DETALLES EN LA PREPARACIÓN DE LA MUESTRA TEMPORAL
1. Het preparaatglaasje moet worden schoonge-
maakt.
2. Een heel dun specimen moet worden geprepa-
reerd en je hebt een mesje nodig. Je moet zeer
zorgvuldig te werk gaan en je kunt misschien de
hulp van je ouders of leerkrachten vragen.
3. Neem het gesneden specimen met een tang
en leg het op het midden van het preparaat-
glaasje. Daarna voeg je met het pipetje een
druppel water toe.
HOE MAAK JE EEN PREPARAAT OM TE BEWAREN
1. Volg de stappen 1, 2 en 3 voor het maken van
een wegwerppreparaat.
2. Je moet een paar druppels lijm of kleurstof
toevoegen voordat je het dekglaasje plaatst.
4. Neem het wegwerpdekglaasje en leg het
voorzichtig op het preparaat. Let erop dat er
geen luchtbel in komt.
5. Overtollig water moet worden opgenomen met
absorberend papier. Het is beter om hiervoor
keukenpapier te gebruiken dat goed absorbeert.
6. Nu heb je je wegwerppreparaat gemaakt.
3. Het dekglaasje moet voorzichtig op het prepa-
raat worden gelegd, zonder dat er luchtbellen
in komen.
4. Hierna plaats je het preparaat op een veilige
plek zodat het geleidelijk kan drogen.
18
PT
INSTRUÇÕES IMPORTANTES.
MANTENHA O USO FUTURO:
LEIA CUIDADOSAMENTE
Em primeiro lugar, o nosso fabricante está em posição de garantir que é uma espécie de produto topo
de gama com substâncias não poluentes e não tóxicas, tendo cada um dos materiais passado na cer-
tificação profissional de normas SGS em como são inofensivos para o corpo humano. O microscópio
é perfeitamente adequado para os estudos experimentais das crianças entre os 8 e os 18 anos de
idade no que toca à exploração do mundo microscópico. É popular em milhares de escolas primárias
e secundárias na Europa e na América e é recomendado como o produto escolhido para o «Programa
de Formação dos Pequenos Cientistas».
Em segundo lugar, esperamos sinceramente que todos os pais e professores possam acompanhar os
seus filhos ou alunos na leitura do manual e assim responderem às suas perguntas. As palavras de
advertência que aparecem no manual têm como objetivo a preocupação pela segurança e fiabilidade
da experiência e da máquina. As crianças com idade inferior a 12 anos devem fazer experiências
acompanhadas dos pais ou dos professores. Finalmente, esperemos que utilize e se diverta com os
nossos produtos.
ADVERTÊNCIA
1. Este microscópio multifuncional inclui alguns utensílios
de laboratório afiados e alguns produtos experimentais,
por esse motivo, mantenha todo o equipamento em
bom estado e afastado de crianças.
2. Se for necessária uma fonte de alimentação externa
para o microscópio, utilize o produto sob a supervisão
de adultos.
3. Não atire nenhum dos produtos experimentais para o
lume para evitar uma combustão ou explosão violenta.
4. É proibido desmontar a máquina. Caso surjam proble-
mas, contacte o revendedor que resolverá o problema
em conjunto com o fabricante.
5. De salientar que para limpar as lentes da máquina
deve ser utilizado um pano seco sem recorrer ao uso
de produtos irritantes como o sabão. Deverá ser utili-
zado papel ou pano de limpeza profissional, ou o pano
ou papel macio, para limpar a lente ocular ou a lente
objetiva.
6. Coloque todos os artigos nos lugares originais após a
experiência.
7. No processo de desempacotamento e instalação, ma-
nusear com cuidado para evitar colisões. Cada peça
móvel deve ser ajustada adequadamente com toda a
máquina e os componentes óticos limpos.
8. Deve ser utilizado de forma racional e limpo depois de
terminada a experiência e tapado com a capa protetora.
9. O instrumento deve ser colocado num ambiente seco
e limpo para ficar afastado de um ambiente poluído
e corrosivo.
10. A objetiva e o ocular serão desmontados e colocados
em recipientes secos para uma não utilização a longo
prazo. A máquina deve ficar toda tapada com a capa
protetora para evitar ganhar bolor ou ser contaminada.
19