Batterie durch eine CR2 3-Volt-Lithiumbatterie guter Qualität.
  • Página 29 FCC-HINWEIS Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B, entsprechend dem Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte bieten einen ausreichenden Schutz gegen Interferenzen bei häuslichen Installationen. Dieses Gerät erzeugt, gebraucht und kann Hochfrequenz-Energie ausstrahlen und kann, falls nicht nach der Anleitung installiert und benutzt, zur Beeinträchtigung von Funkverkehr führen.
  • Página 30: Beschränkte Zwei Jahres Garantie

    BESCHRÄNKTE ZWEI JAHRES GARANTIE Bushnell gewährt eine Garantie auf fehlerfreie Materialien und Verarbeitung für den Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum. Bei jeglichen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Gutdünken vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus an und senden.
  • Página 31: Precisione Distanza

    Il Pro XE di Bushnell® è un telemetro laser avanzato dotato di tecnologia digitale e turbo processori che fornisce letture delle distanze da 5 a 1189 metri (5 - 1300 iarde). Con dimensioni di 3,8 x 10,1 x 7,6 cm e un peso di 226 g, il Pro XE è in grado di garantire l'acquisizione in tempi estremamente rapidi, con una precisione di +/- 1 metro.
  • Página 32 REGOLAZIONE DELL'OCULARE Il Pro XE è dotato di un oculare regolabile (regolazione di +/- 3,5 diottrie), il quale ti consente di mettere a fuoco le indicazioni/ icone del display relative all'immagine visualizzata. È sufficiente ruotare l'oculare finché il display non è a fuoco.
  • Página 33 Slope disattivato sottrarre distanza in caso di piano declinante). Far scorrere l'interruttore Slope verso destra. Il Pro XE è ora conforme alla regola USGA 14-3, con la funzione distanza pendenza compensata rimossa. ELEMENTI Con la modalità Slope selezionata (interruttore Slope a sinistra con indicatore rosso esposto), il display mostrerà il grado di inclinazione/pendenza percentuale rispetto alla buca o all'ostacolo (con la bandiera o altro bersaglio nel reticolo centrale di mira) e la distanza compensata "Play As"...
  • Página 34 PULIZIA E CURA GENERALE Le lenti del telemetro laser Bushnell Pro XE hanno un rivestimento multistrato completo, per la massima trasmissione della luce. Come nel caso di qualsiasi ottica multistrato, prestare particolare attenzione durante la pulizia delle lenti. Per una pulizia appropriata delle lenti, attenersi ai consigli riportati di seguito.
  • Página 35: Risoluzione Dei Problemi

    • Per una pulizia più accurata, è possibile utilizzare dei tessuti specifici per obiettivi fotografici e detergenti liquidi per la pulizia di obiettivi di tipo fotografico o alcol isopropilico. Applicare sempre il fluido sul panno e mai direttamente sulle lenti. Il telemetro è...
  • Página 36 NOTA FCC Questo dispositivo è stato collaudato e risulta essere conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono concepiti per fornire ragionevole protezione contro interferenze nocive nelle installazioni residenziali. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato come specificato nelle istruzioni, può...
  • Página 37 GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI Si garantisce che questo prodotto Bushnell sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario.
  • Página 38 /5 ~ 1189 メートルの範囲の測定が可能です。38×102×76mm、228g の Pro XE は、驚くほどスピーディに、±1 ヤードの精 度で距離を測定します。 Bushnell の特許取得済みスロープ技術による補正距離は、 既にツアーでも信頼されるレベルにありますが、 気温と気圧など 「エ レメント」も加味した次のレベルへと進化し、これまでで最も正確な補正距離を提示できるようになりました。 PRO XE は、PinSeeker™ ( ピンシーカー ) 技術とジョルト ( バイブレーション機能 ) を搭載。背景の目標物は無視して、簡 単にすばやくフラッグにピタリと照準を合わせることができます。ジョルト機能には新たに「ビジュアル ジョルト (Visual JOLT)」が追加され、振動だけでなく、赤いリングも表示されるようになり、さらにわかりやすく、自信をもってフラッグに 照準が合っていることを確かめられます。 また、Pro XE の新機能として、Bushnell 独自の BITE 磁気マウントも搭載されているため、Pro XE をカートのバーに簡単に...
  • Página 39 電池のアクティベーション / 交換 Posi-Thread™ 電池の蓋を取り外してください。それには、蓋のつまみを持ち上げ、蓋が緩む まで反時計回りに回転させます。蓋を引き出し、脇に置いておきます。 内蔵バッテリーのアクティベーション : 新しい Pro XE には CR2 電池があらかじめセットされ ています。距離計を使用する前に、上記の説明に従って電池蓋を取り外してください。バッ テリー上部から赤いプラスチックの保護ディスク ( 右の写真参照 ) を取り外し、電池蓋を戻し ます。 残量が少なくなった電池の交換 : 新しい CR2 3V リチウム電池を、マイナス極 ( 平らな面 ) か ら先に電池ボックスに挿入し ( 陽極が電池蓋側に来る )、Posi-Thread™ 電池蓋を戻します。 注意 : 電池は少なくとも 6 か月ごとに交換することを推奨いたします。...
  • Página 40 ビジュアルジョルト (VISUAL JOLT®) 機能搭載ピンシーカー (PINSEEKER™) フラッグまでの距離の測定に苦労されたことはありませんか。この高度なモードでは、より強いシグナルを発信する背景の 目標物 ( 木など ) に対する距離を誤って測定することなく、フラッグまでの距離を簡単に得ることができます。 利便性を考えて、本製品は常にピンシーカー (PinSeeker™) モードになります。 使用するには、照準サークルのレチクルを、測定するフラッグに合わせます。次に、電源 / 照射ボタンを押したままの状態 で、ディスプレイの中央にある照準サークルがフラッグなど測定対象の目標物の上に来るまで、レーザーをゆっくりと動か します。レーザービームが複数の物体 ( フラグと背景の木々 ) を認識した場合、一番近い物体 ( フラグ ) までの距離のみが表 示されます。表示されている距離がフラッグまでの距離である場合、ジョルト技術により本体がビビッと振動します。また、 ピンシーカー機能によって正しい目標物までの測定距離が得られると、ディスプレイ外縁の赤のリング ( ビジュアルジョルト インジケーター ) がアクティブになります。レーザービームによって測定範囲内に 1 つの物体しか認識されていない場合は、 距離は表示されますが、複数の物体が認識されていないためジョルト機能による通知は行われません。 ヒント : 電源 / 照射ボタンを押している間は、測定する物体から物体まで装置をゆっくりと動かすことができます。また意図 的にレーザーを複数の物体に当て、レーザーが認識した一番近くの物体だけを表示していることを確認することができます。...
  • Página 41 • 磁 石は 80ºC (175ºF) よりも高温に晒された場合、一部の吸着力が完全に失 われる可能性があります。 • 磁 石は広範囲にわたり強力な磁場を形成します。テレビやノートパソコン、 コンピューターのハードドライブ、クレジットカードや ATM カード、デー タ保存メディア、 機械式時計、 補聴器、 スピーカーを壊す可能性があります。 強力な磁場によって壊れる可能性がある機器や物には、距離計を近付けな いでください。 カートの フレーム クリーニングおよびお手入れ全般 Bushnell Pro XE レーザー距離計のレンズは、 光透過率を最大限高めるため、 フルマルチコートを採用しています。マルチコー トの光学レンズのため、 本機器のレンズには特別なお手入れが必要です。 適切にレンズのクリーニングを行っていただくため、 以下のヒントを参考にしてください。 • レンズに付いた埃やゴミを吹き飛ばします ( または、柔らかいレンズ用のブラシを使用します )。 • 汚れや指紋を取り除くために、付属のマイクロファイバーの布で、円を描くように拭きます。粗い布を使用したり、不必 要に擦ったりすると、レンズ表面を傷つけ、修復不能な損傷の原因になる場合があります。レンズの定期的なクリーニン グには、付属の洗えるマイクロファイバー製のクリーニングクロスが最適です。レンズに軽く息を吹きかけて湿らせ、マ イクロファイバーのクロスでやさしくレンズを拭いてください。 • さらに本格的にクリーニングする場合は、カメラレンズ用のテッシュとカメラ用レンズ洗浄液またはイソプロピルアル コールを使用します。洗浄液は必ずクリーニングクロスにつけ、レンズには直接つけないでください。...
  • Página 42 トラブルシューティング レーザー距離計は分解しないでください。非正規の修理を行うと、保証が適用されなくなるうえ、修復不能なダメージを与 える可能性があります。 本体に電源が入らず、ディスプレイが点灯しない場合 : • 電源 / 照射ボタンを押します。 • 電池を確認し、 必要に応じて交換します。 本体がボタン操作に反応しない場合、 良質の CR2 3V リチウム電池に交換します。 本体の電源が落ちる場合 ( レーザー距離計の電源を入れても、ディスプレイに表示されない ): • 電池の電流が弱いか低品質です。新しい 3V のリチウム電池 (CR2) に交換してください。 目標物までの距離が得られない場合 : • ディスプレイが点灯していることを確認します。 • 電源 / 照射ボタンが押されていることを確認します。 • 手や指などが、 レーザー パルスを送受信する対物レンズ ( 目標物に最も近いレンズ ) を妨害していないことを確認します。 • 電源...
  • Página 43 FCC 注記 この機器は、クラスBデジタル装置の制限に適合し、FCC規則パート15に準拠することが試験によっ て実証されています。この制限は、住宅への設置における有害な干渉に対し、適切な保護を提供す るように規定されています。この機器は、ラジオ周波エネルギーを発生、使用、および放射できま す。指示書に基づいて設置および使用していない場合、ラジオ通信に有害な干渉をおこす可能性が あります。しかし、干渉が特定の設置で生じないという保証はありません。この機器がラジオまた はテレビ受信に有害な干渉をおこす場合、機器の電源オンオフで確認でき、ユーザーは以下の 1つ 以上の方法で干渉を正すことが推奨されています。 • 受信アンテナを再設定および再設置します。 • 本体と受信機の距離を離します。 • 受信機を接続しているコンセントとは回路が異なるコンセントに本体を接続します。 • 販売者または 経験豊富な無線/テレビ技術者に相談してください。 遮蔽されたインターフェース ケーブルは、機器に使用して、FCC 規則第 15 部のパート B に準拠す るデジタル装置の制限に適合するものとします。これらの製品の仕様およびデザインは、通知なし にまたは製造者側の義務なしに変更されます。 FDA 安全性 に準拠するクラス レーザー製品。 年 月 日付の Laser Notice No. に対する準拠からの逸脱を除き、レーザー製品のための および .
  • Página 44 2年間限定保証 初期不良に限り、 購入後2年間の無料保証がついています。 この保証範囲内の欠陥の場合、 オプションで、 製品の修理や交換を実施し、 製品を郵便料金前 払いで返品します。 この保証は、 誤使用、 不適切な取り扱いや設置、 またはブッシュネル公式以外の企業によるメンテナンスによる故障等はカバーしませ ん。 保証を受ける為には、 下記の物をすべて同送ください。 1. 送料と手数料をカバーする $10.00 の小切手/郵便為替。 2. 製品の返品時に必要な名前、 住所、 および日中つながる電話番号。 3. 欠陥に対する説明書。 4. 購入日を証明する写し。 アクセサリー (バッテリー、 ケースなど) は含めず、 修理する製品だけを送ってください。 製品を移動中の損傷を防ぐ為、 頑丈な発送用箱に入れて、 以下の住所に送ってください。 米国の場合送信先: カナダの場合送信先: Bushnell® Outdoor Products Bushnell®...
  • Página 45 保最佳性能和使用寿命,在使用 Pro XE 之前,请一定仔细阅读本说明。 警告 : 和任何激光设备一样,不建议用放大镜直接长时间直视射出脉冲。 引言 这款倍视能 Pro XE 高品质激光测距仪包含数字技术和涡轮处理器,可达到 5–1300 码( 5–1189 米)的测距范围。这款 8 盎司 Pro XE 可测量 1.5 x 4 x 3 英寸,采集速度极快,精确度为 +/- 1 码。 采用 “环境因素” 技术,使深受巡回赛信任的补偿距离计算更为精确。倍视能的专利斜坡技术中增加了温度与压力参数,让高尔 夫球手获得最精确的补偿距离。 Pro XE 具备采用 JOLT 的 PinSeeker™ 技术(可以使高尔夫球员在没有背景目标的情况下, 轻松快速瞄准旗杆)和超级光学性能。...
  • Página 46 (参见下文 “ 调整目镜 ” ) 。 将瞄准环(位于显示屏中间)对准至少 5 码外的目标,按住电源 / 发射按钮,直到距离数据显示在视 场内显示屏底部附近。瞄准圈周围的十字线表明正在发射激光。获得距离数据后,您可以松开电源 / 发射按钮。电源 / 发射按钮 一旦松开,瞄准圈周围的十字线则会消失(例如,激光不再发射) 。 备注 : 激活后,显示屏将保持活动状态,并显示最近一次距离测量 10 秒。您可以在任何时候再次按下电源 / 发射按钮,对新 目标进行测距。激光的最大发射时间为 5 秒。要再次发射,请再次按下此按钮。 调整目镜 这款 Pro XE 配有可调目镜( +/- 3.5 屈光度调整) ,以便您根据查看的图像在对焦显示屏指示 / 图标。只需旋转目镜直至显示屏 焦点对准。 斜坡开关技术 斜坡开关技术使高尔夫球员轻松开启或关闭倍视能的斜坡功能,该功能已获得专利。这将方便高尔夫球员在需要时使用斜坡功 能以获得球场周围的补偿距离,并且这台设备符合美国高尔夫球协会的规则,需要时可以在锦标赛过程中使用。 显示屏指示灯...
  • Página 47 提示 : 在按下电源 / 发射按钮时,可以将设备在各个物体间缓慢移动并刻意让激光命中多个物体,以确保只显示激光识别出的其 中最近的那个物体。关闭设备后,设备将总是默认恢复到上次所用的模式。 斜坡开关 将设备侧的斜坡按钮滑动到左侧,红色的斜坡指示灯显示,以此启动斜坡功能 (见右图) ,此时会显示倍视能的专利斜坡技术。斜坡 +/- 模式可以根据激光测 距仪和内置倾角仪测量的距离和斜坡角度自动计算角度补偿距离。这一数据随 后会与处理一般球棒试用情况和球轨迹的内部算术公式结合使用。角度补偿距 离可以指导球手如何击球(即如果向上倾斜就加大距离,而向下倾斜则减少距 离) 。向右滑动斜坡开关,随着斜坡角度补偿距离功能移除,此时您的 Pro XE 符合美国高尔夫球协会 14-3 的规则。 斜坡启用 斜坡关闭 环境因素 当选择斜坡模式时(向左滑动斜坡开关并露出红色指示灯) ,显示屏将显示倾斜角 / 斜坡与球洞或障碍物(旗杆或其他目标在瞄 准圈中)倾斜度,并且当发射激光时,还会在正常 “视线” 距离下显示 “击球” 补偿距离。您还可以选择通过按下模式按钮激活 环境因素功能(在开 / 关环境因素之间切换) 。“开 ” 由显示屏中的环境因素模式图标 ( ) 提供指示。...
  • Página 48 按下 / 松开模式按钮可依次选择四种显示亮度设置(“亮度 1” 到 “亮度 4” ) 。当显示 您的首选设置后,按下电源 / 发射按钮。 接下来,按下模式按钮,在码和米两个单位之间切换。同时还会激活 JOLT 指示灯(显示屏中的振动和可视光圈) ,可以让您在 不对目标发射激光的情况下预览 / 演示 JOLT 技术的效果。按下电源 / 发射按钮确认您的单位首选项并退出设置菜单。 BITE 磁性支架 Pro XE 还在外壳右侧配备一个强大的 BITE 磁性支架,可以将设备牢固地固定在高尔夫 球车车把或框架上。 警告 : 设备上自带的 Bite 功能中包含一块钕磁体。磁体可能会影响心脏起搏器 和植入心脏除颤器的正常工作。如果您使用这些设备,请与磁体保持足够距离。 警告携带这些设备的其他人员不要太靠近磁体。 BITE 磁体...
  • Página 49 故障排除 切勿拆卸您的激光测距仪。未经授权尝试维修可能导致无法修复的损坏,进而导致保修失效。 如果设备无法开启,显示屏不亮 : • 按下电源 / 发射按钮。 • 检查电池,必要时进行更换。如果按键时设备没有反应,请更换质量较好的 CR2 3 伏锂电池。 如果设备电量低(试图打开激光时,显示屏为空白) : • 电池电量低或质量差。更换新的 3 伏锂电池 (CR2) 。 如果无法获得目标距离 : • 确认显示屏显示正常。 • 确保电源 / 发射按钮已经按下。 • 确保在发射和接收激光脉冲时,物镜(距离目标最近的镜头)没有被手或手指之类的物体阻挡。 • 确保按下电源 / 发射按钮时设备保持稳定。 注意...
  • Página 50 美国联邦通讯委员会 (FCC) 注意事项 本设备已通过测试,符合美国联邦通讯委员会 (FCC) 规定第 15 部分对 B 类数字设备的限制要求。这些 限制要求旨在对居住环境给予合理的保障,防止有害干扰。该设备会产生、使用并可能发射无线频率 能量,如果没有按照有关注意事项安装和使用,可能会对无线通信造成有害干扰。但是,并不保证在 某些特定安装中,不会发生这种干扰。如果该设备并未对无线电或电视信号接收造成有害干扰,这可 以通过关闭再打开设备来确定,鼓励用户通过下述一种或多种方法进行解决干扰问题: • 调整或重新放置接收天线。 • 增加设备和接收器之间的间隔距离。 • 将本设备连接至与接收器连接不在同一电路中的插座。 • 咨询经销商或经验丰富的无线电/电视技术人员寻求帮助。 该设备必须按照美国联邦通讯委员会规定第 15 部分 B 节中对数字设备的限制要求,使用屏蔽式接头电 缆。规格和设计会适时变化,恕不另行通知,厂家也没有提前通知的义务。 美国食品药品管理局 (FDA) 安全规定 本设备属于 1 级激光产品,符合 IEC 60825-1:2007 的相关要求。 符合《美国联邦法规》(CFR) 第 21 章 1040.10 和 1040.11 对激光产品的规定,不符部分以 2007 年 6 月 24 日《第...
  • Página 51 两年有限保修 自购买之日起,倍视能 激光测距仪享有两年期材料和工艺缺陷保修。在此期间如发现产品问题,如您将产品退回并预付邮费, 我们将酌情对产品进行维修或更换。该保修范围不包括因使用、操作、安装不当,或未经倍视能授权的维修人员进行修理造成 的损坏。 该保修条款下的任何退货必须包含以下两项: 1. 支票/汇票,金额10.00美元,用于支付邮资和处理费用。 2. 产品退货的联系人姓名、地址和日间电话号码。 3. 缺陷说明。 4. 购买日期的购买凭证原件。 5. 请勿发送配件(电池、外壳等),只寄送需要维修的产品。 产品需要用结实的货运纸箱进行包装,以防在运输过程中损坏,并寄送到如下地址: 在美国,寄送至: 在加拿大,寄送至: Bushnell® Outdoor Products Bushnell® Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs Cody Great Gulf Drive, Unit B Overland Park, Kansas Vaughan, Ontario L K W 在美国或加拿大以外地区购买的产品,请联系当地经销商了解有关保修事宜。...
  • Página 52 거리 측정 광학 기기로, 오랫동안 변함없는 성능을 제공합니다. 이 구매자 가이드에는 사용자가 최상의 성능을 제대로 활용할 수 있도록 기능 및 작동법은 물론 거리 측정기의 취급 방법에 대한 설명이 담겨 있습니다. 최상의 성능과 지속적인 사용을 위해 Pro XE 사용 전에 본...
  • Página 53 기본 작동법 Pro XE를 통해 보면서 전원/발사 버튼을 한 번 눌러 디스플레이를 활성화합니다. 디스플레이 아이콘과 숫자가 흐릿할 경우 초점이 맞을 때까지 접안 렌즈를 이쪽 저쪽으로 돌립니다( 아래의 “ 접안 렌즈 조정 ” 참고 ). 디스플레이 중앙에 위치한 조준 기호를 최소 4.6m(5yd) 이상...
  • Página 54 클럽 사용 및 공 궤적을 다루는 내부 알고리즘 공식과 결합됩니다. 범위 보정각은 샷 플레이 방향을 제공합니다(예: 오르막일 경우 거리 추가, 내리막일 경우 거리 차감). 슬로프 스위치를 오른쪽으로 밀면 Pro XE가 USGA 규칙 제14-3항을 준수하게 되고, 기울기 보정 범위 기능이 제거됩니다.
  • Página 55 카트 기둥 세척 및 일반적인 취급 방법 Bushnell Pro XE 레이저 거리 측정기의 렌즈는 최상의 투광률을 위해 완전 다중 코팅되었습니다. 다른 다중 코팅 렌즈와 마찬가지로 렌즈 세척 시 특별히 주의해야 합니다. 올바른 렌즈 세척을 위해 다음 조언을 따르십시오. • 렌즈에 묻은 티끌이나 파편을 불어 버리거나 부드러운 렌즈 브러시로 털어냅니다.
  • Página 56 문제 해결 레이저 거리 측정기를 절대 분해하지 마십시오. 인가되지 않은 서비스 시도로 심각한 손상이 초래될 수 있으며 보증이 무효화될 수 있습니다. 기기가 켜지지 않아 디스플레이가 켜지지 않을 경우: 전원/발사 버튼을 누릅니다. • 확인 후 필요한 경우 배터리를 교체합니다. 버튼을 눌러도 기기에 응답이 없는 경우에는 양호한 품질의 CR2 3볼트 리튬 전지로 •...
  • Página 57 FCC 참고 본 기기는 테스트를 마쳤으며 FCC Rules의 Part 15에 따라 클래스 B 디지털 장치에 대한 한도를 준수하는 것으로 확인되었습니다. 이런 한도는 주거 지역 내에서 유해한 간섭으로부터 합리적인 수준의 보호 기능을 확보할 수 있도록 설계되었습니다. 본 기기는 RF(무선주파수) 에너지를 생성, 사용 및 발산할 수 있으며, 지침에 따라 설치하여 사용하지 않는 경우에는 무선통신에 유해한 간섭을 일으킬 수 있습니다. 그러나 특정한 위치에 설치한다고...
  • Página 58 2년 제한 보증 Bushnell 거리 측정기는 구입일로부터 2년간 제품 및 제조상의 결함에 대한 보증을 제공합니다. 이 보증에서 보장하는 결함이 있을 경우 ® 부시넬은 선불 우편으로 제품을 받은 후 자체 판단으로 제품의 수리 또는 교체를 제공합니다. 오사용, 부적절한 조작, 설치 또는 Bushnell ® 공인 서비스 부처가 아닌 제삼자에게서 제공받은 유지보수로 인한 손상은 보증되지 않습니다. 이...
  • Página 59 Bushnell Pro XE Laser ® Pro XE Pro XE Bushnell Pro XE ® – 1300 – 1189 Pro XE “ ” Slope Bushnell Pro XE PinSeeker ™ JOLT “ ” JOLT “Visual JOLT” JOLT Pro XE BITE Bushnell Pro XE...
  • Página 60 Posi- read™ Pro XE CR2 3 Posi-Thread™ Pro XE Power Fire ( “ ” Power Fire Power Fire Power Fire ( Power/Fire Pro XE +/- 3.5 SLOPE Slope Bushnell USGA Pro XE “ ” Visual JOLT • • • •...
  • Página 61 ® PinSeeker™ Power Fire JOLT Visual JOLT) Pinseeker JOLT Power/Fire SLOPE Slope “SLOPE” Bushnell Slope + Slope Pro XE Slope Slope USGA 14-3 Slope “ ” “ ” “ON” SLOPE + -™ “ - - - ” Slope + Power...
  • Página 62 160 YARDS (LINE OF SIGHT DISTANCE) POWER/FIRE (“ ” “ ”) Power Fire JOLT ( JOLT Power Fire BITE Pro XE BITE Bite BITE • º F ( º C) • Bushnell Pro XE • • •...
  • Página 63 • Power Fire • • • • Power Fire • • Power Fire Power Fire 1.5 x 4 x 3 5–1300 / 5–1189 Black Mask LCD (CR- 1000 / 100 1000...
  • Página 64 • • • • IEC 60825-1:2007 21 CFR 1040.10 1040.11 2007 http://patents.vistaoutdoor.com...
  • Página 65 Bushnell ® Bushnell 10.00 Bushnell ® Outdoor Products Bushnell ® Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit B Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1 © Bushnell® Outdoor Products...
  • Página 66: Indonesia

    Bushnell® Pro XE Anda adalah pengukur jarak laser premium yang dilengkapi dengan teknologi digital dan prosesor turbo yang memungkinkan pembacaan dari jarak 5 –1.300 yard/5–1.189 meter. Berukuran 1,5 x 4 x 3 inci, Pro XE seberat 8 ons memberikan pengukuran yang sangat cepat dan akurasi +/- 1 yard.
  • Página 67 Catatan: Penggantian baterai sebaiknya dilakukan minimal sekali setiap 6 bulan. PENGOPERASIAN DASAR Saat melihat melalui Pro XE, tekan tombol Daya/Tembak sekali untuk mengaktifkan layar. Jika ikon layar dan angka kabur, putar okuler ke kedua arah sampai fokus (lihat “Menyesuaikan Okuler” di bawah ini). Arahkan lingkaran bidik (terletak di tengah layar) pada sebuah target minimal sejauh 5 yard, tekan dan tahan tombol Daya/Tembak hingga pembacaan jarak ditampilkan di dekat bagian bawah tampilan jendela bidik.
  • Página 68 (misalnya, tambahkan jarak jika menaik, kurangi jarak jika menurun). Geser Slope Aktif Slope Nonaktif Sakelar Slope ke kanan, dan Pro XE kini mematuhi Aturan 14-3 USGA, dengan fitur beragam sudut kemiringan terkompensasi dihapus. ELEMEN Dengan mode Slope dipilih (Sakelar Slope ke kiri dengan indikator merah terlihat), layar akan menampilkan persen kemiringan/ tanjakan ke lubang atau rintangan (dengan bendera atau target lain di lingkaran bidik) dan jarak terkompensasi “Play As”...
  • Página 69 Kereta PEMBERSIHAN DAN PERAWATAN UMUM Lensa alat pengukur jarak laser Bushnell Pro XE Anda diberi beberapa lapisan untuk transmisi cahaya tertinggi. Sebagaimana halnya optik dengan multilapisan, perhatian khusus harus diberikan dalam membersihkan lensa. Ikuti tips berikut untuk membersihkan lensa dengan benar: •...
  • Página 70: Pemecahan Masalah

    • Untuk pembersihan lebih menyeluruh, tisu lensa fotografi dan cairan pembersih lensa jenis fotografi atau alkohol isopropil dapat digunakan. Selalu aplikasikan cairan pada kain pembersih – jangan sekali-kali menggunakannya secara langsung pada lensa. Alat pengukur jarak ini diproduksi dan diuji untuk menahan paparan air hingga standar IPX7. Unit kedap air, dapat terendam ke kedalaman 1 meter selama hingga 30 menit.
  • Página 71 CATATAN FCC Peralatan ini telah diuji dan dinyatakan memenuhi batasan perangkat digital Kelas B, menurut Bagian 15 dari Peraturan FCC. Batasan ini dirancang untuk memberikan perlindungan yang wajar terhadap interferensi berbahaya pada pemasangan di rumah. Peralatan ini menghasilkan, menggunakan, dan dapat memancarkan energi frekuensi radio dan, jika tidak dipasang dan digunakan sesuai dengan petunjuk, dapat menyebabkan interferensi berbahaya pada komunikasi radio.
  • Página 72 GARANSI TERBATAS DUA TAHUN Pengukur jarak laser Bushnell® dilengkapi garansi bebas dari cacat material dan pembuatan selama dua tahun setelah tanggal pembelian. Dalam hal cacat produk menurut garansi ini, kami akan, sesuai pilihan kami, memperbaiki atau mengganti produk, sepanjang Anda mengembalikan produk yang dikirim melalui pos prabayar.
  • Página 74 ©2019 Bushnell Outdoor Products Bushnell,™, ®, denote trademarks of Bushnell Outdoor Products www.bushnell.com 9200 Cody, Overland Park, KS 66214...

Este manual también es adecuado para:

201950