Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 86

Enlaces rápidos

VFS120 Forklift Scale
User Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo VFS120

  • Página 1 VFS120 Forklift Scale User Manual...
  • Página 2 Contents English----------------------------------------------------------------------------------------- 4 Deutsch -------------------------------------------------------------------------------------- 30 Français ------------------------------------------------------------------------------------- 58 Español -------------------------------------------------------------------------------------- 86 Italiano -------------------------------------------------------------------------------------112 Nederlands---------------------------------------------------------------------------------138 Norsk----------------------------------------------------------------------------------------164...
  • Página 5 Contents Safety Precautions -------------------------------------------------------------- 4 General Introduction ------------------------------------------------------------ 6 Scale Operation ----------------------------------------------------------------- 9 IND236 Terminal Operation --------------------------------------------------11 Maintenance --------------------------------------------------------------------24 Troubleshooting -----------------------------------------------------------------25...
  • Página 6 Do not overload the capacity of the scale or the forklift. The forklift will have a certain capacity loss after installation of the VFS120. Please be aware of the newly rated capacity. If it is necessary to revise the forklift name plate after installing the VFS120, please contact the forklift manufacturer directly.
  • Página 7 You must be in possession of a forklift driving license if you intend to operate the forklift on-site. For METTLER TOLEDO technicians: do not connect the power supply from the forklift without permission from the customer and/or forklift manufacturer. Without clear approval, do not alter the scale by drilling, welding or by any other means.
  • Página 8 General Introduction VFS120 overview The VFS120 is a scale for weighing pallets in forklift applications. Onboard weighing allows for weighing of pallets at anytime and anywhere, optimizing the transportation line, decreasing forklift power consumption and improving productivity in freight logistics, warehouse and shipping environments.
  • Página 9 Product Configuration Back frame Coiled cable Flexure Front frame Loadcell protection board Limitation bolts Hook Locating tab Safe lock Junction box Angle sensor inside Loadcell Bottom clamp Definition of each part • Flexure: stabilizes any movement caused by the load • Loadcell: bears the tension of gravity • Locating tab: prevents the weighing carriage from slipping • Safe lock: Secures the front plank so that if loadcell breaks due to extreme...
  • Página 10 Product Naming VFS120 - o - o - o Width of weighing carriage (mm) Installation class (e.g. II, III, IV) Scale capacity (e.g. "1.5" mean 1500kg) 120 wired solution based on IND236 terminal Product Specifications 1,500 / 2,000 / 3,000 / 5,000 kg...
  • Página 11 If the mast is over the range of angular compensation, adjust it. • If the VFS120 is installed behind some heavy accessories e.g. the rotary, we should re-calibrate the zero on the site because it could be out of the zero range Please refer to F1.3.5 Zero calibration.
  • Página 12 Confirm that the scale is stable 3.4.1 Stop the forklift for 1-2seconds until the scale is stable and the dynamic symbol (~) has disappeared from the terminal's screen. 3.4.2 It is not recommended to weigh when the forklift is in motion. 3.4.3 It is not recommended to weigh while lifting the mast.
  • Página 13 IND236 Terminal Operation General Information about IND236 The VFS120 terminal is derived from the IND236, but is different than the standard IND236 due to the following: • The VFS120 IND236 is 12-36VDC • The software of the VFS120 IND236 (product code: 236-K) is specific to forklift application.
  • Página 14 IND236 terminal setup menu IND236 Setup Scale Application Terminal Communication Maintenance F1.1 F2.1 F3.1 F4.2 F5.1 Scale Type Function key Device COM2 Span calibration parameters F1.2 F2.2 F3.2 F4.3 F5.2 Capacity & Check-weigh Display Print Temperate Setup Statistics Resolution Database F1.3 F2.3 F3.3...
  • Página 15 • The Definition of menu Reset Reset What will be reset? All the menu except of F1.1.2, F1.2.1 ,F1.2.2, F1.2.3, F1.2.4, F1.10 F1.2.5, F1.2.6, F1.3 F2.10 All the F2 menus except of F2.2 F3.10 All the F3 menus F4.2.10 Only for F4.2 F5.10 Only for F1.10, F2.10, F3.10, F4.2.10 • For example: F1.10 Scale Block Reset To initiate a reset of the Scale branch, access the F1.10 menu.
  • Página 16 Keypad Operation Keys Function Explanation • Function varies depending on what is selected in the FUNCTION 1 menu LEFT • Move the focus left • Back to previous menu • Function varies depending on what is selected in the FUNCTION 2 menu RIGHT •...
  • Página 17 Display Elements 4.5.1 Segment code as below ABCDEFG HIJKLMN OPQRST UVWXYZ 4.5.2 Elements of the Display 4.5.3 Main Display Symbols Symbol Explanation Symbol Explanation Function keys: Average piece weight F1 & F2 Accumulation weight Expand display Auto accumulation Unit switch weight Over/Under Check weigh...
  • Página 18 4.5.4 Configurable Function Keys To access the function key assignment interface, press and hold the key when in basic weighing mode. The normal weight display will change to show an array of function icons. The currently selected function is indicated by a small arrow and a line linking it to the F1 or F2 symbol.
  • Página 19 4.6.2 Unit Switching Primary unit is set in the submenu F1.2.1. The second unit is set in the submenu F1.6. Unit Switching: Kilograms to Grams When the SWITCH UNITS function is assigned to a function key and that key is pressed, the display changes from the primary unit to the second unit.
  • Página 20 4.6.5.2 Power up Zero Power up zero can be disabled or enabled, and the range is selectable from +/-2%, +/-10% or +/-20% of full capacity. 4.6.5.3 Pushbutton Zero The pushbutton zero can be set to +/-2%, +/- 10% or +/- 20% of full capacity.
  • Página 21 Print The print function can be initiated by pressing or by automatic print settings. Automatic print occurs after the gross weight exceeds the minimum threshold and there is no motion on the scale. And then, the gross weight must return to less than the reset threshold before new print can occur.
  • Página 22 a. If a stable weight is detected before the approximately 0.5 second timeout elapses, "target" will appear for one second, then the detected stable weight will display. b. Otherwise, the terminal will show "Target" for 1 second, and then display zero weight (Figure 5-2). Press accept this current value as the target and move to the next screen, "Tolerance -".
  • Página 23 4.9.1.3 Viewing Configured Values When in the check-weigh application, press and hold the Target function key to view the current active target, tol- and tol+ values. The information will display for one second, then the target value will appear together with .
  • Página 24 4.9.2.2 Reviewing Average Piece Weight When the counting mode is active, press and hold the counting function key to display the current APW (Average piece weight). The APW symbol will appear in the top row of the display, and the APW value - in Figure 5-7, the value is 0.015 kg. Figure 5-7: APW Review Screen Press the counting function key again to display the reference number Figure 5-8- here, 100 pieces is the current selection.
  • Página 25 Accumulation can only be started when the terminal is in basic weighing mode. If one of the applications is active, "—no—" (Figure 5-1) will be shown. Figure 5-9: Collecting value symbol The procedure for accumulation is as follows: 1. Put the first weight on the platform and press the "accumulation" function key .
  • Página 26 Maintenance Scale maintenance 5.1.1 Check the clearance • If the limitation is larger than the standard clearance in the below table,the limitation cannot take effect well against crash and collisions, but If smaller than the standard clearance, the weighing accuracy could be affected.
  • Página 27 Troubleshooting VFS120 Troubleshooting Relative Item Problem Reason analysis Solution Possibility • The terminal data The coiled cable is broken High Change the coiled cable does not change when loading different Repair or replace with a new The loadcell cable is broken...
  • Página 28 3. Check if the power board works If you still can't solve the issues by applying the solutions as described above, contact a METTLER TOLEDO technician. Do not attempt to repair the scale by yourself without authorization and proper training.
  • Página 30 Nachdem Sie die Registrierung durchgeführt haben, können wir Sie über Verbesserungen und Aktualisierungen für Ihr Produkt informieren. 2. Wenden Sie sich an METTLER TOLEDO, um Service zu erhalten: Ein Messergebnis ist nur so viel wert wie seine Genauigkeit – eine nicht spezi- fikationskonforme Waage stellt ein Qualitäts-, Gewinn- und Haftungsrisiko...
  • Página 31 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsmassnahmen ------------------------------------------------------32 Allgemeine Einführung -------------------------------------------------------34 Bedienung der Waage --------------------------------------------------------37 IND236 Terminalbedienung --------------------------------------------------39 Wartung --------------------------------------------------------------------------53 Fehlersuche ---------------------------------------------------------------------54...
  • Página 32 Gerät verwenden. Überschreiten Sie nicht die Höchstlast der Waage oder des Gabelstaplers. Der Gabelstapler unterliegt nach der Installation der VFS120 einem gewissen Leistungsverlust. Bitte beachten Sie die neue Nennlast. Wenn das Typen- schild des Gabelstaplers nach der Installation der VFS120 überprüft werden muss, wenden Sie sich bitte direkt an den Gabelstaplerhersteller.
  • Página 33 Sie müssen im Besitz eines Staplerscheins sein, wenn Sie den Gabelstapler vor Ort bedienen wollen. Für Techniker von METTLER TOLEDO: Schliessen Sie die Stromversorgung des Gabelstaplers nicht ohne Genehmigung des Kunden und/oder Gabelsta- plerherstellers an. Ohne klare Genehmigung darf die Waage nicht durch Bohren, Schweissen oder sonstige Verfahren verändert werden.
  • Página 34 Allgemeine Einführung VFS120 Überblick Die VFS120 ist eine Palettenwaage für Gabelstapleranwendungen. Dank der integrierten Wägefunktionen werden Paletten jederzeit und überall gewogen. Zudem wird dadurch der Transportweg optimiert, der Stromver- brauch des Gabelstaplers wird verringert und in der Frachtgutlogistik, in Lagerhäusern sowie im Versand wird eine höhere Produktivität erzielt.
  • Página 35 2.3 Produktkonfiguration Hinterrahmen Spiralkabel Federkörper Vorderrahmen Wägezellen-Schutzbrett Begrenzungsschrauben Haken Führungslasche SafeLock™ Anschlussbox Winkelsensor innen Wägezelle Untere Klemme Definition jedes Teils • Federkörper: Stabilisiert jede Bewegung, die durch die Last hervorgerufen wird • Wägezelle: Trägt die Spannung der Schwerkraft • Führungslasche: Verhindert das Verrutschen des Wägeschlittens • Safe Lock: Sichert die Vorderplatte, sodass die Waage gesichert ist und nicht herunterfällt, falls die Wägezelle aufgrund übermässiger Nutzung zerbricht.
  • Página 36 Produkt-Naming VFS120 - o - o - o Breite des Wägeschlittens (mm) Installationsklasse (z. B. II, III, IV) Höchstlast der Waage (z. B.: „1.5“ bedeutet 1500 kg) 120 kabelgebundene Lösung auf Basis des IND236 Terminals 2.5 Produktspezifikationen 1500 / 2000 / 3000 / 5000 kg Höchstlast...
  • Página 37 Wenn der Mast ausserhalb des Winkelkompensations- bereichs liegt, muss dieser justiert werden. • Wenn die VFS120 hinter schwerem Zubehör (z. B. rotierendem Zube- hör) installiert ist, sollten wir die Nullstellung vor Ort neu kalibrieren, da sie sich ausserhalb des Nullbereichs befinden könnte. Siehe F1.3.5 Nullwertkalibrierung.
  • Página 38 3.3.3 Die beiden Gabeln sollten mittig stehen, um höchste Genauig- keit zu erreichen Bestätigen der Waagenstabilität 3.4.1 Halten Sie den Gabelstapler für 1 bis 2 Sekunden an, bis die Waage stabil ist und das Dynamiksymbol (~) nicht mehr auf der Termi- nalanzeige angezeigt wird.
  • Página 39 Allgemeine Informationen über IND236 Das VFS120-Terminal basiert auf dem IND236, aber unterscheidet sich durch folgende Merkmale vom herkömmlichen IND236: • Das VFS120 IND236 verfügt über 12 – 36 VDC • Die Software des VFS120 IND236 (Produktcode: 236-K) ist spezifisch für Gabelstapleranwendungen. Technische Daten Gehäusewerkstoff...
  • Página 40 IND236 Terminal-Setupmenü IND236 Terminal-Setupmenü IND236 Setup Waage Anwendung Terminal Kommunikation Wartung F1.1 F2.1 F3.1 F4.2 F5.1 Waagentyp Funktionstastende- Gerät COM2 Parameter für die finition Messbereichskalibrie- rung F1.2 F2.2 F3.2 F4.3 F5.2 Höchstlast und Kontrollwägedaten- Anzeige Druckvorlageneinstellung Statistiken Auflösung bank F1.3 F2.3 F3.3 F5.3...
  • Página 41 • Die Definition von Menü-Reset Reset Was wird zurückgesetzt? Das gesamte Menü ausser F1.1.2, F1.2.1, F1.2.2, F1.2.3, F1.2.4, F1.10 F1.2.5, F1.2.6, F1.3 F2.10 Alle F2-Menüs ausser F2.2 F3.10 Alle F3-Menüs F4.2.10 Nur für F4.2 F5.10 Nur für F1.10, F2.10, F3.10, F4.2.10 • Zum Beispiel: F1.10 Waagenblock-Reset Greifen Sie auf das Menü F1.10 zu, um die Waage zurückzusetzen. Es erscheint die Meldung „Sicher?“.
  • Página 42 Bedienung der Tastatur Tasten Funktion Erläuterung • Die Funktion variiert abhängig davon, was im Menü FUNKTION 1 ausgewählt ist LINKS • Bewegen Sie den Fokus nach links • Zurück zum vorherigen Menü • Die Funktion variiert abhängig davon, was im Menü FUNKTION 2 ausgewählt ist RECHTS...
  • Página 43 Anzeigenelemente 4.5.1 Segmentcode wie unten ABCDEFG HIJKLMN OPQRST UVWXYZ 4.5.2 Anzeigenelemente 4.5.3 Wichtigste Anzeigensymbole Symbol Erläuterung Symbol Erläuterung Durchschnittliches Funktionstasten: Stückgewicht F1 und F2 Summiertes Gewicht Anzeige vergrössern Auto-summiertes Umschalten zwischen Gewicht Einheiten Über/Unter Kontrollgewicht Nullmittelpunkt Abrufen Bereich 1, Bereich 2 Stückzählung Durchschnittswert oder Wägen von Tieren...
  • Página 44 4.5.4 Konfigurierbare Funktionstasten Um auf die Schnittstelle zur Zuweisung von Funktionstasten zuzu- greifen, drücken und halten Sie die Taste oder , während Sie sich im grundlegenden Wägemodus befinden. In der normalen Gewichtsanzeige wird nun eine Reihe von Funktionssymbolen ange- zeigt. Die momentan ausgewählte Funktion wird durch einen kleinen Pfeil und eine Linie angezeigt, die sie mit dem Symbol F1 oder F2 verbindet.
  • Página 45 Um den erweiterten Modus zu verlassen, können Sie entweder fünf Sekunden warten oder erneut die Funktionstaste x10 drücken. Das Terminal kehrt dann automatisch zur normalen Auflösung zurück. Hinweis: Drucken ist nicht möglich, wenn das Gewicht erweitert ist. 4.6.2 Umschalten zwischen Einheiten Die primäre Einheit wird im Untermenü...
  • Página 46 4.6.5 Nullstellung Die Nullstellfunktion wird zum Einstellen oder Zurücksetzen des anfänglichen Nullbezugspunkts des Terminals verwendet. Es gibt drei Arten von Nullstellungsmodi. 4.6.5.1 Automatische Nullpunktkorrektur Der Betriebsbereich der automatischen Nullpunktkorrektur ist wählbar und liegt bei 0,5, 1, 3 oder 10d. Innerhalb des kon- figurierten Bereichs führt das Terminal automatisch die Null- stellung durch, wenn sich die Waage in Ruhelage befindet.
  • Página 47 4.7.2.2 Automatisches Löschen des Tarawerts Das IND236 kann so konfiguriert werden, dass der Tarawert automatisch gelöscht wird, wenn das Gewicht zum Null- punkt zurückkehrt. Nach dem Löschen des Tarawerts kehrt die Anzeige zum Bruttowägemodus zurück. 4.7.3 Tarieren auf der Tastatur Die Drucktaste Tarieren kann aktiviert oder deaktiviert werden.
  • Página 48 Abb. 5-1 Warnmeldung Symbol in der oberen Linie zeigt den Kontroll- wägestatus an. 4.9.1.1 Kontrollwägekonfiguration 1. Stellen Sie das Kontrollwägeziel ein. Sehen Sie sich das folgende Beispiel an: Zielgewicht = 5000 kg Toleranz + = 1000 kg Toleranz - = 1000 kg 2. Drücken Sie oder (welche zum Kontrollwägen zugewiesen ist), um zum Zielbearbeitungsbildschirm zu...
  • Página 49 Abb. 5-2: Ziel- und Toleranzanzeigen: Ziel (links), unten (Mitte) hoch (rechts) 4.9.1.2 Bedienung der Kontrollwägefunktion 1. Drücken Sie oder (welche zum Kontrollwägen zugewiesen ist), um zum Kontrollwägen zu gelangen. Der Wägestatus wird wie folgt angezeigt (basierend auf der Konfiguration, die oben in der Konfigurationsauswahl eingestellt ist).
  • Página 50 4.9.2 Zählen Die Zählanwendung des IND236 bietet eine einfache Zählabfolge zur Bestimmung eines Zählwerts. 4.9.2.1 Betriebsverfahren 1. Drücken Sie die Zählfunktionstaste . „PROBE“ wird angezeigt, anschliessend „PCS 05“, siehe Abb. 5-4. Abb. 5-4: Referenznummer 2. Die Referenznummer kann mit den Tasten (verringern) (erhöhen) eingestellt werden.
  • Página 51 4.9.2.2 Überprüfen des Durchschnittsstückgewichts Halten Sie im aktivierten Zählmodus die Zählfunktionstaste gedrückt, um das aktuelle Durchschnittsstückgewicht (APW, Average Piece Weight) anzuzeigen. Das APW-Symbol wird in der oberen Zeile der Anzeige angezeigt und der APW- Wert - in Abb. 5-7, der Wert beträgt 0,015 kg. Abb.
  • Página 52 Die Summierung kann nur gestartet werden, wenn sich das Terminal im grundlegenden Wägemodus befindet. Wenn eine der Anwendun- gen aktiviert ist, wird „—nein—“ (Abb. 5-1) angezeigt. Abb. 5-9: Symbol für den Sammelwert Das Summierverfahren läuft wie folgt ab: 1. Legen Sie das erste Gewicht auf die Plattform und drücken Sie die Funktionstaste „Summieren“...
  • Página 53 Wartung Waagenwartung 5.1.1 Überprüfen des Spiels • Wenn die Begrenzung grösser als das Standardspiel in der folgen- den Tabelle ist, kann sich die Begrenzung nicht optimal auf Unfälle und Stösse auswirken. Wenn sie kleiner als das Standardspiel ist, kann dies jedoch die Genauigkeit beeinträchtigen. •...
  • Página 54 Fehlersuche VFS120 Fehlersuche Relative Ele- Problem Ursachenanalyse Möglich- Lösung ment keit Tauschen Sie das Spiralka- Das Spiralkabel ist beschädigt Hoch • Die Terminaldaten bel aus ändern sich beim Laden Reparieren Sie das Kabel verschiedener Gewichte Das Wägezellenkabel ist Mittel oder tauschen Sie die Wäge- nicht beschädigt...
  • Página 55 2. Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung zwischen 12 und 36 VDC liegt Abschaltung 3. Überprüfen Sie, ob die Leistungsplatine funktioniert Wenden Sie sich an einen Techniker von METTLER TOLEDO, wenn sich die Probleme durch die oben beschriebenen Lösungen nicht beheben las- sen. Versuchen Sie nicht, die Waage ohne Genehmigung und ausreichen-...
  • Página 56 überprüfen Sie, ob der zulässigen Bereichs der Fehler weiterhin angezeigt wird Winkelkompensation: Bitten Sie einen Techniker von EEPROM Schreib-/Lesefehler METTLER TOLEDO, EEPROM auszutauschen Siehe Kapitel 10.1 Nr. 3 Nehmen Sie die Gewichte herun- Unterlast ter und drücken Sie Null Drücken Sie den Messtechnik-...
  • Página 58 Nous vous remercions d'avoir fait confiance à la qualité et à la précision de METTLER TOLEDO. En respectant les instructions stipulées dans ce manuel et en confiant l'étalonnage et la maintenance périodiques aux soins de notre équipe de techniciens formés en usine, vous bénéficierez d'un fonctionnement fiable et précis ainsi que d'une protection optimale de votre investissement.
  • Página 59 Table des matières Consignes de sécurité ---------------------------------------------------------60 Introduction générale ----------------------------------------------------------62 Mode d'emploi du tablier peseur --------------------------------------------65 Mode d'emploi du terminal IND236 ----------------------------------------67 Maintenance --------------------------------------------------------------------81 Dépannage ----------------------------------------------------------------------82...
  • Página 60 Ne pas surcharger le tablier peseur ou le chariot élévateur au-delà de leur portée. Une fois le VFS120 installé, la portée du chariot élévateur sera diminuée. Veiller à bien prendre en compte la nouvelle portée. Si la plaque d'identifi- cation du chariot élévateur doit être modifiée après l'installation du VFS120, contacter directement le fabricant.
  • Página 61 Une fois le tablier peseur installé sur le chariot élévateur, observer toutes les réglementations applicables pour garantir une utilisation sûre. Consignes de sécurité pour les techniciens procédant à l'installation et à la maintenance Lire attentivement le manuel de maintenance avant toute opération. Toujours porter un casque de protection et des chaussures de sécurité. Faire attention à...
  • Página 62 Introduction générale Présentation du VFS120 Le tablier peseur VFS120  est conçu pour peser des palettes dans les applications impliquant des chariots élévateurs. Le pesage embarqué permet un traitement des palettes à tout moment et n'importe où, pour un transport optimisé, une consommation réduite et une productivité accrue en environnements de logistique du fret, d'entreposage et d'expédition.
  • Página 63 2.3 Configuration du produit Châssis arrière Câble extensible Charnière Châssis avant Panneau de protection du capteur de pesage Vis de butée Crochet Patte de positionnement Verrou Boîte de jonction Capteur d'inclinaison interne Capteur de pesage Bride inférieure Définition de chaque composant • Charnière : stabilise tout mouvement causé par la charge • Capteur de pesage : absorbe les forces dues à...
  • Página 64 Nom du produit VFS120 - o - o - o Largeur du tablier peseur (mm) Classe d'installation (par ex., II, III ou IV) Portée de pesage (par ex., 1,5 équivaut à 1 500 kg) Solution câblée VFS120 basée sur l'IND236 Caractéristiques du produit 1 500/2 000/3 000/5 000 kg Portée...
  • Página 65 à zéro. Si le mât est hors de la plage de compensation angulaire, ajustez-le. • Si le VFS120  est installé derrière des accessoires lourds (par ex., le dispositif de rotation), le zéro devra être réétalonné sur site, car il pour- rait se situer hors de l'étendue de mise à...
  • Página 66 3.4 Confirmation de la stabilité du tablier peseur 3.4.1 Arrêtez le chariot élévateur pendant 1 à 2 secondes, le temps que le tablier peseur soit stable et que le symbole dynamique (~) ait dis- paru de l'écran du terminal. 3.4.2 Il est déconseillé de peser lorsque le chariot élévateur est en mouvement.
  • Página 67 Mode d'emploi du terminal IND236 Informations générales sur l'IND236 Si le terminal du VFS120 repose sur le modèle IND236 standard, il pré- sente les deux particularités suivantes : • Il a besoin d'une alimentation de type 12-36 VCC. • Son logiciel (code produit : 236-K) est propre à l'application de chariot élévateur.
  • Página 68 4.3 4.3 Menu de configuration du terminal IND236 Menu de configuration du terminal IND236 Configuration de l'IND236 Tablier peseur Application Terminal Communication Maintenance F1.1 F2.1 F3.1 F4.2 F5.1 Type de tablier Définition des Instrument COM2 Paramètres peseur touches de d'étalonnage de fonction l'intervalle de mesure F1.2 F2.2 F3.2 F4.3 F5.2 Portée et Base de données Affichage Configuration du...
  • Página 69 • Définition du menu Reset (Réinitialiser) Réinitiali- Menus réinitialisés sation Tous les menus hormis F1.1.2, F1.2.1, F1.2.2, F1.2.3, F1.2.4, F1.10 F1.2.5, F1.2.6 et F1.3 F2.10 Tous les menus F2 hormis F2.2 F3.10 Tous les menus F3 F4.2.10 Uniquement F4.2 F5.10 Uniquement F1.10, F2.10, F3.10 et F4.2.10 • Exemple : F1.10 Réinitialisation du bloc Balance Pour réinitialiser le bloc Balance, accédez au menu F1.10.
  • Página 70 Fonctionnement du clavier Touches Fonction Description • Varie selon le ou les paramètres sélectionnés dans FONCTION 1 le menu GAUCHE • Déplace la vue vers la gauche • Retour vers le menu précédent • Varie selon le ou les paramètres sélectionnés dans FONCTION 2 le menu DROITE...
  • Página 71 Éléments de l'affichage 4.5.1 Code segment ABCDEFG HIJKLMN OPQRST UVWXYZ 4.5.2 Éléments de l'affichage 4.5.3 Principaux symboles de l'affichage Symbole Description Symbole Description Poids moyen d'une Touches de fonction : pièce F1 et F2 Augmentation de la Poids total résolution Totalisation Basculement d'unités automatique Contrôle +/- Pesage de contrôle Centre du zéro Rappel Plage 1, plage 2 Comptage...
  • Página 72 4.5.4 Touches de fonction configurables Pour accéder à l'interface d'affectation des touches de fonction, maintenez appuyé dans le mode de pesage élémentaire. Un éventail d'icônes de fonction apparaît alors sur l'affichage stan- dard du poids. La fonction sélectionnée est indiquée par une petite flèche et un trait la reliant au symbole F1 ou F2. Utilisez les touches directionnelles GAUCHE et DROITE ( ) pour pointer la flèche sur la fonction souhaitée.
  • Página 73 Pour quitter le mode étendu, patientez cinq secondes ou appuyez de nouveau sur la touche de fonction « x10 ». Le terminal repasse alors automatiquement en résolution standard. Remarque  : l'impression est désactivée lorsque le poids est optimisé. 4.6.2 Commutation d'unités Les unités principale et secondaire sont définies respectivement dans les sous-menus F1.2.1 et F1.6.
  • Página 74 4.6.5 Zéro Utilisez la fonction ZERO pour définir ou rétablir le point de référence initial de zéro du terminal. Il existe trois modes différents de mise à zéro. 4.6.5.1 Compensation automatique du zéro (AZM) La plage de l'AZM (Automatic Zero Maintenance) peut être sélectionnée à partir de 0,5,  1,  3  ou  10d. Dans la plage définie, lorsque le tablier peseur est stable, le terminal pro- cède automatiquement à...
  • Página 75 4.7.2.2 Effacement automatique L’IND236  peut être configuré de façon à effacer automati- quement la tare quand le poids est remis à zéro. Une fois celle-ci effacée, l’affichage rebascule en mode Poids brut. 4.7.3 Tare du clavier Il est possible d'activer ou de désactiver le bouton-poussoir de tarage.
  • Página 76 Figure 5-1 : message d'avertissement Le symbole situé en haut de l'affichage commu- nique l'état du contrôle +/-. 4.9.1.1 Configuration du contrôle +/- 1. Définissez la valeur cible. Exemple : Poids cible = 5 000 kg Tolérance + = 1 000 kg Tolérance - = 1 000 kg 2. Appuyez sur (selon la touche attribuée au contrôle +/-) pour accéder à...
  • Página 77 Figure 5-2 : affichage de la cible et des tolérances : cible (à gauche), tolérance basse (au centre), tolérance haute (à droite) 4.9.1.2 Procédure de contrôle +/- 1. Appuyez sur (selon la touche attribuée à  cette opération) pour accéder à l'écran de contrôle +/-. L'état de la pesée est indiqué comme suit (d'après la configuration présentée ci-dessus dans la section « Configuration ») : • - Moins de 4 kg (Figure 5-3, à...
  • Página 78 4.9.2 Comptage L'application dédiée de l'IND236 fournit une séquence de comptage simple afin de déterminer une valeur de comptage. 4.9.2.1 Mode opératoire 1. Appuyez sur la touche de fonction de comptage « SAMPLE » (Échantillon) et « PCS 05 » s'affichent tour à tour (Figure 5-4). Figure 5-4 : nombre de référence 2. Utilisez les touches (diminuer) et (augmenter) pour définir le nombre de référence.
  • Página 79 4.9.2.2 Examen du poids unitaire moyen Lorsque le mode de comptage est activé, maintenez la touche de fonction COUNTING (Comptage) enfoncée pour afficher l'APW actuel (Average piece weight, poids unitaire moyen). Le symbole APW apparaît en haut de l'affichage, au-dessus de la valeur APW. Sur la Figure 5-7, elle est de 0,015 kg.
  • Página 80 jusqu'à  9999999  (7  chiffres). Si l'une de ces limites est dépas- sée, le message d'erreur «  --no--  » s'affiche et les totaux doivent être réinitialisés avant de pouvoir ajouter de nouveaux poids ou comptages. La totalisation ne peut être exécutée que si le terminal est en mode de pesage simple.
  • Página 81 Maintenance Maintenance du tablier peseur 5.1.1 Vérification de l'espace libre • Si l'écart est supérieur à l'espace libre standard indiqué dans le tableau ci-dessous, celui-ci ne pourra prévenir efficacement les accidents et les collisions. S'il est inférieur, l'exactitude de pesage pourrait être affectée. • Ecart libre standard : Portée ( kg) Espace libre (mm) 1 500~3 000...
  • Página 82 Dépannage Dépannage du VFS120 Élé- Problème Analyse causale Fréquence Solution ment • Les données du termi- Le câble extensible est rompu Élevée Remplacer le câble extensible nal demeurent inchan- gées lors du chargement Le câble du capteur de pesage Réparer ou remplacer le de poids différents...
  • Página 83 Dépannage de l'IND236 6.2.1 Problèmes avec le terminal IND236 Problème Solution 1. Vérifier la connectivité entre l'écran et la carte mère Écran vierge 2. Vérifier que le terminal est sous tension 3. Vérifier que l'alimentation est de type 12-36 VCC 1. Vérifier que le câble de raccordement fonctionne Interface défectueuse 2.
  • Página 84 6.2.2 Codes d'erreur de l'IND236 Code d'erreur Analyse causale Solution Dépassement de la portée du Réduire la charge tablier peseur de plus de 9d Inférieur à zéro de plus Lever les fourches et vérifier de 20d que le message a disparu Hors de l'étendue de mise Redémarrer le terminal ou à zéro enlever le poids de la palette...
  • Página 86 Enhorabuena por escoger la calidad y precisión de METTLER TOLEDO. El uso de su nuevo equipo conforme con este manual del usuario, así como la cali- bración y el mantenimiento periódicos por parte de nuestro personal de servi- cio técnico formado en fábricas, garantiza un funcionamiento preciso y fiable que asegura su inversión.
  • Página 87 Índice Precauciones de seguridad ---------------------------------------------------88 Introducción general -----------------------------------------------------------90 Funcionamiento de la báscula -----------------------------------------------93 Funcionamiento del terminal IND236 --------------------------------------95 Mantenimiento ---------------------------------------------------------------- 109 Resolución de problemas --------------------------------------------------- 110...
  • Página 88 No sobrecargue la báscula ni la carretilla elevadora. La carretilla elevadora sufrirá cierta pérdida de capacidad tras la instalación de la VFS120. Tenga en cuenta la nueva capacidad nominal. Si resulta necesario consultar la placa con el nombre de la carretilla elevadora des- pués de instalar la VFS120, póngase directamente en contacto con el fabri-...
  • Página 89 Debe disponer de un permiso de conducción de carretillas elevadoras si tiene la intención de usarla in situ. Para técnicos de METTLER TOLEDO: no conecte la fuente de alimentación de la carretilla elevadora sin el permiso del cliente o del fabricante de esta.
  • Página 90 Introducción general Visión general de la báscula VFS120 La VFS120 es una báscula de pesaje de palés para aplicaciones de carretilla elevadora. El sistema de pesaje integrado permite pesar palés en cualquier momento y lugar. De esta forma, se optimiza la línea de transporte, se reduce el consumo de energía de las carretillas elevadoras...
  • Página 91 2.3 Configuración del producto Bastidor posterior Cable en espiral Unión Bastidor frontal Placa de protección de la célula de carga Pernos de restricción Gancho Placa de fijación Bloqueo de seguridad Caja de conexiones Sensor angular en el interior Célula de carga Abrazadera inferior Definición de cada pieza • Unión: estabiliza cualquier movimiento provocado por la carga.
  • Página 92 Denominación del producto VFS120 - o - o - o Anchura del carro de pesaje (mm) Clase de instalación (p. ej., II, III o IV) Capacidad de la báscula (p. ej., "1.5" significa 1500 kg) Solución con cable 120 basada en el terminal IND236 Especificaciones del producto 1500/2000/3000/5000 kg...
  • Página 93 A continuación, pulse el botón en el que aparece un cero. Si el mástil sobrepasa el intervalo de compensación angular, ajústelo. • En caso de que la VFS120 se haya instalado detrás de algún accesorio pesado, p. ej., un sistema de rotación, se debe volver a calibrar a cero en el lugar en que se encuentre, puesto que podría no estar dentro...
  • Página 94 3.3.3 Las dos horquillas deben estar alineadas para alcanzar la mayor precisión. 3.4 Confirmación de la estabilización de la báscula 3.4.1 Detenga la carretilla elevadora durante uno o dos segundos hasta que la báscula se estabilice y haya desaparecido el símbolo diná- mico (~) de la pantalla del terminal. 3.4.2 No se recomienda realizar el pesaje con la carretilla elevadora en movimiento.
  • Página 95 El terminal VFS120 proviene del IND236, pero se diferencia de la versión estándar de este en los siguientes aspectos: • El terminal IND236 de la báscula VFS120 es de 12-36 V CC. • El software de dicho terminal (código de producto: 236-K) es especí- fico para aplicaciones de carretillas elevadoras.
  • Página 96 4.3 4.3 Menú de configuración del terminal IND236 Menú de configuración del terminal IND236 Configuración del IND236 Báscula Aplicación Terminal Comunicación Mantenimiento F1.1 F2.1 F3.1 F4.2 F5.1 Tipo de báscula Definición de las Dispositivo COM2 Parámetros de teclas de función calibración de zona F1.2 F2.2 F3.2 F4.3 F5.2 Capacidad Base de datos de Pantalla Configuración de planti- Estadísticas...
  • Página 97 • Descripción del menú Reset (Restablecer) Restablecer ¿Qué se restablece? Todos los menús, excepto F1.1.2, F1.2.1, F1.2.2, F1.2.3, F1.2.4, F1.10 F1.2.5, F1.2.6 y F1.3 F2.10 Todos los menús F2, excepto F2.2 F3.10 Todos los menús F3 F4.2.10 Solo el F4.2 F5.10 Solo el F1.10, F2.10, F3.10 y F4.2.10 • Ejemplo: restablecer el bloqueo de la báscula (F1.10) Para restablecer la sección de la báscula, acceda al menú...
  • Página 98 Funcionamiento del teclado Teclas Función Explicación • La función varía según lo que se haya seleccionado FUNCIÓN 1 en el menú. IZQUIERDA • Permite el desplazamiento hacia la izquierda. • Vuelve al menú anterior. • La función varía según lo que se haya seleccionado FUNCIÓN 2 en el menú.
  • Página 99 Elementos de la pantalla 4.5.1 Código de segmentación ABCDEFG HIJKLMN OPQRST UVWXYZ 4.5.2 Elementos de la pantalla 4.5.3 Símbolos principales de la pantalla Símbolo Explicación Símbolo Explicación Peso medio de las Teclas de función: piezas F1 y F2 Peso de acumulación Ampliar la visualización Peso de acumulación Cambio de unidades...
  • Página 100 4.5.4 Teclas de función configurables Para acceder a la interfaz de asignación de teclas de función, man- tenga pulsado el botón con el modo de pesaje básico activado. La pantalla de pesaje normal cambiará para mostrar un conjunto de iconos de funciones. Una flecha pequeña y la línea que la une al símbolo F1 o F2 indican la función seleccionada.
  • Página 101 4.6.2 Cambio de unidades La unidad principal se establece en el submenú F1.2.1. La secun- daria, en el submenú F1.6. Cambio de unidades: de kilogramos a gramos Cuando la función de cambio de unidades se asigna a una tecla de función y esta se pulsa, la pantalla cambia de la unidad principal a la secundaria.
  • Página 102 4.6.5.2 Puesta a cero Este modo puede desactivarse o activarse, y es posible seleccionar un rango de +/-2 %, +/-10 % o +/-20 % de la capacidad total. 4.6.5.3 Pulsador cero Este modo puede establecerse en un +/-2  %, +/-10  % o +/-20 % de la capacidad total. Tara 4.7.1 Tara automática Al activar la tara automática, la pantalla indicará...
  • Página 103 Impresión La función de impresión puede iniciarse pulsando o mediante la con- figuración de impresión automática. La impresión automática tiene lugar una vez que el peso bruto supere el umbral mínimo y no se produzca ningún movimiento sobre la báscula. Para que se lleve a cabo una nueva impresión, el peso bruto debe volver a ser inferior al umbral de restablecimiento.
  • Página 104 peso estable. El objetivo puede seleccionarse de las dos maneras siguientes: a. Si se detecta un peso estable antes de que transcurran aproximadamente 0,5 segundos, aparecerá "Target" (Objetivo) durante un segundo. A continuación, se mostrará el peso estable detectado. b. En caso contrario, el terminal mostrará "Target" (Obje- tivo) durante un segundo y, a continuación, el peso a cero (figura 5-2).
  • Página 105 Figura 5-3: Insuficiente, OK (Adecuado) y excesivo 2. Una vez que haya finalizado el control de peso, pulse para salir de la aplicación y volver al pesaje básico. 4.9.1.3 Visualización de los valores configurados Cuando se encuentre en la aplicación de control de peso, mantenga pulsada la tecla de función asignada al peso objetivo para ver los valores de "Target"...
  • Página 106 referencia seleccionado. Si se detecta el peso estable antes de que finalice el tiempo del proceso, la aplicación de recuento se iniciará. De lo contrario, la pantalla per- manecerá en el estado de pesaje anterior. Figura 5-5: Detectando el peso estable. 4.
  • Página 107 4.9.2.3 Cambio de unidades en el modo de recuento Cuando la aplicación de recuento esté activa, el cambio de unidades presenta una función especial que difiere de su funcionamiento habitual. Pulse la tecla para cambiar de unidades a fin de recorrer las pantallas de piezas, unidad principal y unidad secundaria.
  • Página 108 Figura 5-10: Símbolo del valor de recopilación. 4. Pulse la tecla para salir de la aplicación de acumulación y volver al modo de pesaje básico.
  • Página 109 Mantenimiento Mantenimiento de la báscula 5.1.1 Comprobación del espacio • Si el espacio de restricción supera el espacio estándar recogido en la siguiente tabla, no funcionará correctamente frente a golpes y colisiones. Por el contrario, si es menor, la precisión de pesaje podría verse afectada.
  • Página 110 Resolución de problemas Resolución de problemas de la báscula VFS120 Proba- Nº Problema Análisis del motivo bilidad Solución relativa • Los datos del ter- El cable en espiral se ha roto. Alta Cambie el cable en espiral. minal no cambian al cargar distintas pesas.
  • Página 111 3. Compruebe si la tarjeta de alimentación funciona. Si no logra resolver los problemas, póngase en contacto con un técnico de METTLER TOLEDO. No intente reparar la báscula por sí mismo sin dis- poner de autorización o de la formación adecuada.
  • Página 112 Congratulazioni per aver scelto la qualità e l'accuratezza di METTLER TOLEDO. L'utilizzo dell'attrezzatura nel rispetto delle indicazioni del presente manuale e la regolarità degli interventi di taratura e manutenzione, eseguiti dai nostri tecnici dell'assistenza qualificati, garantiscono un funzionamento affidabile e la protezione dell'investimento. Ulteriori informazioni sono disponibili all'in- dirizzo www.mt.com/service.
  • Página 113 Indice Misure di sicurezza ---------------------------------------------------------- 114 Introduzione generale ------------------------------------------------------- 116 Funzionamento della bilancia ---------------------------------------------- 119 Funzionamento del terminale IND236 ------------------------------------ 121 Manutenzione ----------------------------------------------------------------- 135 Risoluzione dei problemi --------------------------------------------------- 136...
  • Página 114 Misure di sicurezza Linee guida di sicurezza per gli utenti della bilancia VFS120 Prima dell'uso, è necessario leggere attentamente il manuale per l'utente. Non eccedere la portata della bilancia o del carrello elevatore. A seguito dell'installazione della bilancia VFS120, il carrello elevatore subirà...
  • Página 115 Chiunque intenda condurre il carrello elevatore in loco deve essere in pos- sesso di un'apposita patente di guida. Per i tecnici METTLER TOLEDO: non collegare l'alimentatore dal carrello elevatore senza il permesso del cliente e/o del produttore. In assenza di un'esplicita approvazione, non alterare la bilancia con forature, saldature o in altro modo.
  • Página 116 Introduzione generale Panoramica della VFS120 La VFS120 è una bilancia per i carrelli elevatori che permette di pesare i pallet. Operando direttamente a bordo è possibile effettuare la pesatura dei pallet in ogni momento e luogo, in modo tale da ottimizzare la linea di trasporto, ridurre il consumo di energia da parte dei carrelli elevatori e ...
  • Página 117 2.3 Configurazione del prodotto Telaio posteriore Cavo a spirale Raccordo flessibile Telaio anteriore Pannello di protezione della cella di carico Bulloni di limitazione Gancio Dentello di aggancio Chiusura di sicurezza Scatola di derivazione Sensore d'an- golo interno Cella di carico Morsetto posteriore Definizione delle parti • Raccordo flessibile: stabilizza i movimenti provocati dal carico • Cella di carico: sostiene la trazione della gravità...
  • Página 118 Denominazione del prodotto VFS120 - o - o - o Larghezza del carrello di pesatura (mm) Classe di installazione (ad esempio II, III, IV) Portata bilancia (ad esempio, "1,5" significa 1.500 kg) 120 = soluzione cablata basata sul terminale IND236 2.5...
  • Página 119 Regolare il montante nel caso in cui superi l'intervallo di compensazione angolare. • Se la VFS120 è installata dietro accessori pesanti, ad esempio il giunto rotante, bisognerà tarare nuovamente il punto di zero in loco poiché potrebbe trovarsi al di fuori dell'intervallo consentito. Consultare F1.3.5 Taratura del punto zero.
  • Página 120 3.3.3 Per ottenere la massima accuratezza, le due forche devono essere allineate Accertarsi che la bilancia sia stabile 3.4.1 Fermare il carrello elevatore per 1-2 secondi, fino alla stabilizzazio- ne della bilancia e alla scomparsa del simbolo dinamico (~) dalla schermata del terminale.
  • Página 121 Funzionamento del terminale IND236 Informazioni generali sul terminale IND236 Il terminale della VFS120 deriva dall'IND236, ma è diverso rispetto alla versione standard per le seguenti ragioni: • Il terminale IND236 della VFS120 è da 12-36 V CC • Il software del terminale IND236 della VFS120 (codice prodotto: 236-K) è specifico per i carrelli elevatori.
  • Página 122 4.3 4.3 Menu di configurazione del terminale IND236 Menu di configurazione del terminale IND236 Configurazione del terminale IND236 Bilancia Applicazione Terminale Comunicazione Manutenzione F1.1 F2.1 F3.1 F4.2 F5.1 Tipo di bilancia Definizione dei Strumento COM2 Parametri taratura tasti funzione a intervalli F1.2 F2.2 F3.2 F4.3 F5.2 Portata e Database con- Display Configurazione Statistiche risoluzione...
  • Página 123 • La definizione di ripristino del menu Ripristino Cosa verrà ripristinato? Tutto il menu ad eccezione di F1.1.2, F1.2.1, F1.2.2, F1.2.3, F1.10 F1.2.4, F1.2.5, F1.2.6, F1.3 F2.10 Tutti i menu F2 ad eccezione di F2.2 F3.10 Tutti i menu F3 F4.2.10 Solo per F4.2 F5.10 Solo per F1.10, F2.10, F3.10, F4.2.10 • Ad esempio: ripristino blocco bilancia F1.10 Per avviare un ripristino della sezione Bilancia, accedere al menu F1.10.
  • Página 124 Funzionamento del tastierino Tasti Funzione Spiegazione • La funzione varia a seconda di ciò che viene FUNZIONE 1 selezionato nel menu SINISTRA • Sposta il focus a sinistra • Ritorno al menu precedente • La funzione varia a seconda di ciò che viene FUNZIONE 2 selezionato nel menu DESTRA...
  • Página 125 Elementi del display 4.5.1 Codice del segmento come segue ABCDEFG HIJKLMN OPQRST UVWXYZ 4.5.2 Elementi del display 4.5.3 Principali simboli del display Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione Tasti funzione: Peso medio dei pezzi F1 e F2 Peso di accumulo Espansione display Peso accumulo Commuta unità...
  • Página 126 4.5.4 Tasti funzione configurabili Per accedere all'interfaccia di assegnazione dei tasti funzione, tenere premuto il tasto oppure nella modalità di pesatura di base. Al posto della regolare visualizzazione del peso verranno mostrate diverse icone di funzioni. La funzione selezionata al momento è indicata da una piccola freccia e una linea che la collega al sim- bolo F1 o F2.
  • Página 127 4.6.2 Commutazione delle unità L'unità principale è configurata nel sottomenu F1.2.1. La seconda unità è configurata nel sottomenu F1.6. Commutazione delle unità: da chilogrammi a grammi Quando si preme il tasto a cui è stata assegnata la funzione SWITCH UNITS (COMMUTAZIONE UNITÀ), la visualizzazione passa dall'unità...
  • Página 128 4.6.5.2 Funzione di azzeramento all'accensione La funzione di azzeramento all'accensione può essere atti- vata o  disattivata e l'intervallo è selezionabile da +/-2%, +/-10% o +/-20% della portata completa. 4.6.5.3 Acquisizione dello zero da pulsante L'acquisizione dello zero da pulsante può essere configu- rata a +/-2%, +/- 10% o +/- 20% della portata completa.
  • Página 129 correttamente, la visualizzazione passa allo status di peso netto zero e il peso corrente viene memorizzato come valore della tara. Sul display sarà presente il simbolo del peso netto. Stampa La funzione di stampa può essere avviata premendo oppure mediante le impostazioni di stampa automatica.
  • Página 130 valore target originale. "------" indica che il terminale sta tentando di rilevare un peso stabile. Il target può essere selezionato in uno di due modi: a. Se viene rilevato un peso stabile prima che sia tra- scorsa la pausa di circa 0,5 secondi, apparirà il mes- saggio "target"...
  • Página 131 Figura 5-3: Under, OK e Over 2. Una volta completato il controllo peso, premere uscire dall'applicazione e tornare alla pesatura di base. 4.9.1.3 Visualizzare i valori configurati Nell'applicazione di controllo peso, tenere premuto il tasto Target per visualizzare i valori attivi target, tol- e tol+. Le informazioni vengono visualizzate per un secondo, quindi appare il valore target insieme a .
  • Página 132 Figura 5-5: rilevazione del peso stabile 4. Caricare le parti da contare. Il conteggio verrà visualizza- to (Figura 5-6). Figura 5-6: visualizzazione del conteggio dei pezzi 5. Una volta completato il conteggio, premere per usci- re dall'applicazione e tornare all'interfaccia di pesatura di base.
  • Página 133 4.9.2.3 Commutazione delle unità in modalità di conteggio Quando l'applicazione di conteggio è attiva, la commutazio- ne delle unità, a differenza del suo funzionamento standard, presenta una funzione speciale. Premere il tasto "Unit Swi- tch" (Commutazione unità) per passare in successione dalla visualizzazione di PCS, unità...
  • Página 134 Figura 5-10: simbolo di raccolta del valore 4. Premere il tasto per uscire dall'accumulazione e tornare alla modalità di pesatura di base.
  • Página 135 Manutenzione Manutenzione della bilancia 5.1.1 Verificare l'ingombro • Se maggiore rispetto all'ingombro standard previsto dalla seguente tabella, la limitazione non agisce in maniera appropriata contro urti e collisioni; tuttavia, se è inferiore dell'ingombro standard, l'accuratezza della pesatura potrebbe esserne influenzata. • Ingombro standard come segue. Portata (kg) Ingombro (mm) 1.500~3.000...
  • Página 136 Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi della VFS120 Possi- Ele- Problema Analisi della motivazione bilità Soluzione mento relativa Il cavo a spirale è rotto Alta Sostituire il cavo a spirale • I dati del terminale non cambiano quando Riparare o sostituire con si caricano pesi diversi Il cavo della cella di carico è rotto Media...
  • Página 137 3. Verificare il funzionamento della scheda di alimentazione Se non riuscite a risolvere i problemi con le soluzioni descritte, contattate un tecnico METTLER TOLEDO. Non tentare di riparare la bilancia da soli senza autorizzazione e un'adeguata formazione. 6.2.2 Codici di errore dell'IND236...
  • Página 138 2. Neem contact op met METTLER TOLEDO voor onderhoud: De waarde van een meting is evenredig aan de nauwkeurigheid ervan. Een weegschaal die niet aan de specificaties voldoet, kan de kwaliteit verlagen, de winst reduceren en de risico’s vergroten.
  • Página 139 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften --------------------------------------------------140 Algemene inleiding --------------------------------------------------------142 Bediening van de weegschaal -------------------------------------------145 Bediening van de IND236 terminal -------------------------------------147 Onderhoud -------------------------------------------------------------------161 Problemen oplossen -------------------------------------------------------162...
  • Página 140 VFS120. Zorg ervoor dat u de nieuwe nominale capaciteit kent. Als het nodig is om de naamplaat van de vorkheftruck te wijzigen na installatie van de VFS120, neemt u rechtstreeks contact op met de producent van de vorkheftruck. Het is noodzakelijk om de hoofdcomponenten van de weegschaal regelma- tig te controleren: 1.
  • Página 141 U moet een vorkheftruck-rijbewijs hebben als u ter plaatse de vorkheftruck moet gebruiken. Voor technici van METTLER TOLEDO: sluit de stroom van de vorkheftruck pas aan wanneer u toestemming hebt gekregen van de klant en/of de producent van de vorkheftruck.
  • Página 142 Algemene inleiding Overzicht van de VFS120 De VFS120 is een weegschaal voor het wegen van pallets die door vork- heftrucks worden verplaatst. Aan boord wegen betekent dat de pallets overal en altijd gewogen kunnen worden. Dit optimaliseert de transportlijn, verlaagt het energieverbruik van de vorkheftruck en verbetert de productivi- teit van magazijnen en logistiekafdelingen.
  • Página 143 2.3 Productconfiguratie Achterframe Spiraalkabel Rekstrookje Voorframe Beschermplaat van de loadcel Begrenzingsbouten Haak Positie-aanduider Safe lock Junction box Interne hoeksensor Loadcel Bodemklem Definitie van elk onderdeel • Rekstrookje: stabiliseert alle bewegingen die door de last worden veroorzaakt • Loadcel: meet het gewicht • Positie-aanduider: voorkomt dat de weegschaaldrager wegglijdt • Safe lock: bevestigt de voorplaat, zodat als de loadcel kapot gaat door extreem zwaar gebruik, de weegschaal vast blijft zitten en niet valt.
  • Página 144 Productnaam VFS120 - o - o - o Breedte van de weegschaaldrager (mm) Installatieklasse (bijv. II, III, IV) Weegschaalcapaciteit (‘1.5’ betekent bijv. 1500 kg) 120 bedraad systeem gebaseerd op de IND236 terminal 2.5 Productspecificaties 1.500 / 2.000 / 3.000 / 5.000 kg Weegbereik 3.000 / 5.000 / 7.500 / 10.000 lbs...
  • Página 145 Als de mast het hoekcompensatiebereik heeft overschreden, moet u de mast afstellen. • Als de VFS120 achter zware accessoires is geïnstalleerd, zoals een rotatiepers, dan dient u de nulstelling ter plaatse opnieuw te kalibreren, omdat de weegschaal mogelijk buiten het nulbereik staat. Raadpleeg F1.3.5 Nulkalibratie.
  • Página 146 De stabiliteit van de weegschaal bevestigen 3.4.1 Stop de vorkheftruck 1 tot 2 seconden totdat de weegschaal sta- biel is en het dynamische symbool (~) van het terminalscherm is verdwenen. 3.4.2 Het wordt niet aangeraden om wegingen te doen wanneer de vork- heftruck in beweging is.
  • Página 147 Bediening van de IND236 terminal Algemene informatie over de IND236 De VFS120 terminal is gebaseerd op de IND236, maar is anders dan de standaard IND236 en wel als volgt: • De VFS120 IND236 functioneert op 12 - 36 V DC •...
  • Página 148 Setup-menu van de IND236 terminal Setup van de IND236 Weegschaal Functie Terminal Communicatie Onderhoud F1.1 F2.1 F3.1 F4.2 F5.1 Weegschaaltype Definitie Apparaat COM2 Parameters voor functietoets bereikkalibratie F1.2 F2.2 F3.2 F4.3 F5.2 Capaciteit en Database van Display Setup afdruksjabloon Statistieken resolutie controleweger F1.3...
  • Página 149 • De definitie van menu resetten Resetten Wat wordt er gereset? Alle menu's behalve F1.1.2, F1.2.1, F1.2.2, F1.2.3, F1.2.4, F1.2.5, F1.10 F1.2.6, F1.3 F2.10 Alle F2-menu's behalve F2.2 F3.10 Alle F3-menu's F4.2.10 Alleen voor F4.2 F5.10 Alleen voor F1.10, F2.10, F3.10, F4.2.10 • Bijvoorbeeld: F1.10 Weegschaalblok resetten Als u een weegschaalkanaal wilt resetten, gaat u naar het F1.10 menu. Op het scherm verschijnt de vraag: 'Weet u dat zeker?' Druk op of op...
  • Página 150 Bediening van het toetsenbord Toetsen Functie Uitleg • De functie varieert, afhankelijk van de selectie in het FUNCTIE 1 menu LINKS • Verplaatst de focus naar links • Terug naar het vorige menu • De functie varieert, afhankelijk van de selectie in het FUNCTIE 2 menu RECHTS...
  • Página 151 Display-elementen 4.5.1 Segmentcode, zie hieronder ABCDEFG HIJKLMN OPQRST UVWXYZ 4.5.2 Display-elementen 4.5.3 Voornaamste displaysymbolen Symbool Uitleg Symbool Uitleg Gemiddeld stuks- Functietoetsen: gewicht F1 & F2 Opgeteld gewicht Display uitbreiden Automatische optelling Andere meeteenheid van gewicht Boven/onder Controlewegen Midden van het Geheugenwaarde nulbereik Bereik 1, Bereik 2...
  • Página 152 4.5.4 Configureerbare functietoetsen Voor toegang tot de interface voor toewijzing van de functietoetsen, houdt u de -toets in de standaard weegstand ingedrukt. Het normale gewichtsdisplay verandert in verschillende functiepicto- grammen. De actuele functie wordt aangegeven door een kleine pijl en een lijn die verbonden is aan het F1- of F2-symbool. Gebruik de richtingtoetsen LINKS en RECHTS ( ) om de pijl naast de gewenste functie te plaatsen.
  • Página 153 Als u de vergrote stand wilt verlaten, wacht u vijf seconden of drukt u opnieuw op de x10-functietoets. De terminal keert automatisch terug naar de normale resolutie. NB. U kunt niet afdrukken wanneer de gewichtsweergave vergroot is. 4.6.2 Van eenheid wisselen De eerste eenheid wordt in submenu F1.2.1 ingesteld.
  • Página 154 4.6.5 Nulstellen De nulstellingsfunctie wordt gebruikt om het eerste nul-referentie- punt van de terminal in te stellen of te resetten. Er zijn drie soorten nul-instellingsstanden. 4.6.5.1 Automatisch onderhoud van de nulstelling Het bereik van deze functie kan ingesteld worden op 0,5, 1, 3 of 10d.
  • Página 155 4.7.2.2 Automatisch tarra wissen De IND236 kan worden geconfigureerd om de tarra automa- tisch te wissen zodra het gewicht het nulpunt bereikt. Zodra de tarrawaarde is gewist, keert het display terug naar de bruto-weegstand. 4.7.3 Tarreren via het toetsenbord Toets-tarreren kan in- of uitgeschakeld worden. Indien uitgescha- keld, heeft het indrukken van geen effect.
  • Página 156 Figuur 5-1 Waarschuwingsbericht Het symbool op de bovenste regel geeft de contro- leweegstatus weer. 4.9.1.1 Configuratie van de controleweger 1. Het doel instellen. Gebruik onderstaand voorbeeld: Doelgewicht = 5.000 kg Tolerantie + = 1.000 kg Tolerantie - = 1.000 kg 2. Druk op (of de toets die is toegewezen aan de controleweegfunctie) om het scherm voor de bewerking van de doelwaarde in te voeren.
  • Página 157 Figuur 5-2: Display van doel- en tolerantiewaarden: doelwaarde (links), ondergrens (midden), bovengrens (rechts) 4.9.1.2 Werking van de controleweger 1. Druk op (de toegewezen toets) om de contro- leweger te activeren. De gewichtsstatus wordt als volgt aangegeven (gebaseerd op de configuratie die is inge- steld in het deel ‘Configuratie’, zie eerder).
  • Página 158 4.9.2 Stukstellen De stuksteltoepassing van de IND236 doorloopt een eenvoudige procedure. 4.9.2.1 Procedure 1. Druk op de stukstelfunctietoets . Het woord ‘SAMPLE’ wordt weergegeven, en vervolgens ‘PCS 05’, zoals weer- gegeven in Figuur 5-4. Figuur 5-4: Referentienummer 2. Het referentienummer kan worden afgesteld met de (verhogen) en (verlagen) toetsen.
  • Página 159 4.9.2.2 Het gemiddelde stuksgewicht bekijken Als de telfunctie actief is, houdt u de stukstelfunctietoets ingedrukt om het huidige APW (Average Piece Weight of gemiddelde stuksgewicht) te zien. Het APW-symbool verschijnt op de bovenste regel van het display alsook de APW-waarde - in Figuur 5-7 is de waarde 0,015 kg. Figuur 5-7: APW-scherm Druk opnieuw op de stukstelfunctietoets om het referentie- nummer weer te geven.
  • Página 160 De optelfunctie kan alleen worden gestart wanneer de terminal op de standaard weegstand staat. Als een van de functies actief is, wordt “—no—” (Figuur 5-1) weergegeven. Figuur 5-9: Symbool voor waarde verzamelen De optelprocedure is als volgt: 1. Leg het eerste gewicht op het plateau en druk op de 'optellen’ functietoets .
  • Página 161 Onderhoud Weegschaalonderhoud 5.1.1 Controleer de speling • Als de limiet groter is dan de standaard speling in onderstaande tabel, kan de limiet niet goed functioneren bij een botsing. Als de limiet kleiner is dan de standaard speling, kan de weegnauwkeu- righeid beïnvloed worden.
  • Página 162 Problemen oplossen Problemen oplossen met de VFS120 Relatieve Item Probleem Oorzaakanalyse Oplossing kans • De terminalgege- De spiraalkabel is kapot Groot Vervang de spiraalkabel vens veranderen niet wanneer verschillende Repareer of vervang door gewichten worden De loadcelkabel is kapot Medium...
  • Página 163 3. Controleer of het powerboard functioneert Als het probleem ondanks bovenstaande oplossingen niet verholpen is, neemt u contact op met een technicus van METTLER TOLEDO. Probeer nooit om de weegschaal zelf te repareren zonder goedkeuring of de juiste training. 6.2.2 IND236 Foutcodes...
  • Página 164 Takk for at du valgte kvalitet og presisjon fra METTLER TOLEDO. Sørg for at utstyret brukes i henhold til denne bruksanvisningen, og at jevnlig kalibrering og vedlikehold utføres av våre fabrikkopplærte serviceteam. Dette sikrer at utstyret fungerer på en pålitelig og nøyaktig måte samt beskytter investeringen din.
  • Página 165 Innhold Sikkerhetstiltak --------------------------------------------------------------- 166 Generell innledning ---------------------------------------------------------- 168 Bruk av vekten ---------------------------------------------------------------- 171 Bruk av IND236-terminal --------------------------------------------------- 173 Vedlikehold -------------------------------------------------------------------- 187 Feilsøking ---------------------------------------------------------------------- 188...
  • Página 166 Les bruksanvisningen nøye før bruk Kapasiteten til vekten eller gaffeltrucken må ikke overskrides. Etter montering av VFS120, vil gaffeltrucken miste en del av løftekapasiteten. Vær oppmerksom på den nye løftekapasiteten. Etter montering av VFS120, må gaffeltruckens merkeplate (løftediagram) endres. Kontakt produsenten av gaffeltrucken.
  • Página 167 Få kundens godkjenning før noe arbeid utføres. Hvis gaffeltrucken skal kjøres på stedet, må du ha trucksertifikat. For teknikere fra METTLER TOLEDO: Koble ikke fra strømforsyningen til gaffel- trucken uten tillatelse fra kunden og/eller produsenten av gaffeltrucken. Uten uttrykkelig godkjenning må du ikke modifisere vekten ved å bore, sveise eller annet.
  • Página 168 Generell introduksjon Oversikt over VFS120 VFS120 er en vekt for veiing av paller på gaffeltruck. Veiing om bord gir mulighet til å veie paller når som helst og hvor som helst. Kjøreveier opti- maliseres og strømforbruket til gaffeltrucken reduseres samtidig som du får bedre produktivitet i logistikk-, varehus- og og transportmiljøer.
  • Página 169 2.3 Produktkonfigurasjon Bakramme Spiralkabel Stabilisator Frontramme (gaffelbord) Beskyttelsesplate for veiecelle Sperrebolter Krok Festeplate Sikkerhetslås Koblingsboks Vinkelsensor på innsiden Veiecelle Nedre klemme Beskrivelse av de enkelte delene • Stabilisator: Stabiliserer alle bevegelser forårsaket av lasten • Veiecelle: Tåler belastningen av gravitasjonen • Festeplate: Hindrer at vekten glir • Sikkerhetslås: Sikrer frontplanken, slik at i tilfelle veiecellen ødelegges på...
  • Página 170 Produktnavn VFS120 - o - o - o Bredde på vekten (mm) Installasjonsklasse (f.eks. II, III, IV) Vektkapasitet (f.eks. "1,5" betyr 1500 kg) 120, kablet løsning basert på IND236-terminal 2.5 Produktspesifikasjoner 1500 / 2000 / 3000 / 5000 kg Kapasitet 3000 / 5000 / 7500 / 10 000 Lb Nøyaktighetsklasse...
  • Página 171 • Hvis FVS120 monteres bak tungt tilbehør, som f.eks. rotator, må vi re- kalibrere nullstillingen på stedet fordi den kan være utenfor nullstillings- området. Se F1.3.5 Kalibrere nullstilling i VFS120 Service Manual. Løfte lasten Løfte lasten opp fra gulvet. Følg prinsippene under når veiing utføres: 3.3.1 Plasser ikke lasten ytterst på gaflene...
  • Página 172 Bekreft at vekten er stabil 3.4.1 Stopp gaffeltrucken i 1–2 sekunder til vekten er stabil og symbolet for dynamisk (~) forsvinner fra terminalskjermen. 3.4.2 Det er ikke anbefalt å veie når gaffeltrucken er i bevegelse. 3.4.3 Det er ikke anbefalt å veie mens tårnet løftes. 3.4.4 Sjekk om vinkelen er innenfor området.
  • Página 173 Bruk av IND236-terminal Generell informasjon om IND236 VFS120-terminalen er videreutviklet fra IND236, men den skiller seg fra standardutgaven av IND236 på følgende måter: • VFS120 IND236 er 12–36 VDC • Programvaren i VFS120 IND236 (produktkode: 236-K) gjelder spesielt for bruk på gaffeltruck.
  • Página 174 Oppsettmeny på IND236 IND236 Setup Scale Application Terminal Communication Maintenance F1.1 F2.1 F3.1 F4.2 F5.1 Scale Type Function key Device COM2 Span calibration parameters F1.2 F2.2 F3.2 F4.3 F5.2 Capacity & Check-weigh Display Print Temperate Setup Statistics Resolution Database F1.3 F2.3 F3.3 F5.3...
  • Página 175 Oppsett av IND236 Vekt Bruksområde Terminal Kommunikasjon Vedlikehold F1.1 F2.1 F3.1 F4.2 F5.1 Vekttype Definisjon på Enhet COM2 Parametere for kali- funksjonstaster brering av spenn F1.2 F2.2 F3.2 F4.3 F5.2 Kapasitet og Sjekkveiingsdata- Skjerm Enkel utskriftsmal Statistikk oppløsning base F1.3 F2.3 F3.3 F5.3...
  • Página 176 • Tilbakestill definisjon av meny Tilbakestill Hva tilbakestilles? Alle menyer, bortsett fra F1.1.2, F1.2.1, F1.2.2, F1.2.3, F1.2.4, F1.10 F1.2.5, F1.2.6, F1.3 F2.10 Alle F2-menyer, bortsett fra F2.2 F3.10 Alle F3-menyer F4.2.10 Kun for F4.2 F5.10 Kun for F1.10, F2.10, F3.10, F4.2.10 • For eksempel: F1.10 tilbakestill vektblokk Åpne F1.10-menyen for å starte tilbakestilling av Scale (Vekt)-undermenyen.
  • Página 177 Tastaturhandlinger Tast Funksjon Forklaring • Funksjonen varierer avhengig av hva som er valgt FUNKSJON 1 i menyen VENSTRE • Flytt fokus mot venstre • Tilbake til forrige meny • Funksjonen varierer avhengig av hva som er valgt FUNKSJON 2 i menyen HØYRE •...
  • Página 178 Skjermelementer 4.5.1 Segmenter kode som vist under ABCDEFG HIJKLMN OPQRST UVWXYZ 4.5.2 Elementer i skjermbildet 4.5.3 Viktige symboler i skjermbildet Symbol Forklaring Symbol Forklaring Gjennomsnittsvekt per Funksjonstaster: stykk F1 & F2 Akkumulert vekt Utvid visning Automatisk akkumulert Bytt enhet vekt Over/under Kontrollveiing Nullmidtpunkt...
  • Página 179 4.5.4 Konfigurerbare funksjonstaster Grensesnittet for tilordning av funksjonsknapper åpnes ved å trykke og holde inne eller -tasten i enkel veiemodus. Det vanlige vektskjermbildet endres, og viser en rekke funksjonsikoner. Den valgte funksjonen angis av en liten pil og en linje som knytter den til F1- eller F2-symbolet.
  • Página 180 4.6.2 Bytte enhet Primærenheten angis i undermeny F1.2.1. Sekundærenheten angis i undermeny F1.6. Bytte enhet: Kilogram til gram Når SWITCH UNITS (BYTTE ENHET)-funksjonen tilordnes en funk- sjonstast, og denne tasten trykkes på, endres visningen fra primæ- renhet til sekundærenhet. Trykk på funksjonstasten igjen for å gå tilbake til primærenhet.
  • Página 181 Tara via trykknapp kan angis som aktivert eller deaktivert. Når deaktivert, har det ingen effekt å trykke på , se F1.5.1 i kapitlet Konfigurere terminal i VFS120 Service Manual. Hvis trykk-knappen Tara er aktivert, vil et trykk på trykk-knappen starte en halvautomatisk tarering. IND236 utfører en tarering.
  • Página 182 Automatisk utskrift kan deaktiveres eller aktiveres. Se F4.2.1 i kapitlet Kon- figurere terminal i VFS120 Service Manual. Automatisk utskrift kan utløses og tilbakestilles av vektterskler eller vektavvik. Se i kapitlet "Terminalkommunikasjon" for mer informasjon om utskriftsinnstillingen.
  • Página 183 a. Hvis en stabil vekt registreres før tidsavbruddet på ca. 0,5 sek går ut, vises "target" (mål) i ett sekund. Deret- ter vises den registrerte vekten. b. Ellers viser terminalen "Target" (mål) i ett sekund, og viser deretter nullvekt (Figur 5-2). Trykk på for å godta den aktuelle verdien som målverdi og gå...
  • Página 184 2. Når sjekkveiing er fullført, trykker du på for å avslutte programmet og gå tilbake til enkel veiing. 4.9.1.3 Vise konfigurerte verdier Når du er inne i sjekkveiingsprogrammet, trykker du og hol- der inne funksjonstasten Target (mål) for å vise det aktuelle, aktive målet, og verdiene for tol- og tol+. Informasjonen vises i ett sekund, og deretter vises målverdien sammen .
  • Página 185 Figur 5-6 Visning av stykktelling 5. Når tellingen er fullført, trykker du på for å gå ut av telleprogrammet og gå tilbake til enkelt veiegrensesnitt. 4.9.2.2 Gjennomgang av gjennomsnittlig stykkvekt (APW) Når tellemodus er aktiv, kan du trykke og holde inne funk- sjonsknappen for telling for å...
  • Página 186 4.9.3 Akkumulering IND236-terminalen viser sluttsum (GT)-registre og tellere. Tellere har en grense på 999, og registre akkumuleres opptil 7 vekt- sifre inkludert sifre opptil eventuelle sifre til høyre for desimalpunk- tet. For eksempel vil en vekt som er programmert for 1500x1 kg akkumulere vektverdier opptil 9999999 (totalt 7 sifre).
  • Página 187 Vedlikehold Vedlikehold av vekten 5.1.1 Sjekke klaringen • Hvis avstanden ("begrensningen") er større enn standardklaringen i tabellen under, kan ikke "begrensningen" ha god effekt mot krasj og kollisjoner. Hvis den er mindre enn standardklaringen, kan vei- enøyaktigheten påvirkes. • Standardklaringer som under. Kapasitet (kg) Klaring (mm) 1500~3000...
  • Página 188 6. Feilsøking 6.1. Feilsøking av VFS120 Ele- Relativ Problem Årsaksanalyse Løsning ment mulighet Spiralkabelen er ødelagt. Høy Skift ut spiralkabelen. • Data på terminalen endres ikke når det Reparer, eller skift ut lastes på ulike vekter. Kabelen til veiecellen er ødelagt. Middels veiecellen.
  • Página 189 2. Sjekk om strømtilførselen er innenfor 12–36 VDC 3. Sjekk om strømkortet fungerer. Hvis du fortsatt ikke kan løse problemene ved hjelp av løsningsforslagene over, må du kontakte en METTLER TOLEDO-tekniker. Prøv ikke å reparere vekten selv uten tillatelse eller korrekt opplæring. 6.2.2 Feilkoder på IND236 Feilkode Årsaksanalyse...
  • Página 190 30254375 www.mt.com For more information Mettler-Toledo (Changzhou) 111 West Taihu Road Changzhou Jiangsu 213125 China Tel. +86-519-8664-2040 Fax +86-519-8664-1991 Subject to technical changes. © 2016 Mettler-Toledo (Changzhou) 30254375 Printed in P. R. China 2016/03...