Descargar Imprimir esta página

Ravelli Vittoria V Manual Del Usuario página 5

Publicidad

CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES/ TECHNISCHE MERKMALE /
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TEKNISKE SPECIFIKATIONER
IT
Altezza
Larghezza
Profondità
Peso a vuoto
Diametro tubo uscita fumi
Diameter of smoke exit tube
Volume max di riscalda-
Max. volume of heating
mento
Potenza introdotta Rid. -
Heat input power
Nom.
Thermal power
Potenza resa Rid. - Nom.
Consumo orario di pellet
Hourly consumption of pellets
Rid. - Nom.
Electrical power absorbed
Potenza elettrica assorbita
max
during operation
Alimentazione elettrica
Electrical input
Capacità serbatoio
Tank capacity
Autonomia min - max
Rendimento
Rid. - Nom.
CO at 13%O
CO al 13%O
Rid. - Nom.
2
Portata fumi
Rid. - Nom.
Smoke mass
Tiraggio minimo
Minimum draught
Temperatura dei fumi
Rid.
Smoke temperature
- Nom.
Classe di qualità ambientale
(secondo il Decreto n°186
del 7/11/2017 )
I dati sopra riportati sono indicativi e non impegnativi e possono variare a seconda del tipo di pellet utilizzato. Ravelli si riserva la facoltà di apportare qualsiasi modifica allo scopo
di migliorare le prestazioni dei prodotti / The data shown above are indicative and not binding. Ravelli reserves the right to make any modifications for the purpose of improving
the performances of the product./ Les données indiquées ci-dessus sont communiquées à titre indicatif, elles ne sont pas contraignantes.Ravelli se réserve la faculté de faire
n'importe quelle modifi cation dans le but d'améliorer les performances des produits/ Bei den oben aufgeführten Daten handelt es sich um unverbindliche, reine Richtwerte. Ravelli
behält sich das Recht vor, zur Verbesserung der Leistungsfähigkeit seiner Produkte jederzeit Änderungen vorzunehmen./ Los datos expuestos anteriormente son indicativos y
no obligatorios. Ravelli se reserva el derecho de aportar todo cambio destinado a mejorar el rendimiento de sus productos./ Ovenstående data er vejledende og ikke bindende.
Ravelli forbeholder sig ret til at foretage ændringer for at forbedre produkternes ydelse.
Tutti i prodotti Ravelli sono costruiti secondo il regolamento: /
All Ravelli's products are built in accordance with the regulation:
• 305/2011
materiali da costruzione / construction products
secondo le direttive: / in accordance with the directives:
• 2014/30 EU
• 2014/35 EU
• 2011/65 EU
• 2014/53 EU
•Tutti i regolamenti locali, inclusi quelli riferiti alle Norme nazionali ed europee devono essere rispettati nell'istallazione dell'apparecchio /
All local laws, including national and european standards, must be followed for the installation of the appliance.
•Non utilizzare l'apparecchio come inceneritore o in qualsiasi altro modo diverso da quello per cui è stato concepito. / The appliance must
not be used as an incenerator or differently from its purpose.
•Nessun altro combustibile al di fuori del pellet deve essere usato. / Do not use any other fuel than wood pellet.
•Non utilizzare combustibili liquidi. / Do not use any liquid fuel.
•L'apparecchio, specialmente le superfici esterne, quando è in funzione raggiunge temperature elevate al tatto; manovrare con cautela
per evitare scottature. / The appliance, especially the external surfaces, reaches high temperatures; handle with care to avoid skin burns.
•Non effettuare alcuna modifica non autorizzata all'apparecchio. / Do not make any not-authorized modification to the appliance.
•Utilizzare solo parti di ricambio originali raccomandate dal costruttore. / Use only original spare parts advised by the manufacturer.
• La manutenzione della stufa deve essere eseguita almeno una volta all'anno, e programmata per tempo con il servizio di
assistenza tecnica. / Mantainance of the stove must be performed at least once a year and should be planned in advance with the
technical service.
•E' consigliato utilizzare pellet certificato. / It is advisable to use certified pellet.
Opuscolo dedicato modello
EN
FR
Hauteur
Height
Width
Largeur
Depth
Profondeur
Weight
Poids
Diamètre tuyau d'éva-
cuation des fuméès
max. Volume calorifi
que
Puissance thermique
d'entrée
Puissance thermique
Consommation par
heure
Puissance électrique
absorbée
Alimentation
Capacité du réservoir
Autonomy
Autonomie
Efficiency
Rendement
CO à 13%O
2
2
Masse des fumées
Tirage minimum
Température des fumées
--
--
compatibilità elettromagnetica / electromagnetic compatibility
bassa tensione / low voltage
RoHS 2
Radio
Folleto dedicado al modelo
Vittoria
DE
ES
Höhe
Altura
Breite
Anchura
Tiefe
Profundidad
Gewicht
Peso
Diámetro del tubo
Durchm. Rauchga-
de evacuación
sabzug
Volumen máximo
max. Heizvolumen
de calefacción
Eingeführte thermi-
Potenza introdot-
sche Leistung
ta Rid. - Nom.
Heizleistung
Potencia térmica
Consumo de
Pelletverbrauch/Std.
pellets por hora
Potencia eléctrica
Elektrischer Leistung-
sbedarf bei Betrieb
absorbida
Stromversorgung
Alimentación
Fassungsvermögen
Capacidad del
depósito
Pelletbehälter
Autonomie
Autonomía
Leistung
Rendimiento
CO bei 13%O
CO al 13%O
2
Rauchgas-Massen-
Masa de humos
strom
Mindestzug
Tiro mínimo
Rauchgastempe-
Temperatura de
los humos
ratur
--
--
Vittoria
DK
U
Vittoria V
Højde
mm
1161
Bredde
mm
Dybde
mm
Vægt
kg
Røgaftræksrør
mm
diameter
Maks. opvarm-
m
3
ningsvolumen
Heat input
kW
4,2 - 12,0
power
Varmeeffekt
kW
4,0 - 10,6
Pilleforbrug/
kg/h
0,88 - 2,46
timen
Absorberet
W
elektrisk effekt
underdrift
V -
Strømforsyning
230 - 50
Hz
Pillemagasin
kg
kapacitet
Autonomi
h
9,3 - 26,1
Ydeevne
%
94,5 - 88,2
0,029 - 0,009
CO ved 13%O
%
2
2
Røgmasse
g/s
3,5 - 9,0
Minimunstræk
0,1 mbar - 10 Pa
⋆⋆⋆⋆⋆
Røgtemperatur
°C
86 - 170
--
e secondo le norme: /
and in accordance with the standards:
• EN 14785
• EN 60335-1
• EN 55014-1
• EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
• EN 62233
Brochure til model
Vittoria
5
Vittoria C
1161
514
514
551
551
190
190
80
80
260
260
4,3 - 12,3
4,0 - 11,0
0,88 - 2,57
280
280
230 - 50
23
23
8,9 - 26,1
94,5 - 89,5
0,029 - 0,007
3,5 - 7,1
0,1 mbar - 10 Pa
86 - 194
4
4
EN60335-2-102
EN 55014-2
EN 50581

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Vittoria c