4 GEMÜ CONEXO
4 GEMÜ CONEXO
La interacción de los componentes de la válvula, que están
provistos con chips RFID, y una infraestructura informática
asociada, aumenta activamente la fiabilidad del proceso.
Todas las válvulas y componentes relevantes de las válvulas,
como el cuerpo, el actuador, el diafragma e incluso los com-
ponentes de automatización, se pueden rastrear de manera
inequívoca mediante serialización y se pueden leer mediante
el lector RFID, el lápiz CONEXO. La aplicación CONEXO, que
se puede instalar en dispositivos móviles, facilita y mejora el
proceso de «Cualificación de la instalación» y hace el mante-
nimiento todavía más transparente y más fácil de documen-
tar. El técnico de mantenimiento puede guiarse de forma acti-
va por el plan de mantenimiento y dispone directamente de
toda la información asignada a la válvula, como certificacio-
nes emitidas por el fabricante, documentación de ensayo e
historiales de mantenimiento. El portal CONEXO, que es el ele-
mento central, permite recopilar, gestionar y editar todos los
datos.
Más información sobre GEMÜ CONEXO en:
www.gemu-group.com/conexo
Colocación del chip RFID
En la correspondiente versión con CONEXO de este producto,
este dispone de chip RFID (1) para el reconocimiento electró-
nico. La posición del chip RFID se muestra a continuación.
GEMÜ B54
5 Utilización conforme al uso previsto
Las válvulas de bola se utilizan para cerrar flujos de fluidos.
Solo deben emplearse fluidos líquidos o gaseosos limpios,
contra los que los materiales de los cuerpos y de cierre usa-
dos sean resistentes y adecuados. Los fluidos y/o aplicacio-
nes sucios que estén fuera de las presiones y temperaturas
indicadas pueden provocar daños en el cuerpo y, en particu-
lar, en las juntas de la válvula de bola.
En el capítulo «Datos técnicos» se describen los rangos de
presión y temperatura de estas válvulas de bola.
¡Peligro de explosión!
▶ Riesgo de lesiones muy graves o muer-
●
●
Utilización no conforme con el uso previsto del producto
▶ Riesgo de lesiones muy graves o muerte.
▶ Se extingue la responsabilidad del fabricante y se pierden
los derechos de garantía.
El producto se debe utilizar únicamente según las condi-
●
ciones de trabajo especificadas en la documentación
contractual y en estas instrucciones de uso.
El producto es apto para montarse en tuberías y controlar flu-
jos de fluidos. Para los fluidos que se van a controlar se apli-
can las condiciones de trabajo según los datos técnicos.
El control del producto se efectúa mediante un actuador eléc-
trico.
De acuerdo con el uso previsto, el producto no es apto para
su utilización en atmósferas potencialmente explosivas.
El producto no debe estar sometido a variaciones de presión.
Si el producto debe utilizarse en un entorno con variaciones
de presión, contactar con GEMÜ.
Debido al tipo de diseño, una pequeña cantidad de fluido pue-
de quedar atrapada dentro de la bola o entre la bola y el cuer-
po en posición abierta y cerrada.
Una expansión del fluido debido a diferencias de temperatura,
cambios de estado o reacciones químicas puede provocar un
aumento excesivo de la presión. Para evitar un aumento inad-
misible de la presión, para este caso hay disponible bajo peti-
ción una versión especial con orificio de descarga de presión
en la bola.
6 / 51
PELIGRO
te.
El producto no debe utilizarse en zo-
nas con riesgo de explosión.
El producto solo debe utilizarse en zo-
nas con riesgo de explosión que hayan
sido confirmadas en la declaración de
conformidad.
AVISO
www.gemu-group.com