Resumen de contenidos para Endress+Hauser Waterpilot FMX21
Página 1
La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación complementaria del mismo: Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: • Internet: www.endress.com/deviceviewer • Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
Página 2
Waterpilot FMX21 Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
Página 3
Waterpilot FMX21 Índice de contenidos Índice de contenidos Sobre este documento ............3 Función del documento .
Página 4
Sobre este documento Waterpilot FMX21 Símbolos 1.2.1 Símbolos de seguridad PELIGRO Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden producirse lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si usted no evita la situación peligrosa, ello podrá...
Página 5
Waterpilot FMX21 Sobre este documento 1.2.4 Símbolos para determinados tipos de información Admisible Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos Preferidos Procedimientos, procesos o acciones que son preferibles Prohibido Procedimientos, procesos o acciones que no están permitidos Consejo Indica información adicional Referencia a documentación...
Página 6
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación o escanee el código matricial de la placa de identificación 1.3.1...
Página 7
Waterpilot FMX21 Sobre este documento Términos y abreviaturas A0029505 • LSP (1) El LSP (Over Pressure Limit) del equipo de medición depende del elemento menos resistente a la presión de entre los componentes seleccionados, es decir, además de la célula de medición también se debe tener en cuenta la conexión a proceso.
Página 8
Sobre este documento Waterpilot FMX21 • Span calibrado/ajustado (4) Span entre el LRV el URV. Ajuste de fábrica: de 0 al URL Existe la posibilidad de pedir como span personalizado otros spans calibrados. • p: Presión • LRL: Lower range limit •...
Página 9
2.2.1 Aplicación y productos El Waterpilot FMX21 es un sensor de presión hidrostática para la medición de nivel en agua dulce, aguas residuales y agua salada. Las versiones del sensor que cuentan con un termómetro de resistencia Pt100 también miden simultáneamente la temperatura.
Página 10
No está permitido someter el equipo a modificaciones no autorizadas. Éstas pueden implicar riesgos imprevisibles. ‣ Si a pesar de ello se requiere hacer alguna modificación, consulte a Endress+Hauser. Reparaciones Para asegurar el funcionamiento seguro y fiable del instrumento, ‣...
Página 11
• Introduzca el número de serie de la placa de identificación en la Operations App de Endress+Hauser o utilice la Operations App de Endress+Hauser para escanear el código QR que se encuentra en la placa de identificación 3.2.1...
Página 12
Recepción de material e identificación del producto Waterpilot FMX21 Placa de identificación adicional para equipos con homologaciones Made in Germany, D-79689 Maulburg Waterpilot FMX21 Mat.: 316L/1.4435/1.4404, Al O , PE, EPDM, PPO For use in drinking water according to: A0018805 Símbolo de la homologación (certificado para uso en agua potable)
Página 13
Waterpilot FMX21 Recepción de material e identificación del producto Rango de temperatura de almacenamiento Equipo + Pt100 (opcional) –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) Cable (si se monta en una posición fija) • Con PE: –30 … +70 °C (–22 … +158 °F) •...
Página 14
Montaje Waterpilot FMX21 Montaje Requisitos de montaje Terminal Box for FMX21 OPEN 90° CLOSE 90° Warning: Avoid electrostatic charge in explosive atmosphere. See instructions Made in Germany, D-79689 Maulburg Waterpilot FMX21 Order code: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Ser. no.: xxxxxxxxxxxxx 4…20 mA Ext. order code: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx black 0...600mbar...
Página 15
• Si se acorta el cable, el filtro dispuesto en el tubo de compensación de presión se debe volver a conectar. Endress+Hauser dispone de un kit de acortamiento de cable con tal propósito (véase el Manual de instrucciones para información adicional) (documentación SD00552P/00/A6).
Página 16
Montaje Waterpilot FMX21 Montaje del Waterpilot con una abrazadera para suspensión A0018793 Extensión de cable Abrazadera para suspensión Mordazas de sujeción 4.3.1 Montaje de la abrazadera para suspensión: Monte la abrazadera para suspensión (elemento 2). Para elegir el punto en el que fijar la unidad, tenga en cuenta el peso del cable de prolongación (elemento 1) y del equipo.
Página 17
Waterpilot FMX21 Montaje Montaje del equipo con un tornillo de montaje del cable A0018794 1 Ilustración con rosca G 1½". Unidad de medida mm (in) Extensión de cable Cubierta para el tornillo de montaje del cable Anillo obturador Casquillos de sujeción Adaptador para el tornillo de montaje del cable Borde superior del casquillo de sujeción...
Página 18
Montaje Waterpilot FMX21 Coloque los casquillos de sujeción (elemento 4) alrededor del cable de prolongación (elemento 1) en el punto marcado, tal como se ilustra en el gráfico. Deslice el cable de prolongación con los casquillos de sujeción (elemento 4) dentro del...
Página 19
Waterpilot FMX21 Montaje Montaje del transmisor de temperatura para cabezal TMT71 con caja de terminales T e r m i n a l B o x f o r F M X 2 W a r n in g :...
Página 20
Montaje Waterpilot FMX21 >7 (0.28) A0018696 Unidad de medida mm (in) Caja de terminales Regleta de bornes Transmisor de temperatura para cabezal TMT71 AVISO Montaje incorrecto. ‣ Se debe mantener una distancia de > 7 mm (28 in) entre la regleta de bornes y el transmisor de temperatura para cabezal TMT71.
Página 21
Waterpilot FMX21 Conexión eléctrica • Para facilitar la instalación, Endress+Hauser marca el cable de prolongación si se ha pedido una longitud específica del cliente. • Tolerancia del marcado del cable (distancia al extremo inferior de la sonda de nivel): Longitud del cable < 5 m (16 ft): ±17,5 mm (0,69 in) Longitud del cable >...
Página 22
Apague la tensión de alimentación antes de conectar el equipo. ‣ El cable debe terminar en un compartimento seco o en una caja de terminales apropiada. La caja de terminales IP66/IP67 con filtro GORE-TEX® de Endress+Hauser es adecuada para la instalación en exteriores.→ 18 ‣...
Página 23
Waterpilot FMX21 Conexión eléctrica 5.1.2 Equipo con Pt100 y transmisor de temperatura para cabezal TMT71 RD BK FMX21 4...20 mA Analog A0030945 No apto para equipos con un diámetro exterior de 29 mm (1,14 in) 10,5 … 35 V 4 … 20 mA Resistencia (R Transmisor de temperatura para cabezal TMT71 (4 …...
Página 24
8 … 35 V Especificaciones de los cables Endress+Hauser recomienda usar cables bifilares apantallados de par trenzado. Los cables de sonda están apantallados para las versiones del equipo con diámetros exteriores de 22 mm (0,87 in) y 42 mm (1,65 in).
Página 25
Protección contra sobretensiones Para proteger el Waterpilot y el transmisor de temperatura para cabezal TMT71 contra grandes picos de tensión interferentes, Endress+Hauser recomienda instalar sistemas de protección contra sobretensiones aguas arriba y aguas abajo del indicador y/o la unidad de evaluación como muestra el gráfico.
Página 26
Alimentación, indicador y unidad de evaluación con dos entradas para 4 … 20 mA Equipo Conexión para Pt100 integrado en el FMX21 4 … 20 mA (temperatura) 4 … 20 mA (nivel) Protección contra sobretensiones, p. ej., HAW de Endress+Hauser (no apto para el uso en áreas de peligro). Alimentación Endress+Hauser...
Página 27
Endress+Hauser ofrece soluciones completas para el punto de medición con indicador y/o unidades de evaluación para el equipo y el transmisor de temperatura para cabezal TMT71. La organización de servicio de Endress+Hauser de su zona estará encantada de atenderle si tiene otras preguntas. Direcciones de contacto disponibles en: www.endress.com/worldwide...